diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-06-05 09:10:25 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2008-06-05 09:10:25 +0000 |
commit | 0cbec91fdf8683919bf762f642c41ca5093aa7af (patch) | |
tree | 4cf57ac061fca90cbead5afcca814b4c52174bfb | |
parent | c860eb5271c043ea0dd4bbcc680e2e37deb8c1ef (diff) |
updated po files and set the version to 2.5.0.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2003 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
32 files changed, 400 insertions, 447 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index dc8085c2..3ef8c3af 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -9,7 +9,7 @@ MINOR_VERSION=5 MICRO_VERSION=0 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=rc +EXTRA_VERSION= BUILD_REVISION=0 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2d47c02a..ab243b78 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-05 + + * updated be.po, ro.po and hu.po. + 2008-05-19 * updated cs.po. @@ -2,10 +2,10 @@ # Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n" +"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #: libsylph/account.c:56 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Чытаю ўсе канфігурацыі для кожнага акаунта...\n" +msgstr "Чытанне ўсіх канфігурацый для кожнага акаунта...\n" #: libsylph/imap.c:474 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарвана. Перазлучаюся...\n" +msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарванае. Перазлучэнне...\n" #: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" @@ -28,36 +28,36 @@ msgstr "Сервер IMAP4 не дазваляе LOGIN.\n" #: libsylph/imap.c:611 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "ствараю злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n" +msgstr "стварэнне злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n" #: libsylph/imap.c:655 msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "Нельга пачаць сесію TLS.\n" +msgstr "Нельга пачаць сеанс TLS.\n" #: libsylph/imap.c:1166 #, c-format msgid "Getting message %d" -msgstr "Атрымліваю паведамленне %d" +msgstr "Атрыманне паведамлення %d" #: libsylph/imap.c:1282 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" -msgstr "Далучаю паведамленне да %s (%d / %d)" +msgstr "Далучэнне паведамлення да %s (%d / %d)" #: libsylph/imap.c:1374 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." -msgstr "Пераношу паведамленні %s у %s ..." +msgstr "Перанос паведамленняў %s у %s ..." #: libsylph/imap.c:1379 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." -msgstr "Капірую паведамленні %s у %s ..." +msgstr "Капіраванне паведамленняў %s у %s ..." #: libsylph/imap.c:1517 #, c-format msgid "Removing messages %s" -msgstr "Выдаляю паведамленні %s" +msgstr "Выдаленне паведамленняў %s" #: libsylph/imap.c:1523 #, c-format @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "нельга выкрэсліць\n" #: libsylph/imap.c:1614 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" -msgstr "Выдаляю ўсе паведамленні з %s..." +msgstr "Выдаленне ўсіх паведамленняў з %s..." #: libsylph/imap.c:1620 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n" #: libsylph/imap.c:2464 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" -msgstr "Атрымліваю загалоўкі паведамлення (%d / %d)" +msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %d)" #: libsylph/imap.c:2474 msgid "error occurred while getting envelope.\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n" #: libsylph/imap.c:2627 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Немагчыма усталяваць сесію IMAP4 з: %s:%d\n" +msgstr "Немагчыма устанавіць сеанс IMAP4 з: %s:%d\n" #: libsylph/imap.c:2702 msgid "can't get namespace\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "нельга далучыць %s да %s\n" #: libsylph/imap.c:3821 msgid "(sending file...)" -msgstr "(адпраўка файла...)" +msgstr "(адпраўленне файла...)" #: libsylph/imap.c:3850 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "нельга запісаць у часовы файл\n" #: libsylph/mbox.c:79 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s у %s...\n" +msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s у %s...\n" #: libsylph/mbox.c:89 msgid "can't read mbox file.\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n" #: libsylph/mbox.c:291 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "нельга стварыць файл lock %s\n" +msgstr "нельга стварыць файл блакіроўкі %s\n" #: libsylph/mbox.c:292 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "нельга стварыць %s\n" #: libsylph/mbox.c:310 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "скрыня кантралюецца другім працэсам, чакаю...\n" +msgstr "скрыня кантралюецца другім працэсам, чаканне...\n" #: libsylph/mbox.c:339 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "нельга ўкараціць скрыню да нуля.\n" #: libsylph/mbox.c:441 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Экспартую паведамленні з %s у %s...\n" +msgstr "Экспартаванне паведамленняў з %s у %s...\n" #: libsylph/mh.c:466 #, c-format @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n" #: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "выточны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" +msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n" #: libsylph/mh.c:672 #, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "Капірую паведамленне %s/%d у %s ...