diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-12 02:14:40 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-12 02:14:40 +0000 |
commit | 02aba1cabb8be80b58620d3ca28b546b1057945a (patch) | |
tree | 1945ac32f02987dc63995f74b1dd3b36cd80ae67 | |
parent | 325fc4321195cef642d30f5d8e7b1d491f867d78 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1628 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 129 |
31 files changed, 2075 insertions, 1884 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b9133011..31cf0f86 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-12 + + * updated pt_BR.po. + 2006-04-04 * updated fr.po. @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:43+0200\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрас" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Заўвагі" @@ -1107,15 +1107,18 @@ msgstr "" "і нельга стварыць файлы новай адраснай кнігі." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Памылка канверсіі адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Канверсія адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Памылка адраснай кнігі" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1148,18 +1151,20 @@ msgstr "" "Немагчыма сканвертаваць адрасную кнігу і стварыць файлы новай адраснай кнігі." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Памылка Канверсіі Адраснай Кнігі" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Канверсія Адраснай Кнігі" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адрасная Кніга" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "Паведамленне: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без Тэмы)" @@ -1834,24 +1839,24 @@ msgstr "Трэба ўказаць Назву і Значэнне." msgid "Edit Person Data" msgstr "Змяніць асабовыя даныя" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Паказваць Імя" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Фамілія" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Імя" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Псеўданім" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрас" @@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr "Уверх" msgid "Move Down" msgstr "Уніз" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Змяніць" @@ -1901,7 +1906,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Нельга прачытаць файл." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Змяніць Адрасную Кнігу" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1914,7 +1920,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Дадаць новую адрасную Кнігу" #: src/editgroup.c:113 @@ -1989,7 +1996,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Змяніць запіс JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2170,7 +2177,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Каталог `%s' ужо існуе." @@ -2431,7 +2438,7 @@ msgstr "Тэма:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Ствараю прагляд загалоўкаў...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Без Адпраўніка)" @@ -2463,160 +2470,160 @@ msgstr "Каталог прызначэння:" msgid "Select importing file" msgstr "Выберыце імпартуемы файл" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажыце імя адраснай кнігі і які файл імпартаваць." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Выберыце і пераімянуйце полі LDIF, якія імпартаваць." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файл імпартаваны." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Выберыце файл." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Павінна быць указана імя адраснай кнігі." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Памылка чытання палёў LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Файл LDIF паспяхова імпартаваны." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Выберыце файл vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Імя файла" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Адрасная Кніга :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Уверх" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Уніз" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адрасная Кніга :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Імя файла:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Запісы :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Наступны" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Папярэдні" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Інфармацыя аб файле" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Завершыць" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Выберыце і пераімянуйце полі LDIF, якія імпартаваць." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Памылка чытання палёў LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Файл LDIF паспяхова імпартаваны." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Выберыце файл LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Назва атрыбута" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Атрыбут" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Выбраць" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" @@ -6078,24 +6085,24 @@ msgstr "Зроблена." msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаю %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаю %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Без Даты)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Захаваць як каталог пошуку" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Месца:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Імя каталога:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -1113,15 +1113,18 @@ msgstr "" "и създаване на нови файлове на адресната книга." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Грешка на адресната книга" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1155,18 +1158,20 @@ msgstr "" "адресната книга." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" @@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "Съобщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" @@ -1880,24 +1885,24 @@ msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнен msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактиране на данни за лице" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Екранно Име" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Име" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Прякор" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail адрес" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Местене нагоре" msgid "Move Down" msgstr "Местене надолу" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Променяне" @@ -1947,7 +1952,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Не може да се прочете файл." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Редактиране на Адресна Книга" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1960,7 +1966,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Добавяне на нова Адресна Книга" #: src/editgroup.c:113 @@ -2035,7 +2042,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папката `%s' вече съществува" @@ -2483,7 +2490,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2515,160 +2522,160 @@ msgstr "Папка назначение:" msgid "Select importing file" msgstr "Изберете файл за внасяне" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажете име на адресна книга и файл за внасяне." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файлът е внесен." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Изберете файл." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Трябва да бъде попълнено име на адресна книга." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Грешка при четене на LDIF полета." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Избор на vCard файл" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Име на файл" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF поле" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Име на файл :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Информация за файл" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF поле" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Завършване" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Избор и преименуване на LDIF имена на полета за внасяне." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Грешка при четене на LDIF полета." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF файла е внесен успешно." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Изберете LDIF Файл" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF поле" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Име на атрибут" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Избор" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -6257,25 +6264,25 @@ msgstr "Изпълнено." msgid "Searching %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Име на файл" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 01:05+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -1112,15 +1112,18 @@ msgstr "" "a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Konverze adresáře" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresáři" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1149,18 +1152,20 @@ msgid "" msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba při konverzi adresáře" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverze adresáře" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -1586,7 +1591,7 @@ msgstr "Zpráva: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" @@ -1835,24 +1840,24 @@ msgstr "Nebylo zadáno jméno a hodnota." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upravit data o osobě" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazené jméno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Křestní jméno" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" @@ -1869,7 +1874,7 @@ msgstr "Posunout nahoru" msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Změnit" @@ -1902,7 +1907,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Nelze načíst soubor." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Upravit adresář" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1915,7 +1921,8 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Přidat nový adresář" #: src/editgroup.c:113 @@ -1991,7 +1998,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2172,7 +2179,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo ve jméně složky." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Složka \"%s\" již existuje." @@ -2433,7 +2440,7 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(není znám odesílatel)" @@ -2465,160 +2472,160 @@ msgstr "Cílová složka:" msgid "Select importing file" msgstr "Vybrat soubor k importu" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Zadejte prosím název adresáře a soubor k importu." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vyberte a přejmenujte názvy polí LDIF k importu." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Soubor importován." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Vyberte prosím soubor." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Musí být zadán název adresáře." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Chyba při čtení položek LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Vybrat soubor vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Položky LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresář:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresář:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Název souboru:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Záznamů:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Následující" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Položky LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Vyberte a přejmenujte názvy polí LDIF k importu." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Chyba při čtení položek LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Import souboru LDIF byl úspěšný." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vyberte soubor LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Položky LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Název atributu" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" @@ -6087,24 +6094,24 @@ msgstr "Hotovo." msgid "Searching %s ..." msgstr "Prohledává se %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Žádné datum)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Uložit jako složku hledání" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Název složky:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -1116,15 +1116,18 @@ msgstr "" "kunne ikke oprette nye filer." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adressebog konvertering" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adressebog fejl" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1153,18 +1156,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "Meddelelse: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1878,24 +1883,24 @@ msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigér person data" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Efternavn" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-post adresse" @@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr "Op" msgid "Move Down" msgstr "Ned" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Ændre" @@ -1945,7 +1950,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Kunne ikke læse fil." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Redigér adressbog" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1958,7 +1964,8 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Tilføj ny adressebog" #: src/editgroup.c:113 @@ -2033,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2215,7 +2222,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede." @@ -2482,7 +2489,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2514,160 +2521,160 @@ msgstr "Til sti:" msgid "Select importing file" msgstr "Vælg fil til import" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Indtast adressebog navn og fil til import" -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fil importeret." