# German translations for colloquium package. # Copyright (C) 2018 THE colloquium'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the colloquium package. # Automatically generated, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colloquium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Description of the program #: src/colloquium.c:113 msgid "Narrative-based presentation system" msgstr "Erzählungsbasiertes Präsentationssystem" #: src/colloquium.c:136 msgid "translator-credits" msgstr "A. N. Other" #: src/colloquium.c:162 #, c-format msgid "WTF? Too many files\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:186 #, c-format msgid "Failed to convert file list\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:209 msgid "Open Presentation" msgstr "" #: src/colloquium.c:212 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/colloquium.c:213 msgid "_Open" msgstr "" #: src/colloquium.c:248 #, c-format msgid "Failed to load presentation '%s'\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:268 #, c-format msgid "Failed to create config\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:292 #, c-format msgid "Don't understand '%s', assuming false\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:304 #, c-format msgid "Failed to open config %s\n" msgstr "" #. Set the application menu only if it will be shown by the #. * desktop environment. All the entries are already in the #. * normal menus, so don't let GTK create a fallback menu in the #. * menu bar. #: src/colloquium.c:360 #, c-format msgid "Using app menu\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:379 #, c-format msgid "Failed to create config folder\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:448 #, c-format msgid "" "Syntax: %s [options] []\n" "\n" msgstr "" #: src/colloquium.c:449 #, c-format msgid "" "A tiny presentation program.\n" "\n" " -h, --help Display this help message.\n" msgstr "" #. Text paragraph #: src/debugger.c:90 msgid "text" msgstr "" #. Callback paragraph #: src/debugger.c:93 msgid "callback" msgstr "" #. Unknown paragraph type #: src/debugger.c:96 msgid "unknown" msgstr "" #. How many text runs #: src/debugger.c:108 #, c-format msgid " %i runs" msgstr "" #. Failed to get debug info for paragraph #: src/debugger.c:116 msgid "Error" msgstr ""