\n" +msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 #, c-format @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" #: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "ствараю злучэнне NNTP з %s:%d ...\n" +msgstr "стварэнне злучэння NNTP з %s:%d ...\n" #: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "Злучэнне NNTP з %s:%d было разарвана. Перазлучаюсь...\n" +msgstr "Злучэнне NNTP з %s:%d было разарванае. Перазлучэнне...\n" #: libsylph/news.c:378 #, c-format @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "артыкул %d ужо быў скэшаваны.\n" #: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" -msgstr "атрымліваю артыкул %d...\n" +msgstr "атрыманне артыкула %d...\n" #: libsylph/news.c:402 #, c-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "няма новых артыкулаў.\n" #: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "атрымліваю xover %d - %d у %s...\n" +msgstr "атрыманне xover %d - %d у %s...\n" #: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Памылка здарылася падчас адпраўкі зага #: libsylph/pop.c:155 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Патрабуемая APOP азнака часу не знойдзена ў прывітанні\n" +msgstr "Патрабуемая APOP азнака часу не знойдзеная ў прывітанні\n" #: libsylph/pop.c:162 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Памылка сінтаксісу азнакі часу ў прыві #: libsylph/pop.c:170 msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "Неправільная азнака часу ў прывітанні\n" +msgstr "Неправільная адзнака часу ў прывітанні\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "няправільны водклік UIDL: %s\n" #: libsylph/pop.c:631 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Выдаляю састарэлае паведамленне %d\n" +msgstr "POP3: Выдаленне састарэлага паведамлення %d\n" #: libsylph/pop.c:640 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: Прапускаю паведамленне %d (%d байт)\n" +msgstr "POP3: Пропуск паведамлення %d (%d байт)\n" #: libsylph/pop.c:673 msgid "mailbox is locked\n" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "скрыня заблакіраваная\n" #: libsylph/pop.c:676 msgid "session timeout\n" -msgstr "час сесіі скончыўся\n" +msgstr "час сеансу скончыўся\n" #: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "нельга пачаць сесію TLS\n" +msgstr "нельга пачаць сеанс TLS\n" #: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "загад не падтрымліваецца\n" #: libsylph/pop.c:698 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "памылка здарылася падчас сесіі POP3\n" +msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 #: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n" #: libsylph/prefs.c:272 msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Канфігурацыя запісана.\n" +msgstr "Канфігурацыя запісаная.\n" #: libsylph/prefs_common.c:574 msgid "Junk mail filter (manual)" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "няправільны водклік SMTP\n" #: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "памылка падчас сесіі SMTP\n" +msgstr "памылка падчас сеансу SMTP\n" #: libsylph/ssl.c:130 msgid "SSLv23 not available\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr " Тэма: %s\n" #: libsylph/ssl.c:286 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Аўтар: %s\n" +msgstr " Выдавец: %s\n" #: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812 #, c-format @@ -622,9 +622,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Гэтая праграма - свабоднае праграмнае забеспячэнне; Вы можаце распаўсюджваць " -"і/альбо змяняць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU, " -"выдадзенай Фондам Вольных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш выбар) " -"любой пазнейшай версіі.\n" +"і/альбо змяняць яе, згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GNU " +"GPL), выдадзенай Фондам Свабодных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш " +"выбар) якой заўгодна пазнейшай версіі.\n" "\n" #: src/about.c:236 @@ -637,7 +637,7 @@ msgid "" msgstr "" "Праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ АНІЯКІХ " "ГАРАНТЫЙ, у тым ліку і без гарантый ТАВАРНАГА СТАНУ ці ПРЫДАТНАСЦІ ДА ПЭЎНАЙ " -"МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU (GNU GPL) за дэталямі. \n" +"МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU за падрабязнасцямі. \n" "\n" #: src/about.c:242 @@ -646,25 +646,25 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU разам з " -"гэтай праграмай; калі не, напішыце ў Free Software Foundation, Inc., 59 " -"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Вы павінныя былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU разам з " +"гэтай праграмай; калі гэтага не адбылося, напішыце ў Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/account_dialog.c:137 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Адкрыты вокны(о) напісання.\n" +"Адкрытыя вокны(о) напісання.\n" "Калі ласка, закрыйце ўсе вокны напісання перад рэдагаваннем акаунтаў." #: src/account_dialog.c:143 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Адкрываю вакно рэдагавання акаунта...\n" +msgstr "Адкрыццё вакна рэдагавання акаунта...\n" #: src/account_dialog.c:288 msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Ствараю вакно рэдагавання акаунта...\n" +msgstr "Стварэнне вакна рэдагавання акаунта...