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Vælg fil." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adressebogs navn skal angives." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF fil blev importeret." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "VCard-Datei wählen" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Fil navn" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Vælg LDIF felt" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adressebog :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adressebog :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Fil navn :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Poster :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Fil info" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Vælg LDIF felt" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Slut" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Vælg og omdøb LDIF felt navne til import" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fej ved læsning af LDIF fil." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fil blev importeret." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vælg LDIF fil" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Vælg LDIF felt" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Egensgab Navn" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Egenskab" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" @@ -6253,26 +6260,26 @@ msgstr "Afsluttet." msgid "Searching %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gennemsøg mappe" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Afbryd handling" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Fil navn" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:22+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -1114,15 +1114,18 @@ msgstr "" "und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adressbuch-Fehler" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1157,18 +1160,20 @@ msgstr "" "nicht erstellen." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "Nachricht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1843,24 +1848,24 @@ msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden." msgid "Edit Person Data" msgstr "Personen-Daten bearbeiten" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Namen anzeigen" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Vorname" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Adresse" @@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr "Auf" msgid "Move Down" msgstr "Ab" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Ändern" @@ -1910,7 +1915,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Kann Datei nicht lesen." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Adressbuch bearbeiten" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1923,7 +1929,8 @@ msgid "File" msgstr "Datei" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" #: src/editgroup.c:113 @@ -1998,7 +2005,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2179,7 +2186,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits." @@ -2440,7 +2447,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -2472,161 +2479,161 @@ msgstr "Zielverzeichnis:" msgid "Select importing file" msgstr "Wähle importierte Datei" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Bitte, geben Sie ein Adressbuchnamen und eine Datei zum Importieren an." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Datei importiert." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Bitte eine Datei wählen." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "vCard-Datei wählen" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adressbuch :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Auf" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Ab" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbuch :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Dateiname :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Felder :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Datei-Info" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wähle LDIF-Datei" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-Feld" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Eigenschaftenname" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Eigenschaft" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Wählen" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Eigenschaften" @@ -6126,24 +6133,24 @@ msgstr "Fertig." msgid "Searching %s ..." msgstr "Suche %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Ablage Name:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Σχόλια" @@ -1126,15 +1126,18 @@ msgstr "" "ούτε η δημιουργία νέου." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Μετατροπή ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1173,18 +1176,20 @@ msgstr "" "ούτε η δημιουργία νέου." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων" @@ -1613,7 +1618,7 @@ msgstr "Μήνυμα: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς θέμα)" @@ -1868,24 +1873,24 @@ msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή. msgid "Edit Person Data" msgstr "Επεξεργασία δεδομένων" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Επώνυμο" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Ψευδώνυμο" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας" @@ -1902,7 +1907,7 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση " @@ -1935,7 +1940,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1948,7 +1954,8 @@ msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων" #: src/editgroup.c:113 @@ -2023,7 +2030,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη." @@ -2469,7 +2476,7 @@ msgstr "Θέμα:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" @@ -2502,161 +2509,161 @@ msgstr "Κατάλογος προορισμού:" msgid "Select importing file" msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Το αρχείο εισήχθη." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Επιλογή αρχείου vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "Ε" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Πεδίο LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Όνομα αρχείου :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Εγγραφές :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Προηγ" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες αρχείου" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Πεδίο LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Πεδίο LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Όνομα γνωρίσματος" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Γνώρισμα" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" @@ -6136,25 +6143,25 @@ msgstr "Έγινε." msgid "Searching %s ..." msgstr "Αναζήτηση για %s..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..." -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία: " -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -1111,15 +1111,18 @@ msgstr "" "y no se pudieron crear ficheros para una nueva." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión de la agenda" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Error en la agenda" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1154,18 +1157,20 @@ msgstr "" "una nueva." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Error en la conversión de la agenda" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Mensaje: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1837,24 +1842,24 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre y un valor" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos personales" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Nombre" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Apodo" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo" @@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Move Down" msgstr "Abajo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1904,7 +1909,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "No se pudo leer del fichero." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Editar agenda" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1917,7 +1923,8 @@ msgid "File" msgstr "Fichero" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Añadir nueva agenda" #: src/editgroup.c:113 @@ -1992,7 +1999,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2175,7 +2182,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta «%s» ya existe." @@ -2436,7 +2443,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remitente)" @@ -2468,160 +2475,160 @@ msgstr "Directorio de destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique el nombre de la agenda y el fichero a importar." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fichero importado." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un fichero." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Error leyendo los campos LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Fichero LDIF importado con éxito." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Seleccionar fichero vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nombre del fichero" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Agenda de direcciones :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Agenda de direcciones :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nombre de fichero :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Registros :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Información de fichero" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Error leyendo los campos LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichero LDIF importado con éxito." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleccionar fichero LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nombre de atributo" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -6110,24 +6117,24 @@ msgstr "Hecho." msgid "Searching %s ..." msgstr "Buscando %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address" msgstr "Aadress" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Märkused" @@ -1118,15 +1118,18 @@ msgstr "" "ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Aadressiraamatu viga" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1160,18 +1163,20 @@ msgstr "" "faile." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "Kiri: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1887,24 +1892,24 @@ msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada." msgid "Edit Person Data" msgstr "Muuda persooni andmeid" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Eesnii" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Hüüdnimi" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Posti aadress" @@ -1921,7 +1926,7 @@ msgstr "Liiguta ülesse" msgid "Move Down" msgstr "Liiguta alla" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Muuda" @@ -1954,7 +1959,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Ei suutnud lugeda faili." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Redigeeri aadressiraamatut" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1967,7 +1973,8 @@ msgid "File" msgstr "Fail" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Lisa uus aadressiraamat" #: src/editgroup.c:113 @@ -2042,7 +2049,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2224,7 +2231,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Kaust %s on juba olemas." @@ -2494,7 +2501,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon päise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -2526,160 +2533,160 @@ msgstr "Sihtkataloog:" msgid "Select importing file" msgstr "Märgi importiv fail" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fail imporditud." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Palun valige fail." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Viga LDIF faili lugemisel." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Vali vCard Fail" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Faili Nimi" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Väli" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Aadressiraamat :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Üles" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Alla" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Aadressiraamat :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Faili nimi:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Salvestisi :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Faili-info" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Väli" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Soome" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Viga LDIF faili lugemisel." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fail sisestati edukalt." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Vali LDIF fail" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Väli" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Atribuudi nimi" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribuudid" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" @@ -6259,26 +6266,26 @@ msgstr "Tehtud." msgid "Searching %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuupäeva pole)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Tsiteerimine" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Failinimi" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 13:24+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" @@ -1124,15 +1124,18 @@ msgstr "" "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1167,18 +1170,20 @@ msgstr "" "nouveau carnet d'adresses vide." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr "Message : %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1856,24 +1861,24 @@ msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés." msgid "Edit Person Data" msgstr "Édition des coordonnées d'une personne" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modifier" @@ -1923,7 +1928,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Impossible de lire le fichier." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Édition du carnet d'adresses" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1936,7 +1942,8 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Nouveau carnet d'adresses" #: src/editgroup.c:113 @@ -2013,7 +2020,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2195,7 +2202,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." @@ -2457,7 +2464,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2490,161 +2497,161 @@ msgstr "Dossier destinataire :" msgid "Select importing file" msgstr "Choix du fichier à importer" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Entrer le nom du nouveau carnet d'adresses et celui du fichier à importer." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fichier importé." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Veuillez sélectionner une fichier." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Sélection d'un fichier vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nom de fichier :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Enregistrements :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Terminé" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Sélectionner et renommer les champs LDIF à importer." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Sélection d'un fichier LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -6133,24 +6140,24 @@ msgstr "Terminé." msgid "Searching %s ..." msgstr "Recherche %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier :" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Address" msgstr "Enderezo" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -1116,15 +1116,18 @@ msgstr "" "e non se puideron crear ficheiros para unha nova." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversión da axenda" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Error na axenda" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1159,18 +1162,20 @@ msgstr "" "para unha nova." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversión da axenda" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión da axenda" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "Mensaxe: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1885,24 +1890,24 @@ msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar datos persoais" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Nome mostrado" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Apelidos" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Alcume" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo e-mail" @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "Arriba" msgid "Move Down" msgstr "Abaixo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1952,7 +1957,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Non se puido leer do ficheiro." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Editar axenda" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1965,7 +1971,8 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Engadir nova axenda" #: src/editgroup.c:113 @@ -2040,7 +2047,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2223,7 +2230,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -2522,160 +2529,160 @@ msgstr "Carpeta de destiño:" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar ficheiro a importar" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Especifique o nome da axenda e o ficheiro a importar." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Ficheiro importado." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Seleccione un ficheiro." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nome de axenda de enderezos." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Erro lendo os campos LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Axenda de enderezos :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Axenda de enderezos :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nome de ficheiro :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Rexistros :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Información de ficheiro" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleccione e renomee os campos LDIF a importar." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erro lendo os campos LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Ficheiro LDIF importado con éxito." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleccionar ficheiro LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome de atributo" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -6257,25 +6264,25 @@ msgstr "Feito." msgid "Searching %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nome de ficheiro" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Bilješke" @@ -1121,15 +1121,18 @@ msgstr "" "i ne mogu stvoriti nove datoteke adresara." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Unos adresara" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Greška adresara" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1156,18 +1159,20 @@ msgid "" msgstr "Ne mogu unjeti adresar i ne mogu kreirati nove datoteke adresara." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Greška pri unosu adresara" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" @@ -1644,7 +1649,7 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1893,24 +1898,24 @@ msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani." msgid "Edit Person Data" msgstr "Uredi osobne podatke" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adresa" @@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr "Pomakni gore" msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Promjeni" @@ -1960,7 +1965,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Ne mogu čitati datoteku." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Uredi adresar" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1973,7 +1979,8 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Dodaj Novi Adresar" #: src/editgroup.c:113 @@ -2048,7 +2055,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2232,7 +2239,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Spis `%s' već postoji." @@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljatelja)" @@ -2537,170 +2544,170 @@ msgstr "Destinacijski dir:" msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 #, fuzzy msgid "File imported." msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Molim, odaberite datoteku." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ime adresara mora biti unešeno." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Greška pri unosu LDIF datoteke." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Stari adresar uspješno unešen." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Odaberite V-kartica datoteku" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresar" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 #, fuzzy msgid "Address Book :" msgstr "Adresar" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 #, fuzzy msgid "File Name :" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 #, fuzzy msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Greška pri unosu LDIF datoteke." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 #, fuzzy msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Stari adresar uspješno unešen." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 #, fuzzy msgid "LDIF Field" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 #, fuzzy msgid "Attribute Name" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Atributi korisnika" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Atributi korisnika" @@ -6352,26 +6359,26 @@ msgstr "Gotovo." msgid "Searching %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži spis" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgid "Address" msgstr "Cím" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Megjegyzések" @@ -1112,15 +1112,18 @@ msgstr "" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1151,18 +1154,20 @@ msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "Levél: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1838,24 +1843,24 @@ msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia." msgid "Edit Person Data" msgstr "Személy adatainak szerkesztése" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Név kijelzése" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Keresztnév" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email cím" @@ -1872,7 +1877,7 @@ msgstr "Mozgatás fel" msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Módosít" @@ -1905,7 +1910,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "A fájl nem olvasható." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Címjegyzék szerkesztése" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1918,7 +1924,8 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Új címjegyzék hozzáadása" #: src/editgroup.c:113 @@ -1993,7 +2000,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2174,7 +2181,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." @@ -2435,7 +2442,7 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -2467,160 +2474,160 @@ msgstr "Célkönyvtár:" msgid "Select importing file" msgstr "Importálandó fájl választása" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fájl importálva." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Válasszon egy fájlt." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF fájl importálása sikerült." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "vCard fájl kiválasztása" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF mező" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Címjegyzék:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Címjegyzék:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Fájlnév:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Rekordok:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF mező" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Vége" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF fájl importálása sikerült." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF fájl választás" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF mező" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Tulajdonság név" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Tulajdonság" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Választ" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" @@ -6091,24 +6098,24 @@ msgstr "Kész." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s keresése..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keresése (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Mentés, mint keresési mappa" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Note" @@ -1115,15 +1115,18 @@ msgstr "" "e impossibile creare i nuovi file della rubrica." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Errore di conversione della rubrica" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversione della rubrica" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Errore nella rubrica" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1158,18 +1161,20 @@ msgstr "" "rubrica." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Errore di conversione della rubrica" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "Messaggio: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1848,24 +1853,24 @@ msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore." msgid "Edit Person Data" msgstr "Modifica i dati della persona" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Ultimo nome" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Primo nome" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Nick" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo e-mail" @@ -1882,7 +1887,7 @@ msgstr "Sposta su" msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modifica" @@ -1915,7 +1920,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Modifica la rubrica" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1928,7 +1934,8 @@ msgid "File" msgstr "File" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Aggiunta di una nuova rubrica" #: src/editgroup.c:113 @@ -2004,7 +2011,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2186,7 +2193,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella «%s» esiste già." @@ -2448,7 +2455,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -2480,160 +2487,160 @@ msgstr "Directory di destinazione:" msgid "Select importing file" msgstr "Selezione del file da importare" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "File importato." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Seleziona un file." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "File LDIF importato con successo." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Selezione del file VCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nome del file" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Rubrica :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Rubrica :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nome del file:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Record :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Info sul file" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Seleziona e rinomina i nomi del campo LDIF da importare." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Errore leggendo i campi LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "File LDIF importato con successo." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Seleziona il file LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome dell'attributo" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Attibuto" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Attibuti" @@ -6133,24 +6140,24 @@ msgstr "Fatto." msgid "Searching %s ..." msgstr "Ricerca in %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nome della cartella:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address" msgstr "アドレス" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "備考" @@ -1107,15 +1107,15 @@ msgstr "" "新規アドレス帳ファイルを作成できません。" #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +msgid "Address book conversion error" msgstr "アドレス帳の変換エラー" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +msgid "Address book conversion" msgstr "アドレス帳の変換" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +msgid "Address Book Error" msgstr "アドレス帳のエラー" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1148,18 +1148,18 @@ msgstr "" "アドレス帳を変換できません。新規アドレス帳ファイルを作成できませんでした。" #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "アドレス帳変換エラー" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +msgid "Address Book Conversion" msgstr "アドレス帳変換" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "メッセージ: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1831,24 +1831,24 @@ msgstr "名前と値を指定する必要があります。" msgid "Edit Person Data" msgstr "人物のデータを編集" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "表示名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "名" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "ニックネーム" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子メール アドレス" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "上に移動" msgid "Move Down" msgstr "下に移動" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "変更" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid "Could not read file." msgstr "ファイルを読み込めません。" #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +msgid "Edit Address Book" msgstr "アドレス帳の編集" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "File" msgstr "ファイル" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +msgid "Add New Address Book" msgstr "新規アドレス帳を追加" #: src/editgroup.c:113 @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "件名:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2459,152 +2459,152 @@ msgstr "インポート先:" msgid "Select importing file" msgstr "インポートするファイルを選択" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "インポートするアドレス帳の名前とファイルを指定して下さい。" -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "インポートするCSVフィールド名を選択して並べ替えてください。" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "ファイルをインポートしました。" -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "ファイルを選択してください。" -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "アドレス帳の名前を指定する必要があります。" -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 msgid "Error reading CSV fields." msgstr "CSVファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 msgid "CSV file imported successfully." msgstr "CSVファイルは正しく読み込まれました。" -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 msgid "Select CSV File" msgstr "CSVファイルの選択" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "カンマ区切り" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "タブ区切り" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 msgid "CSV Field" msgstr "CSVフィールド" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 msgid "Address Book Field" msgstr "アドレス帳のフィールド" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "アドレス帳のフィールドを上・下ボタンで並べ替えてください。" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr " ↑ " -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr " ↓ " -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "アドレス帳 :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "ファイル名 :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "レコード :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "CSVファイルをアドレス帳へインポート" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 msgid "Fields" msgstr "フィールド" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "完了" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "インポートするLDIFフィールド名を選択して名称を変更してください。" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIFファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIFファイルは正しく変換されました。" -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIFファイルの選択" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIFフィールド" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -6061,24 +6061,24 @@ msgstr "完了." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s を検索中..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "検索フォルダとして保存" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "フォルダ名:" @@ -6852,6 +6852,3 @@ msgstr "終了(_X)" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "上書き" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Address" msgstr "주소" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "메모" @@ -1107,15 +1107,18 @@ msgstr "" "새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "주소록 변환" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "주소록 에러" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1143,18 +1146,20 @@ msgid "" msgstr "주소록을 변환하지 못했고 새 주소록 파일도 생성하지 못했습니다." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "주소록 변환 에러" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "주소록 변환" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "주소록" @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" @@ -1869,24 +1874,24 @@ msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다." msgid "Edit Person Data" msgstr "인물 자료 편집" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "표시 명" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "마지막 이름" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "처음 이름" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "가명" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "이메일 주소" @@ -1903,7 +1908,7 @@ msgstr "위로 이동" msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "수정" @@ -1936,7 +1941,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "주소록 편집" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1949,7 +1955,8 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "새 주소록 추가" #: src/editgroup.c:113 @@ -2024,7 +2031,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." @@ -2473,7 +2480,7 @@ msgstr "제목:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -2505,160 +2512,160 @@ msgstr "저장할 폴더:" msgid "Select importing file" msgstr "불러올 파일을 선택" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "가져올 주소록 이름과 파일을 지정하세요." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "파일을 가져왔습니다." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "파일을 선택하세요." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "주소록 이름이 지정되지않았습니다." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "vCard 파일 선택" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Field" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "주소록 :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "주소록 :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "파일 이름 :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Field" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "가져올 LDIF 항목을 선택하고 바꾸세요." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF field를 읽다가 에러가 발생했습니다." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF 파일을 성공적으로 가져왔습니다." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF 파일 선택" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Field" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "속성 이름" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "속성" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "속성" @@ -6200,25 +6207,25 @@ msgstr "완료." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(날짜 없슴)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "파일 이름" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresas" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Pastabos" @@ -1111,15 +1111,18 @@ msgstr "" "ir negaliu sukurti naujos knygos failų." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adresų knygos klaida" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1150,18 +1153,20 @@ msgstr "" "Negaliu konvertuoti adresų knygos ir sukurti naujų adresų knygos failų." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "Laiškas: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" @@ -1832,24 +1837,24 @@ msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redaguoti asmens duomenis" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Rodomas vardas" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Pavardė" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Vardas" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Slapyvardis" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "El. pašto adresas" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "Aukštyn" msgid "Move Down" msgstr "Žemyn" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Taisyti" @@ -1899,7 +1904,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Negaliu perskaityti failo." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Redaguoti Adresų knygą" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1912,7 +1918,8 @@ msgid "File" msgstr "Failas" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Pridėti naują adresų knygą" #: src/editgroup.c:113 @@ -1987,7 +1994,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2168,7 +2175,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." @@ -2429,7 +2436,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Nėra gavėjo)" @@ -2461,160 +2468,160 @@ msgstr "Paskyrimo katalogas:" msgid "Select importing file" msgstr "Pažymėkite importuojamą failą" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Nurodykite adresų knygą ir importuojamą failą." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Pasirinkite ir pervedinkite LDIF laukų vardus importavimui." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Failas importuotas." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Pasirinkite failą." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Turi būti nurodytas adresų knygos pavadinimas." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Klaida skaitant LDIF laukus." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF failas importuota sėkmingai." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Pažymėti „vCard“ failą" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Failo vardas" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Laukas" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresų knyga :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresų knyga :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Failo vardas :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Įrašai :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Failo informacija" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Laukas" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Pasirinkite ir pervedinkite LDIF laukų vardus importavimui." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Klaida skaitant LDIF laukus." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF failas importuota sėkmingai." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Pasirinkite LDIF failą" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Laukas" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Atributo vardas" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" @@ -6101,24 +6108,24 @@ msgstr "Atlikta." msgid "Searching %s ..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Katalogo vardas:" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" @@ -1120,15 +1120,18 @@ msgstr "" "Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adresboek omzetting" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adresboekprobleem" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1161,18 +1164,20 @@ msgstr "" "aanmaken." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "Bericht: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1843,24 +1848,24 @@ msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." msgid "Edit Person Data" msgstr "Persoonsgegevens bewerken" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Naam in de lijst" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adres" @@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" @@ -1910,7 +1915,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Kon niet uit bestand lezen." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Adresboek bewerken" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1923,7 +1929,8 @@ msgid "File" msgstr "Bestand" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Adresboek toevoegen" #: src/editgroup.c:113 @@ -1999,7 +2006,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2181,7 +2188,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." @@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2475,161 +2482,161 @@ msgstr "Doelmap:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Bestand geïmporteerd." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Selecteer een bestand." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "U moet wel een adresboek naam geven." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Selecteer vCard bestand" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Veld" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresboek :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresboek :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Bestandsnaam :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Kaarten :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Veld" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Afronden" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecteer LDIF bestand" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Veld" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribuutnaam" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" @@ -6138,24 +6145,24 @@ msgstr "Klaar." msgid "Searching %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Opslaan als zoekmap" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "mapnaam:" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -1113,15 +1113,18 @@ msgstr "" "oraz utworzyć nowych plików książki adresowej." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Błąd książki adresowej" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1156,18 +1159,20 @@ msgstr "" "książki adresowej" #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "Wiadomość: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1846,24 +1851,24 @@ msgstr "Należy podać nazwę i wartość." msgid "Edit Person Data" msgstr "Edytuj dane osoby" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Imię" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" @@ -1880,7 +1885,7 @@ msgstr "W górę" msgid "Move Down" msgstr "W dół" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Zmień" @@ -1913,7 +1918,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Nie można odczytać pliku." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Edytuj książkę adresową" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1926,7 +1932,8 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Dodaj nową książkę adresową" #: src/editgroup.c:113 @@ -2001,7 +2008,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2183,7 +2190,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." @@ -2447,7 +2454,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2479,160 +2486,160 @@ msgstr "Katalog docelowy:" msgid "Select importing file" msgstr "Wybierz importowany plik" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Określ nazwę książki adresowej i pliku do importu." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Plik zaimportowano." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Wybierz plik." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Należy podać nazwę książki adresowej." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Błąd przy odczycie pól LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Plik LDIF został pomyślnie zaimportowany." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Wybierz plik VCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Książka adresowa :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Książka adresowa :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nazwa pliku :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Rekordy :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Następna" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Wybierz i zmień nazwy pól LDIF do importu." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Błąd przy odczycie pól LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Plik LDIF został pomyślnie zaimportowany." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Wybierz plik LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Pole LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nazwa atrybutu" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -6141,25 +6148,25 @@ msgstr "Gotowe." msgid "Searching %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0835d5d2..299a7543 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 15:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:49-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -314,9 +314,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" #: libsylph/mh.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" +msgstr "Copiando mensagem %s/%d para %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Address" msgstr "Endereço" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -935,9 +935,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" +msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV" #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:849 #: src/messageview.c:302 @@ -1076,7 +1075,8 @@ msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivo de índice." #: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Novo usuário, não foi possível salvar arquivos de livro de endereços." +msgstr "" +"Novo usuário, não foi possível salvar arquivos do catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593 msgid "Old address book converted successfully." @@ -1115,15 +1115,18 @@ msgstr "" "nem criar arquivos novos para o catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Erro convertendo catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversão do catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Erro no Catálogo de Endereços" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1133,8 +1136,8 @@ msgstr "Não foi possível ler o índice do endereço" #: src/addressbook.c:2598 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" -"Catálogo de endereços antigo convertido, não foi possível salvar o arquivo " -"de indíce do novo endereço" +"Catálogo de endereços antigo convertido, mas não foi possível salvar o " +"arquivo de indíce do novo" #: src/addressbook.c:2612 msgid "" @@ -1158,18 +1161,20 @@ msgstr "" "arquivos novos para o catálogo de endereços." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Catálogo de Endereços" @@ -1366,9 +1371,8 @@ msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Cco" #: src/compose.c:585 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" -msgstr "/E_xibir/_Responder para" +msgstr "/E_xibir/_Reply-To" #: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 #: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:588 @@ -1378,9 +1382,8 @@ msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/E_xibir/_Seguir respondendo" +msgstr "/E_xibir/_Followup-To" #: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Mensagem: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1844,24 +1847,24 @@ msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados" msgid "Edit Person Data" msgstr "Editar dados pessoais" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Último Nome" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" @@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "Mover para cima" msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modificar" @@ -1911,7 +1914,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo" #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Editar Catálogo de Endereços" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1924,7 +1928,8 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Adicionar Novo Catálogo de endereços" #: src/editgroup.c:113 @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2137,13 +2142,12 @@ msgid "Save as" msgstr "Salvar como" #: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" +msgstr "Sobrescrever arquivo existente" #: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "O arquivo já existe. Deseja substituí-lo?" #: src/filesel.c:178 msgid "Select directory" @@ -2183,7 +2187,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." @@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -2476,161 +2480,154 @@ msgstr "Diretório de destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecionar arquivo a importar" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" -"Por favor especifique o nome do livro de endereços e o arquivo para importar." +"Por favor especifique o nome do catálogo de endereços e o arquivo para " +"importar." -#: src/importcsv.c:159 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." +msgstr "Selecione e reordene os campos CSV para importar." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Arquivo importado." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Por favor selecione um arquivo." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Um nome deve ser informado para o Livro de Endereços." +msgstr "Um nome deve ser informado para o Catálogo de Endereços." -#: src/importcsv.c:534 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:528 msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Erro lendo campos do LDIF." +msgstr "Erro lendo campos CSV." -#: src/importcsv.c:560 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:554 msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." +msgstr "Arquivo CSV importado com sucesso." -#: src/importcsv.c:622 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:616 msgid "Select CSV File" -msgstr "Selecionar Arquivo vCard" +msgstr "Selecionar Arquivo CSV" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Separados por vírgula" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Separados por tabulação" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:736 msgid "CSV Field" -msgstr "Campo LDIF" +msgstr "Campo CSV" -#: src/importcsv.c:743 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:737 msgid "Address Book Field" -msgstr "Livro de Endereços :" +msgstr "Campo do Catálogo de Endereços" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Reordene os campos do catálogo de endereços com as setas Cima/Baixo" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" -msgstr "Livro de Endereços :" +msgstr "Catálogo de Endereços :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nome do arquivo :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Registros :" -#: src/importcsv.c:888 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:882 msgid "Import CSV file into Address Book" -msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" +msgstr "Importar arquivo CSV para o Catálogo de Endereços" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informação do Arquivo" -#: src/importcsv.c:954 -#, fuzzy +#: src/importcsv.c:948 msgid "Fields" -msgstr "Campo LDIF" +msgstr "Campos" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Selecione e renomeie os nomes dos campos LDIF para importar." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Erro lendo campos do LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Arquivo LDIF importado com sucesso." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selecione arquivo LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Campo LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nome do Atributo" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Selecione" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" -msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" +msgstr "Importar arquivo LDIF para o Catálogo de Endereços" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -2771,6 +2768,8 @@ msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"Execução do filtro de spam falhou.\n" +"Por favor verifique as definições do filtro de spam." #: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." @@ -3348,9 +3347,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas" #: src/mainwindow.c:755 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento" +msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Parar recebimento" #: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Message/Recei_ve/---" @@ -3520,9 +3518,8 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..." #: src/mainwindow.c:833 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." -msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..." +msgstr "/_Configuração/_Filtros..." #: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/_Template..." @@ -3823,7 +3820,7 @@ msgstr "Procura concluída" #: src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços" +msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Catálogo de _Endereços" #: src/messageview.c:316 msgid "Creating message view...\n" @@ -5523,7 +5520,6 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Voltar ao padrão " #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "Configuração de filtros" @@ -5973,14 +5969,12 @@ msgid "Print message" msgstr "Imprimir mensagem" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Passo" +msgstr "Parar" #: src/prefs_toolbar.c:82 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Servidor de recepção" +msgstr "Parar recebimento" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6100,24 +6094,24 @@ msgstr "Feito." msgid "Searching %s ..." msgstr "Procurando %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nome da pasta:" @@ -6564,11 +6558,11 @@ msgstr "Possuem anexo" #: src/summaryview.c:556 msgid "Within 1 day" -msgstr "" +msgstr "Dentro de 1 dia" #: src/summaryview.c:557 msgid "Recent 5 days" -msgstr "" +msgstr "Últimos 5 dias" #: src/summaryview.c:566 msgid "Search:" @@ -6813,7 +6807,7 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Esta mensagem está encriptada, mas a decriptação falhou.\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 09:49+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Address" msgstr "Agendă" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Observații" @@ -1134,15 +1134,18 @@ msgstr "" "și fișierele noi de agendă nu au putut fi create." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Conversie agendă" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Eroare agendă" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1177,18 +1180,20 @@ msgstr "" "create." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Eroare de conversie a agendei" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversie agendă" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Agendă" @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "Mesaj: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -1868,24 +1873,24 @@ msgstr "Trebuiesc furnizate un nume și o valoare." msgid "Edit Person Data" msgstr "Editează date personale" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Nume" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Prenume" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Pseudonim" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresă e-mail" @@ -1902,7 +1907,7 @@ msgstr "Mută sus" msgid "Move Down" msgstr "Mută jos" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Modifică" @@ -1935,7 +1940,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Fișierul nu a putut fi citit." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Editează agendă" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1948,7 +1954,8 @@ msgid "File" msgstr "Fișier" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Adăugă agendă nouă" # hm ? sau specificat ? @@ -2024,7 +2031,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2209,7 +2216,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Folderul '%s' există deja." @@ -2473,7 +2480,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" @@ -2509,164 +2516,164 @@ msgstr "Director destinație:" msgid "Select importing file" msgstr "Selectare fișier de importat" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Specificați numele agendei și a fișierului ce trebuie importat." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Selectează și redenumește câmpurile LDIF de importat." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fișier importat." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Selectați un fișier." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Trebuie furnizat numele agendei." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Fișier LDIF importat cu succes." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Selectează fișier vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Nume Fișier" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Câmp LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Agendă:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Agendă:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Nume Fișier:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Înregistrări:" # hm ? asta e comandă sau înștiințare ? -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importă fișier LDIF în agendă" # hm ? sau înainte ? #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Următor" # hm ? sau anterior ? sau înapoi ? -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Precedent" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Informații despre Fișier" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Câmp LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Terminat" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Selectează și redenumește câmpurile LDIF de importat." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Eroare la citirea câmpurilor LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fișier LDIF importat cu succes." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Selectează fișier LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Câmp LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Nume atribut" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Selectează" # hm ? asta e comandă sau înștiințare ? -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importă fișier LDIF în agendă" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" @@ -6183,24 +6190,24 @@ msgstr "Gata." msgid "Searching %s ..." msgstr "Căutare %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Căutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Salvează ca folder de căutare" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Locație" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Nume folder:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Примечание" @@ -1116,15 +1116,18 @@ msgstr "" "кроме того, произошла ошибка при создании файлов новой адресной книги." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Ошибка при работе с адресной книгой" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1158,18 +1161,20 @@ msgstr "" "создании новых файлов адресной книги." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" @@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr "Сообщение: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" @@ -1841,24 +1846,24 @@ msgstr "Необходимо указать имя и значение." msgid "Edit Person Data" msgstr "Редактирование сведений о контакте" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Имя" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Псевдоним" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес E-Mail" @@ -1875,7 +1880,7 @@ msgstr "Вверх" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Изменить" @@ -1908,7 +1913,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Ошибка чтения из файла." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Изменение адресной книги" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1921,7 +1927,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Добавление новой адресной книги" #: src/editgroup.c:113 @@ -1996,7 +2003,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка \"%s\" уже существует." @@ -2440,7 +2447,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Без отправителя)" @@ -2472,160 +2479,160 @@ msgstr "Каталог назначения:" msgid "Select importing file" msgstr "Выбор импортируемого файла" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Укажите название адресной книги и файл для импорта." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Выберите имена полей LDIF и назначьте имена атрибутов." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файл импортирован." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Пожалуйста, выберите файл." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Необходимо указать имя адресной книги." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Ошибка при чтении полей LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Файл LDIF успешно импортирован." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Выбор файла vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "В" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Адресная книга:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адресная книга:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Имя файла:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Записей:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Завершение" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Выберите имена полей LDIF и назначьте имена атрибутов." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Ошибка при чтении полей LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Файл LDIF успешно импортирован." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Выбор файла LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" @@ -6124,24 +6131,24 @@ msgstr "Выполнено." msgid "Searching %s ..." msgstr "Поиск в папке \"%s\"..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Поиск в папке \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Нет даты)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Сохранить как папку поиска" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresár" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" @@ -1114,15 +1114,18 @@ msgstr "" "a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Konverzia adresára" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Chyba v adresári" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1157,18 +1160,20 @@ msgstr "" "adresára." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konverzia adresára" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgstr "Správa: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1882,24 +1887,24 @@ msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu." msgid "Edit Person Data" msgstr "Upraviť údaje o kontakte" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Krstné meno" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Prezývka" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" @@ -1916,7 +1921,7 @@ msgstr "Posunúť nahor" msgid "Move Down" msgstr "Posunúť nadol" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Zmeniť" @@ -1949,7 +1954,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Súbor sa nedá čítať." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Upraviť adresár" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1962,7 +1968,8 @@ msgid "File" msgstr "Súbor" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Pridať nový adresár" #: src/editgroup.c:113 @@ -2038,7 +2045,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2221,7 +2228,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." @@ -2487,7 +2494,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(nie je známy odosielateľ)" @@ -2519,160 +2526,160 @@ msgstr "Cieľový priečinok:" msgid "Select importing file" msgstr "Zvoľte súbor pre import" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Súbor importovaný." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Prozím zvoľte súbor." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Nebol zadaný názov adresára." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Vyberte súbor vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF pole" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresár :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Nahor" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Nadol" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresár :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Názov súboru :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Záznamy:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Údaje o súbore" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF pole" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Zvoľte súbor LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF pole" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Názov atribútu" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribút" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Zvoľte" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" @@ -6255,25 +6262,25 @@ msgstr "Hotovo." msgid "Searching %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(bez dátumu)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Názov súboru" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address" msgstr "Naslov" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Opombe" @@ -1120,15 +1120,18 @@ msgstr "" "in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov" #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Pretvarjam imenik naslovov" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Napaka v imeniku naslovov" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1162,18 +1165,20 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr "Sporočilo: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1888,24 +1893,24 @@ msgstr "Ime in vrednost morata biti podana." msgid "Edit Person Data" msgstr "Urejanje podatkov o osebi" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži ime" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Vzdevek" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Elektronski Naslov" @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Premakni navzgor" msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" @@ -1955,7 +1960,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Uredi adresar" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1968,7 +1974,8 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Dodaj nov imenik naslovov" #: src/editgroup.c:113 @@ -2043,7 +2050,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2225,7 +2232,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mapa '%s' že obstaja." @@ -2492,7 +2499,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" @@ -2524,160 +2531,160 @@ msgstr "Ciljni imenik:" msgid "Select importing file" msgstr "Izberite datoteko za uvoz" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Datoteka uvožena." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Prosim, izberite datoteko." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Napaka pri branju polj LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Izberite datoteko v-kartice" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Polje LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresar :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Gor" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresar :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Ime datoteke :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Zapisi :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Podatki o datoteki" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Polje LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Napaka pri branju polj LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Izberite datoteko LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Polje LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Ime atributa" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -6255,25 +6262,25 @@ msgstr "Opravljeno." msgid "Searching %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Beleške" @@ -1121,15 +1121,18 @@ msgstr "" "i ne mogu napraviti nove datoteke adresara." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Prebacivanje adresara" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Greška adresara" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1156,18 +1159,20 @@ msgid "" msgstr "Ne mogu uneti adresar i ne mogu napraviti nove datoteke adresara." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Greška pri unosu adresara" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Unos adresara" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgstr "Poruka: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1883,24 +1888,24 @@ msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni." msgid "Edit Person Data" msgstr "Izmeni lične podatke" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Prikaz imena" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Ime" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" @@ -1917,7 +1922,7 @@ msgstr "Pomeri gore" msgid "Move Down" msgstr "Pomeri dole" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Izmeni" @@ -1950,7 +1955,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Ne mogu pročitati datoteku." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Izmeni adresar" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1963,7 +1969,8 @@ msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Dodaj Novi adresar" #: src/editgroup.c:113 @@ -2038,7 +2045,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2220,7 +2227,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Direktorijum `%s' već postoji." @@ -2487,7 +2494,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Bez pošiljaoca)" @@ -2519,160 +2526,160 @@ msgstr "Odredišni dir:" msgid "Select importing file" msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Odredite ime adresara i datoteku za uvoz." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Označite i promenite ime LDIF polja za izvoz." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Datoteka uvežena." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Odaberite datoteku." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Ime adresara mora biti navedeno." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF datoteka je uspežno uvežena." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Odaberite vCard datoteku" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF polje" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adresar :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adresar :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Ime datoteke :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Beleške :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Sled." -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Info datoteke" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF polje" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Gotovo" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Označite i promenite ime LDIF polja za izvoz." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF datoteka je uspežno uvežena." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Odaberite LDIF datoteku" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF polje" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Ime Atributa" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -6250,26 +6257,26 @@ msgstr "Gotovo." msgid "Searching %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Traži direktorijum" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Citat" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Ime datoteke" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adress" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" @@ -1116,15 +1116,18 @@ msgstr "" "och kunde inte skapa nya adressboksfiler." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adressboksfel" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1153,18 +1156,20 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" @@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr "Meddelande: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" @@ -1842,24 +1847,24 @@ msgstr "Namn och Värde måste anges." msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigera persondata" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Visat namn" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" @@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr "Flytta upp" msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Ändra" @@ -1909,7 +1914,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Kunde inte läsa fil." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Redigera adressbok" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1922,7 +1928,8 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Lägg till ny adressbok" #: src/editgroup.c:113 @@ -1997,7 +2004,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." @@ -2442,7 +2449,7 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Från)" @@ -2474,160 +2481,160 @@ msgstr "Destinationskatalog:" msgid "Select importing file" msgstr "Välj fil att importera" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Fil importerad." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Välj en fil." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adressboksnamn måste anges." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF-fil importerad." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Välj vCard-fil" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF-fält" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adressbok:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbok:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Filnamn:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Register:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF-fält" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Avsluta" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-fil importerad." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Välj LDIF-fil" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF-fält" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributnamn" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -6127,25 +6134,25 @@ msgstr "Färdig." msgid "Searching %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Filnamn" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Notlar" @@ -1118,15 +1118,18 @@ msgstr "" "dosyası oluşturulamadı." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Adres defteri çevrimi" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Adres Defteri Hatası" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1158,18 +1161,20 @@ msgstr "" "Adres defteri çevrilemedi ve yeni adres defteri dosyası oluşturulamadı." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" @@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr "İleti: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1875,24 +1880,24 @@ msgstr "Bir isim ve değer girilmelidir." msgid "Edit Person Data" msgstr "Kişi Verilerini Düzenle" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Soyadı" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Adı" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Lakabı" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresi" @@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "Yukarı" msgid "Move Down" msgstr "Aşağı" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Düzenle" @@ -1942,7 +1947,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Dosya okunamadı." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Adres Defterini Düzenle" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1955,7 +1961,8 @@ msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Yeni Adres Defteri Ekle" #: src/editgroup.c:113 @@ -2031,7 +2038,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2213,7 +2220,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' dizini zaten var." @@ -2477,7 +2484,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden satırı yok)" @@ -2509,160 +2516,160 @@ msgstr "Hedef dizini:" msgid "Select importing file" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Lütfen adres defteri adını ve aktarılacak dosyası seçin." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Dosya aktarıldı." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Lütfen bir dosya seçin." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Adres defteri adı verilmelidir." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "LDIF alanları okunurken hata." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla dışarıdan aktarıldı." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "vCard Dosyasını Seç" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Adres Defteri :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Adres Defteri :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Dosya Adı :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Kayıtlar :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Aktarılacak dosyaların adlarını LDIF alanlarından seçiniz" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "LDIF alanları okunurken hata." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Eski adres defteri başarıyla dışarıdan aktarıldı." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "LDIF Dosyasını Seçin" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF Alanı" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Özellik Adı" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Özellik" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Özellikler" @@ -6200,25 +6207,25 @@ msgstr "Tamamlandı." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Dosya adı" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адреса" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Нотатки" @@ -1118,15 +1118,18 @@ msgstr "" "ні створити нові файли адресної книги." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Помилка в адресній книзі" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1154,18 +1157,20 @@ msgid "" msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" @@ -1840,24 +1845,24 @@ msgstr "Потрібно надати ім'я та значення." msgid "Edit Person Data" msgstr "Редагувати особисті дані" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Ім'я для списку" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Прізвище" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Ім'я" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса e-mail" @@ -1874,7 +1879,7 @@ msgstr "Вгору" msgid "Move Down" msgstr "Вниз" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Змінити" @@ -1907,7 +1912,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Не вдалось прочитати файл." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Редагувати адресну книгу" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1920,7 +1926,8 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Додати нову адресну книгу" #: src/editgroup.c:113 @@ -1995,7 +2002,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2176,7 +2183,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' не може міститись в назві папки." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка `%s' вже існує." @@ -2437,7 +2444,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Без відправника)" @@ -2469,160 +2476,160 @@ msgstr "Папка призначення:" msgid "Select importing file" msgstr "Обрати імпортований файл" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Вкажіть, будь-ласка, назву адресної книги і імпортований файл." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Файл імпортовано." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Оберіть, будь-ласка, файл." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Потрібно вказати назву адресної книги." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Помилка при читанні полів LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Успішно імпортовано файл LDIF." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Оберіть файл vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Назва файла" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Вгору" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Адресна книга :" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Назва файла :" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Записи :" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Інформація про файл" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Закінчити" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Виберіть поля LDIF для імпорту і вкажіть імена атрибутів." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Помилка при читанні полів LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Успішно імпортовано файл LDIF." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Оберіть файл LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Поле LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Ім'я атрибута" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -6098,24 +6105,24 @@ msgstr "Виконано." msgid "Searching %s ..." msgstr "Шукаємо %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Без дати)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Зберегти як папку пошуку" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Ім'я папки:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Ghi chú" @@ -1096,15 +1096,18 @@ msgstr "" "và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới." #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "Lỗi sổ địa chỉ" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1136,18 +1139,20 @@ msgstr "" "Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới." #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr "Thư: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" @@ -1818,24 +1823,24 @@ msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị." msgid "Edit Person Data" msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "Họ" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "Tên" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "Biệt danh" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "Địa chỉ email" @@ -1852,7 +1857,7 @@ msgstr "Chuyển lên" msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "Thay đổi" @@ -1885,7 +1890,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "Không thể đọc tập tin." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "Soạn Sổ địa chỉ" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1898,7 +1904,8 @@ msgid "File" msgstr "Tập tin" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "Thêm Sổ địa chỉ mới" #: src/editgroup.c:113 @@ -1973,7 +1980,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2154,7 +2161,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Thư mục `%s' đã có trước." @@ -2416,7 +2423,7 @@ msgstr "Tiêu đề:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Đang tạo khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(Không rõ người gửi)" @@ -2448,160 +2455,160 @@ msgstr "Thư mục đến:" msgid "Select importing file" msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu." -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "Tập tin đã được nhập." -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "Hãy chọn một tập tin." -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ." -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF." -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "Chọn tập tin vCard" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "Lên" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "Xuống" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "Sổ địa chỉ:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "Tên tập tin:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "Mảng:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Tiếp" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "Thông tin tập tin" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "Hoàn thành" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu." -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF." -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF." -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "Chọn tập tin LDIF" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "Trường LDIF" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "Tên thuộc tính" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "Thuộc tính" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -6086,24 +6093,24 @@ msgstr "Xong." msgid "Searching %s ..." msgstr "Đang tìm %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(Không ngày tháng)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 msgid "Save as search folder" msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 msgid "Folder name:" msgstr "Tên thư mục:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aee3b34c..f8e8f793 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "注释" @@ -1109,15 +1109,18 @@ msgid "" msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。" #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "地址簿转换错误" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "地址簿转换" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "地址簿错误" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1144,18 +1147,20 @@ msgid "" msgstr "无法转换地址簿且无法创建新的地址簿文件。" #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "地址簿转换错误" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "地址簿转换" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "邮件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" @@ -1838,24 +1843,24 @@ msgstr "必须输入名字和值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "编辑联系人信息" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "显示姓名" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "名字" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "昵称" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -1872,7 +1877,7 @@ msgstr "上移" msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "修改" @@ -1905,7 +1910,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "无法读取文件。" #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "编辑地址簿" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1918,7 +1924,8 @@ msgid "File" msgstr "文件" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "添加新地址簿" #: src/editgroup.c:113 @@ -1993,7 +2000,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2175,7 +2182,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" @@ -2439,7 +2446,7 @@ msgstr "标题:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "正在创建标题视图...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(没有发件人)" @@ -2471,160 +2478,160 @@ msgstr "目标目录:" msgid "Select importing file" msgstr "选择导入文件" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "请指定要导入的地址簿名和文件。" -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "文件已导入。" -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "请选择一个文件。" -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "必须输入地址簿名。" -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "读取 LDIF 字段时发生错误。" -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "成功导入 LDIF 文件。" -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "选择 vCard 文件" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF 字段" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "地址簿:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "上移" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "下移" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "地址簿:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "文件名:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "记录:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF 字段" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "读取 LDIF 字段时发生错误。" -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "成功导入 LDIF 文件。" -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "选择 LDIF 文件" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF 字段" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "属性名" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "属性" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -6133,25 +6140,25 @@ msgstr "完成。" msgid "Searching %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "正在过滤..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(没有日期)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "文件名" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 087e51d9..6a78df5e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 16:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 11:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:130 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -1114,15 +1114,18 @@ msgstr "" "亦無法產生新的通訊錄。" #: src/addressbook.c:2496 -msgid "Addressbook conversion error" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion error" msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" #: src/addressbook.c:2500 -msgid "Addressbook conversion" +#, fuzzy +msgid "Address book conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" #: src/addressbook.c:2535 -msgid "Addressbook Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Error" msgstr "通訊錄發生錯誤" #: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 @@ -1149,18 +1152,20 @@ msgid "" msgstr "無法轉換通訊錄格式,亦無法產生新的通訊錄。" #: src/addressbook.c:2642 -msgid "Addressbook Conversion Error" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" #: src/addressbook.c:2648 -msgid "Addressbook Conversion" +#, fuzzy +msgid "Address Book Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" #: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "介面" -#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:677 src/importldif.c:482 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "郵件:%s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2640 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2264 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1836,24 +1841,24 @@ msgstr "未輸入名稱與值。" msgid "Edit Person Data" msgstr "編輯人物資料" -#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:127 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:125 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120 msgid "First Name" msgstr "名" -#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:128 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123 msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:129 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail 地址" @@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr "向上移" msgid "Move Down" msgstr "向下移" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607 msgid "Modify" msgstr "變更" @@ -1903,7 +1908,8 @@ msgid "Could not read file." msgstr "無法讀取檔案。" #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -msgid "Edit Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Edit Address Book" msgstr "編輯通訊紀錄" #: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 @@ -1916,7 +1922,8 @@ msgid "File" msgstr "檔案" #: src/editbook.c:307 -msgid "Add New Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add New Address Book" msgstr "新增通訊錄" #: src/editgroup.c:113 @@ -1991,7 +1998,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:697 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2172,7 +2179,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。" #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2216 src/folderview.c:2275 -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "資料夾「%s」已存在。" @@ -2436,7 +2443,7 @@ msgstr "主旨:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2267 +#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2267 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2468,160 +2475,160 @@ msgstr "目標目錄:" msgid "Select importing file" msgstr "選擇匯入檔案" -#: src/importcsv.c:156 src/importldif.c:126 +#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案" -#: src/importcsv.c:159 +#: src/importcsv.c:154 #, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名" -#: src/importcsv.c:162 src/importldif.c:132 +#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." msgstr "檔案已匯入" -#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:321 +#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317 msgid "Please select a file." msgstr "請選擇檔案:" -#: src/importcsv.c:525 src/importldif.c:327 +#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "未指定通訊錄名稱" -#: src/importcsv.c:534 +#: src/importcsv.c:528 #, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." msgstr "匯入 LDIF 欄位錯誤" -#: src/importcsv.c:560 +#: src/importcsv.c:554 #, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF 檔案匯入完成。" -#: src/importcsv.c:622 +#: src/importcsv.c:616 #, fuzzy msgid "Select CSV File" msgstr "選擇 vCard 檔案" -#: src/importcsv.c:688 src/importldif.c:493 +#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" msgstr "檔名" -#: src/importcsv.c:706 +#: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:710 +#: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" msgstr "" -#: src/importcsv.c:741 src/importldif.c:534 +#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importcsv.c:742 +#: src/importcsv.c:736 #, fuzzy msgid "CSV Field" msgstr "LDIF 欄位" -#: src/importcsv.c:743 +#: src/importcsv.c:737 #, fuzzy msgid "Address Book Field" msgstr "通訊錄:" -#: src/importcsv.c:760 +#: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." msgstr "" -#: src/importcsv.c:795 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 #: src/prefs_summary_column.c:290 msgid "Up" msgstr "向上" -#: src/importcsv.c:797 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 #: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 #: src/prefs_summary_column.c:294 msgid "Down" msgstr "向下" -#: src/importcsv.c:839 src/importldif.c:657 +#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653 msgid "Address Book :" msgstr "通訊錄:" -#: src/importcsv.c:849 src/importldif.c:667 +#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" msgstr "檔名:" -#: src/importcsv.c:860 src/importldif.c:677 +#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" msgstr "紀錄:" -#: src/importcsv.c:888 +#: src/importcsv.c:882 #, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" #. Button panel -#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "下一封" -#: src/importcsv.c:921 src/importldif.c:738 src/prefs_toolbar.c:72 +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:72 msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importcsv.c:953 src/importldif.c:770 +#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766 msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: src/importcsv.c:954 +#: src/importcsv.c:948 #, fuzzy msgid "Fields" msgstr "LDIF 欄位" -#: src/importcsv.c:955 src/importldif.c:772 +#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/importldif.c:129 +#: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名" -#: src/importldif.c:345 +#: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." msgstr "匯入 LDIF 欄位錯誤" -#: src/importldif.c:368 +#: src/importldif.c:364 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF 檔案匯入完成。" -#: src/importldif.c:430 +#: src/importldif.c:426 msgid "Select LDIF File" msgstr "選擇 LDIF 檔案" -#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581 msgid "LDIF Field" msgstr "LDIF 欄位" -#: src/importldif.c:536 +#: src/importldif.c:532 msgid "Attribute Name" msgstr "屬性名" -#: src/importldif.c:595 +#: src/importldif.c:591 msgid "Attribute" msgstr "屬性" -#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:343 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: src/importldif.c:705 +#: src/importldif.c:701 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" -#: src/importldif.c:771 +#: src/importldif.c:767 msgid "Attributes" msgstr "屬性" @@ -6095,25 +6102,25 @@ msgstr "完成" msgid "Searching %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." -#: src/query_search.c:594 +#: src/query_search.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2191 +#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2191 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" -#: src/query_search.c:869 +#: src/query_search.c:872 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/query_search.c:890 +#: src/query_search.c:893 msgid "Location:" msgstr "" -#: src/query_search.c:905 +#: src/query_search.c:908 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "檔名" |