\n" #: src/account_dialog.c:293 msgid "Edit accounts" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Рэдагаваць" #: src/account_dialog.c:436 msgid " _Set as default account " -msgstr " Вызнач. акаунт як тыповы " +msgstr " В_ызнач. акаунт як тыповы " #: src/account_dialog.c:489 #, c-format @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "/Ф_айл/_Рэдагаваць" #: src/addressbook.c:362 msgid "/_File/_Delete" -msgstr "/Ф_айл/_Выдаліць" +msgstr "/Ф_айл/_Сцерці" #: src/addressbook.c:364 msgid "/_File/_Save" @@ -876,16 +876,16 @@ msgstr "/Ф_айл/Закрыць" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" -msgstr "/_Рэдагаваць" +msgstr "/_Праца" #: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Рэдагаваць/Капіраваць" +msgstr "/_Праца/Капіраваць" #: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць" +msgstr "/_Праца/Ўставіць" #: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Адрас/---" #: src/addressbook.c:376 msgid "/_Address/_Edit" -msgstr "/_Адрас/Рэдагаваць" +msgstr "/_Адрас/_Рэдагаваць" #: src/addressbook.c:377 msgid "/_Address/_Delete" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Пошук" #: src/addressbook.c:711 msgid "_Close" -msgstr "Закрыць" +msgstr "За_крыць" #. Confirm deletion #: src/addressbook.c:881 @@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць #: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертавана." +msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертаваная." #: src/addressbook.c:2461 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" msgstr "" -"Старая адрасная кніга сканвертавана,\n" +"Старая адрасная кніга сканвертаваная,\n" "немагчыма запісаць новы індэксны файл адрасоў." #: src/addressbook.c:2474 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу" #: src/addressbook.c:2594 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" -"Старая адрасная кніга сканвертавана, але нельга запісаць новы файл індэксу " +"Старая адрасная кніга сканвертаваная, але нельга запісаць новы файл індэксу " "адрасоў." #: src/addressbook.c:2608 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Супольны адрас" #: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107 msgid "Personal address" -msgstr "Асабісты адрас" +msgstr "Асабовы адрас" #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742 msgid "Notice" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Памылка" #: src/alertpanel.c:223 msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Ствараю дыялог папярэджання...\n" +msgstr "Стварэнне дыялогу папярэджання...\n" #: src/alertpanel.c:318 msgid "Show this message next time" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "/Ф_айл/В_ыслаць" #: src/compose.c:559 msgid "/_File/Send _later" -msgstr "/Ф_айл/Выслаць пазней" +msgstr "/Ф_айл/Выс_лаць пазней" #: src/compose.c:562 msgid "/_File/Save to _draft folder" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "/Ф_айл/Далучыць _файл" #: src/compose.c:568 msgid "/_File/_Insert file" -msgstr "/Ф_айл/Ўставіць файл" +msgstr "/Ф_айл/_Ўставіць файл" #: src/compose.c:570 msgid "/_File/Insert si_gnature" @@ -1298,44 +1298,44 @@ msgstr "/Ф_айл/Ўставіць _подпіс" #: src/compose.c:571 msgid "/_File/A_ppend signature" -msgstr "/Ф_айл/Далучыць подпіс" +msgstr "/Ф_айл/_Далучыць подпіс" #: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Рэдагаваць/Адкаціць" +msgstr "/_Праца/А_дкаціць" #: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Рэдагаваць/Паўтарыць" +msgstr "/_Праца/_Узнавіць" #: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Рэдагаваць/---" +msgstr "/_Праца/---" #: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Рэдагаваць/Выразаць" +msgstr "/_Праца/Выразаць" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць як цытату" +msgstr "/_Праца/Ўставіць як _цытату" #: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць усё" +msgstr "/_Праца/Вылучыць _усё" #: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Рэдагаваць/Завярну_ць бягучы параграф" +msgstr "/_Праца/Завярну_ць бягучы параграф" #: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе _доўгія радкі" +msgstr "/_Праца/Перанесці усе _доўгія радкі" #: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" -msgstr "/_Рэдагаваць/А_ўтаперанос" +msgstr "/_Праца/А_ўтаперанос" #: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "/_Прылады/---" #: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць знешнім рэдактарам" +msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць вонкавым рэдактарам" #: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" @@ -1602,25 +1602,23 @@ msgstr "Пустая тэма" #: src/compose.c:2853 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "Тэма не азначана. Выслаць як ёсць?" +msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?" #: src/compose.c:2917 -#, fuzzy msgid "Attachment is missing" -msgstr "Дадаткі" +msgstr "Адсутнічаюць дадаткі" #: src/compose.c:2918 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" -msgstr "" +msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?" #: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 msgid "Check recipients" -msgstr "" +msgstr "Праверыць атрымальнікаў" #: src/compose.c:3081 -#, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" -msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць наступныя адрасы" +msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?" #: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" @@ -1631,9 +1629,8 @@ msgid "Subject:" msgstr "Тэма:" #: src/compose.c:3209 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Адпраўка" +msgstr "Адпра_віць" #: src/compose.c:3294 msgid "can't get recipient list." @@ -1645,7 +1642,7 @@ msgid "" "Please select a mail account before sending." msgstr "" "Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n" -"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўкай." +"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем." #: src/compose.c:3328 src/send_message.c:315 #, c-format @@ -1654,7 +1651,7 @@ msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення д #: src/compose.c:3378 msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `дасланыя'." +msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `Дасланыя'." #: src/compose.c:3416 #, c-format @@ -1663,19 +1660,16 @@ msgstr "" "Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." +msgstr "Нельга падпісаць паведамленне." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." +msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." +msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -1737,7 +1731,7 @@ msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n" #: src/compose.c:4060 msgid "queueing message...\n" -msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n" +msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n" #: src/compose.c:4148 msgid "can't find queue folder\n" @@ -1748,14 +1742,14 @@ msgid "can't queue the message\n" msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n" #: src/compose.c:4195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Файл %s не існуе\n" +msgstr "Файл %s не існуе." #: src/compose.c:4204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s." -msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n" +msgstr "Нельга адкрыць файл %s." #: src/compose.c:4804 #, c-format @@ -1764,7 +1758,7 @@ msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n" #: src/compose.c:4919 msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Ствараю вакно напісання...\n" +msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n" #: src/compose.c:5046 msgid "PGP Sign" @@ -1806,7 +1800,7 @@ msgstr "Шлях" #: src/compose.c:6241 msgid "File name" -msgstr "Імя файла" +msgstr "Назва файла" #: src/compose.c:6331 #, c-format @@ -1819,7 +1813,7 @@ msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" -"Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n" +"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n" "Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n" #: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977 @@ -2006,7 +2000,7 @@ msgstr "Пераносце адрасы эл.пошты да ці з Групы #: src/editgroup.c:487 msgid "Edit Group Details" -msgstr "Змяніць Дэталі Групы" +msgstr "Змяніць дэталі Групы" #: src/editgroup.c:490 msgid "Add New Group" @@ -2018,7 +2012,7 @@ msgstr "Рэдагаваць каталог" #: src/editgroup.c:543 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Ўвядзіце новае імя каталогу:" +msgstr "Ўвядзіце новую назву каталогу:" #: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234 #: src/folderview.c:2240 @@ -2027,7 +2021,7 @@ msgstr "Новы каталог" #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Ўвядзіце імя новага каталогу:" +msgstr "Ўвядзіце назву новага каталогу:" #: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." @@ -2069,7 +2063,7 @@ msgstr "Змяніць сервер LDAP" #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168 msgid "Hostname" -msgstr "Імя хоста" +msgstr "Назва хосту" #: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178 msgid "Port" @@ -2242,7 +2236,7 @@ msgstr "/Змяніць назву _каталогу..." #: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." -msgstr "/Перанесці каталог..." +msgstr "/Перанес_ьці каталог..." #: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" @@ -2290,7 +2284,7 @@ msgstr "/Выдаліць групу навін" #: src/folderview.c:331 msgid "Creating folder view...\n" -msgstr "Ствараю прагляд каталогу...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n" #: src/folderview.c:408 msgid "New" @@ -2308,21 +2302,21 @@ msgstr "Агулам" #: src/folderview.c:573 msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу...\n" +msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу...\n" #: src/folderview.c:574 msgid "Setting folder info..." -msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу..." +msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу..." #: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3999 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Сканірую каталог %s%c%s ..." +msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..." #: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4004 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Сканірую каталог %s ..." +msgstr "Сканаванне каталога %s ..." #: src/folderview.c:928 msgid "Rebuild folder tree" @@ -2330,19 +2324,19 @@ msgstr "Перасабраць дрэва каталога" #: src/folderview.c:929 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" -msgstr "Дрэва каталогу будзе перасабранае. Працягваць?" +msgstr "Дрэва каталогаў будзе перасабранае. Працягваць?" #: src/folderview.c:938 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Перазбіраю дрэва каталогаў..." +msgstr "Перазборка дрэва каталогаў..." #: src/folderview.c:945 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." -msgstr "Перазборка дрэва каталогу схібіла." +msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла." #: src/folderview.c:1079 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Правяраю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..." +msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..." #: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Junk" @@ -2378,14 +2372,14 @@ msgid "" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" -"Увядзіце імя новага каталогу:\n" +"Увядзіце назву новага каталогу:\n" "(калі жадаеце стварыць каталог з мэтай размяшчэння ў ім\n" " падкаталогаў, дадайце `/' на канцы назвы)" #: src/folderview.c:2299 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Увядзіце новая імя для '%s' :" +msgstr "Увядзіце новую назву для '%s' :" #: src/folderview.c:2300 msgid "Rename folder" @@ -2422,8 +2416,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды выдалены.\n" -"Узнаўленне будзе немагчыма.\n" +"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды выдаленыя.\n" +"Узнаўленне будзе немагчымым.\n" "\n" "Сапраўды жадаеце выдаліць?" @@ -2447,7 +2441,7 @@ msgid "" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" "Сапраўды выдаліць паштовую скрыню `%s' ?\n" -"(Паведамленні НЕ будуць выдалены з дыску)" +"(Паведамленні НЕ будуць выдаленыя з дыску)" #: src/folderview.c:2606 msgid "Remove mailbox" @@ -2486,7 +2480,7 @@ msgstr "Групы навін:" #: src/headerview.c:90 msgid "Creating header view...\n" -msgstr "Ствараю прагляд загалоўкаў...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274 msgid "(No From)" @@ -2494,7 +2488,7 @@ msgstr "(Без Адпраўніка)" #: src/imageview.c:55 msgid "Creating image view...\n" -msgstr "Ствараю прагляд рысунка...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n" #: src/imageview.c:109 msgid "Can't load the image." @@ -2522,7 +2516,7 @@ msgstr "Выберыце імпартуемы файл" #: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122 msgid "Please specify address book name and file to import." -msgstr "Укажыце імя адраснай кнігі і які файл імпартаваць." +msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл імпартаваць." #: src/importcsv.c:154 msgid "Select and reorder CSV field names to import." @@ -2538,7 +2532,7 @@ msgstr "Выберыце файл." #: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Павінна быць указана імя адраснай кнігі." +msgstr "Мусіць быць указаная назва адраснай кнігі." #: src/importcsv.c:528 msgid "Error reading CSV fields." @@ -2554,7 +2548,7 @@ msgstr "Выберыце файл CSV" #: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" -msgstr "Імя файла" +msgstr "Назва файла" #: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" @@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr "Адрасная Кніга :" #: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663 msgid "File Name :" -msgstr "Імя файла:" +msgstr "Назва файла:" #: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673 msgid "Records :" @@ -2631,7 +2625,7 @@ msgstr "Завершыць" #: src/importldif.c:125 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Выберыце і пераімянуйце полі LDIF, якія імпартаваць." +msgstr "Выберыце і пераіменуйце палі LDIF, якія трэба імпартаваць." #: src/importldif.c:341 msgid "Error reading LDIF fields." @@ -2672,7 +2666,7 @@ msgstr "Атрыбуты" #: src/inc.c:162 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" -msgstr "Сільфід: %d новых паведамленняў" +msgstr "Сілфід: %d новых паведамленняў" #: src/inc.c:480 msgid "Authenticating with POP3" @@ -2688,7 +2682,7 @@ msgstr "Чаканне" #: src/inc.c:689 src/inc.c:738 msgid "Cancelled" -msgstr "Скасавана" +msgstr "Скасаванае" #: src/inc.c:700 msgid "Retrieving" @@ -2735,7 +2729,7 @@ msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пош #: src/inc.c:833 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "атрымліваю новыя паведамленні акаунта %s ...\n" +msgstr "атрыманне новых паведамленняў акаунта %s ...\n" #: src/inc.c:837 #, c-format @@ -2745,12 +2739,12 @@ msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3" #: src/inc.c:840 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Атрымліваю новыя паведамленні" +msgstr "%s: Атрыманне новых паведамленняў" #: src/inc.c:859 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Злучаюся з POP3 серверам: %s..." +msgstr "Злучэнне з POP3 серверам: %s..." #: src/inc.c:870 #, c-format @@ -2764,32 +2758,32 @@ msgstr "Аўтэнтыфікацыя..." #: src/inc.c:950 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s..." +msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..." #: src/inc.c:955 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." -msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (STAT)..." +msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..." #: src/inc.c:959 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." -msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (LAST)..." +msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (LAST)..." #: src/inc.c:963 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." -msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (UIDL)" +msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (UIDL)" #: src/inc.c:967 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." -msgstr "Атрымліваю памер паведамленняў (LIST)..." +msgstr "Атрыманне памеру паведамленняў (LIST)..." #: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Deleting message %d" -msgstr "Выдаляю паведамленне %d" +msgstr "Выдаленне паведамлення %d" #: src/inc.c:984 src/send_message.c:831 msgid "Quitting" -msgstr "Выходжу" +msgstr "Адлучэнне" #: src/inc.c:1009 #, c-format @@ -2836,7 +2830,7 @@ msgstr "Нельга запісаць файл." #: src/inc.c:1318 msgid "Socket error." -msgstr "Памылка сокета." +msgstr "Памылка сокету." #. consider EOF right after QUIT successful #: src/inc.c:1324 src/send_message.c:760 src/send_message.c:963 @@ -2871,16 +2865,16 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1350 src/send_message.c:967 msgid "Session timed out." -msgstr "Таймаут сесіі." +msgstr "Таймаут сеансу." #: src/inc.c:1391 msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Атрыманне скасавана\n" +msgstr "Атрыманне скасаванае\n" #: src/inc.c:1493 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Атрымліваю новыя паведамленні з %s у %s...\n" +msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n" #: src/inputdialog.c:146 #, c-format @@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr "Увядзіце пароль" #: src/logwindow.c:68 msgid "Protocol log" -msgstr "Журнал пратакола" +msgstr "Журнал пратаколу" #: src/main.c:213 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" @@ -2944,7 +2938,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:531 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым вакне" +msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне" #: src/main.c:532 msgid "" @@ -2958,7 +2952,7 @@ msgstr " --ipcport нум_порта задае порт для аддале #: src/main.c:536 msgid " --exit exit Sylpheed" -msgstr " --exit выйсці з Сільфід" +msgstr " --exit выйсці з Сілфід" #: src/main.c:537 msgid " --debug debug mode" @@ -3022,12 +3016,12 @@ msgid "" "OpenPGP support disabled." msgstr "" "Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n" -"Падтрымка OpenPGP адключана." +"Падтрымка OpenPGP адключаная." #. remote command mode #: src/main.c:1077 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "другі экземпляр Сільфід ужо запушчаны.\n" +msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца.\n" #: src/main.c:1347 msgid "Migration of configuration" @@ -3111,33 +3105,32 @@ msgstr "/Ф_айл/Настаўленні аркуша..." #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." -msgstr "/Ф_айл/Друкаваць..." +msgstr "/Ф_айл/_Друкаваць..." #: src/mainwindow.c:556 msgid "/_File/_Work offline" -msgstr "/Ф_айл/Пра_цаваць без злучэння" +msgstr "/Ф_айл/Пра_цаваць па-за сеткай" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, #: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/E_xit" -msgstr "/Ф_айл/Выйсці" +msgstr "/Ф_айл/Вы_йсці" #: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць нітку" +msgstr "/_Праца/Вылучыць нітку" #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Рэдагаваць/Зн_айсці ў бягучым лісце..." +msgstr "/_Праца/Зн_айсці ў бягучым лісце..." #: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці паведамленні..." +msgstr "/_Праца/Знайсці паведамленні..." #: src/mainwindow.c:569 -#, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць" +msgstr "/_Праца/Х_уткі пошук" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de" @@ -3161,7 +3154,7 @@ msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка пр #: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" -msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст справа ад і_конак" +msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст зправа ад і_конак" #: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" @@ -3188,18 +3181,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/Выгляд/На_ставіць стужку прылад..." #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць" +msgstr "/Выгляд/Вы_клад" #: src/mainwindow.c:596 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па палі `_Ад'" +msgstr "/Выгляд/Вы_клад/_Звычайны" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/Выгляд/Вы_клад/_Вертыкальны" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3211,71 +3202,71 @@ msgstr "/Выгляд/Аддзелены прагляд лістоў" #: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне" #: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нумары" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па нумары" #: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па памеры" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па памеры" #: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па даце" #: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце абме_ркавання" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па даце абме_ркавання" #: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па палі `_Ад'" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па палі `_Ад'" #: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па адрасату" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па адрасату" #: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па тэме" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па тэме" #: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па каляровай метцы" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па каляровай метцы" #: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па марцы" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па марцы" #: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нечытаным" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па нечытаным" #: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па дадаткам" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па дадаткам" #: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Не сартаваць" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Не парадкаваць" #: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Sort/---" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/---" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/---" #: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Sort/Ascending" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўзрастанні" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Да павялічэння" #: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/_Sort/Descending" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўбыванні" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Да памяншэння" #: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Сцягваць тэмай" +msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Сцягваць тэмай" #: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/Th_read view" @@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)" #: src/mainwindow.c:755 src/summaryview.c:461 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым вакне" +msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым акне" #: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463 msgid "/_View/Mess_age source" @@ -3559,7 +3550,7 @@ msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам ў катал_огу" #: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" -msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам у вылучаных лістах" +msgstr "/_Прылады/Фільтравац_ь спам у вылучаных лістах" #: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" @@ -3579,7 +3570,7 @@ msgstr "/Канфігурацыя" #: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні..." +msgstr "/Канфігурацыя/Настаўленні..." #: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." @@ -3599,7 +3590,7 @@ msgstr "/Канфігурацыя/---" #: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні бягучага акаунта..." +msgstr "/Канфігурацыя/Наста_ўленні бягучага акаунта..." #: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Configuration/Create _new account..." @@ -3623,7 +3614,7 @@ msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Англійскае" #: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Японскае" +msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Яп_онскае" #: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Help/_FAQ" @@ -3659,7 +3650,7 @@ msgstr "/_Даведка/---" #: src/mainwindow.c:915 msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Ствараю галоўнае вакно...\n" +msgstr "Стварэнне галоўнага вакна...\n" #: src/mainwindow.c:1093 #, c-format @@ -3729,11 +3720,11 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:2293 msgid "Sylpheed - Folder View" -msgstr "Сільфід - Прагляд Каталогаў" +msgstr "Сілфід - Прагляд Каталогаў" #: src/mainwindow.c:2312 msgid "Sylpheed - Message View" -msgstr "Сільфід - Прагляд Паведамлення" +msgstr "Сілфід - Прагляд Паведамлення" #: src/mainwindow.c:2508 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415 msgid "/_Reply" @@ -3831,7 +3822,7 @@ msgstr "" "--status [каталог]...\n" "--status-full [каталог]...\n" "--open id_каталога/нум_ліста\n" -"--configdir імя_каталога\n" +"--configdir назва_каталога\n" "--exit\n" "--debug\n" "--help\n" @@ -3860,9 +3851,9 @@ msgstr "" "выслаць усе паведамленні з чаргі\n" "паказаць агульны лік паведамленняў\n" "паказаць статус кожнага каталога\n" -"адкрыць паведамленне ў новым вакне\n" +"адкрыць паведамленне ў новым акне\n" "задаць каталог, які ўтрымлівае файлы канфігурацыі\n" -"выйсці з Сільфід\n" +"выйсці з Сілфід\n" "рэжым адладкі\n" "паказаць гэту даведку і выйсці\n" "паказаць інфармацыю аб версіі і выйсці" @@ -3878,7 +3869,7 @@ msgstr "Знайсці тэкст:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 #: src/query_search.c:345 msgid "Case sensitive" -msgstr "Улік рэгістру" +msgstr "З улікам рэгістру" #: src/message_search.c:211 msgid "Search failed" @@ -3906,7 +3897,7 @@ msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную #: src/messageview.c:316 msgid "Creating message view...\n" -msgstr "Ствараю прагляд паведамлення...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n" #: src/messageview.c:341 msgid "Text" @@ -3918,7 +3909,7 @@ msgstr "Дадаткі" #: src/messageview.c:397 msgid "Message View - Sylpheed" -msgstr "Прагляд паведамлення - Сільфід" +msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід" #: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3624 #, c-format @@ -3931,7 +3922,7 @@ msgstr "/_Адкрыць" #: src/mimeview.c:136 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Адкрыць з..." +msgstr "/Адкры_ць з..." #: src/mimeview.c:137 msgid "/_Display as text" @@ -3971,7 +3962,7 @@ msgstr "/Праверыць подпі_с" #: src/mimeview.c:180 msgid "Creating MIME view...\n" -msgstr "Ствараю прагляд MIME...\n" +msgstr "Стварэнне прагляду MIME...\n" #: src/mimeview.c:209 msgid "MIME Type" @@ -4029,7 +4020,7 @@ msgid "" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Увядзіце радок загаду для адкрыцця файла:\n" -"(`%s' будзе заменена на імя файла)" +"(`%s' будзе заменена на назву файла)" #: src/mimeview.c:1211 msgid "Opening executable file" @@ -4077,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Адкрываю вакно пераважанняў акаунта...\n" +msgstr "Адкрыццё вакна пераважанняў акаунта...\n" #: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format @@ -4086,15 +4077,15 @@ msgstr "Акаунт%d" #: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Пераважанні новага акаунта" +msgstr "Настаўленні новага акаунта" #: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96 msgid "Account preferences" -msgstr "Пераважанні акаунта" +msgstr "Настаўленні акаунта" #: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Ствараю вакно пераважанняў акаунта...\n" +msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n" #: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Receive" @@ -4124,11 +4115,11 @@ msgstr "Адмысловыя" #: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" -msgstr "Імя гэтага акаунта" +msgstr "Назва гэтага акаунта" #: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" -msgstr "Вызначыць тыповым" +msgstr "Пазначыць тыповым" #: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" @@ -4309,7 +4300,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўкай" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем" #. signature #: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084 @@ -4393,7 +4384,7 @@ msgstr "Ужываць SSL для злучэння POP3" #: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 #: src/prefs_account_dialog.c:1670 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сесію SSL" +msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сеанс SSL" #: src/prefs_account_dialog.c:1627 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" @@ -4441,7 +4432,7 @@ msgstr "Задаць порт NNTP" #: src/prefs_account_dialog.c:1797 msgid "Specify domain name" -msgstr "Задаць імя дамену" +msgstr "Задаць даменнае імя" #: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "IMAP server directory" @@ -4473,7 +4464,7 @@ msgstr "Змяшчаць выдаленыя лісты ў" #: src/prefs_account_dialog.c:1951 msgid "Account name is not entered." -msgstr "Не ўведзенае імя акаунта." +msgstr "Не ўведзеная назва акаунта." #: src/prefs_account_dialog.c:1955 msgid "Mail address is not entered." @@ -4595,7 +4586,7 @@ msgstr "Назва меню занадта доўгая." #: src/prefs_actions.c:493 msgid "Command line not set." -msgstr "Не заданы радок загаду." +msgstr "Не азначаны радок загаду." #: src/prefs_actions.c:498 msgid "Menu name and command are too long." @@ -4618,15 +4609,15 @@ msgstr "Выдаліць дзеянне" #: src/prefs_actions.c:565 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэта дзеянне?" +msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэтае дзеянне?" #: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Ствараю вакно агульных пераважанняў...\n" +msgstr "Стварэнне вакна агульных пераважанняў...\n" #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Common Preferences" -msgstr "Агульныя пераважанні" +msgstr "Агульныя настаўленні" #: src/prefs_common_dialog.c:709 msgid "Display" @@ -4650,7 +4641,7 @@ msgstr "кожныя" #: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214 msgid "minute(s)" -msgstr "хвілін(а)" +msgstr "мінут(а)" #: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Check new mail on startup" @@ -4729,18 +4720,20 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" +"Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзеленыя коскай) " +"знойдзеныя ў целе паведамлення" #: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "" +msgstr "(Напр: дадатак)" #: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "" +msgstr "Пацверджаць атрымальнікаў перад адпраўкай" #: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзеленыя коскай):" #: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 #: src/prefs_folder_item.c:139 @@ -4783,7 +4776,7 @@ msgstr "Рэдактар" #: src/prefs_common_dialog.c:1131 msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Аўтаматычна запускаць знешні рэдактар" +msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар" #: src/prefs_common_dialog.c:1141 msgid "Undo level" @@ -4850,7 +4843,7 @@ msgstr "Шрыфт тэксту" #. ---- Folder View ---- #: src/prefs_common_dialog.c:1489 msgid "Folder View" -msgstr "Від Каталога" +msgstr "Від Каталогу" #: src/prefs_common_dialog.c:1497 msgid "Display unread number next to folder name" @@ -4900,7 +4893,7 @@ msgstr "Тыповы знаказбор" #: src/prefs_common_dialog.c:1599 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." -msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не указаны знаказбор." +msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор." #: src/prefs_common_dialog.c:1605 msgid "Outgoing character encoding" @@ -4939,9 +4932,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" #: src/prefs_common_dialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст" +msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак" #: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Display cursor in message view" @@ -4949,7 +4941,7 @@ msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамле #: src/prefs_common_dialog.c:1741 msgid "Line space" -msgstr "Прастор між радкоў" +msgstr "Прастора між радкоў" #: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "pixel(s)" @@ -5057,7 +5049,7 @@ msgstr "мінут(а) " #: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сесіі." +msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сеансу." #: src/prefs_common_dialog.c:2116 msgid "Grab input while entering a passphrase" @@ -5081,7 +5073,7 @@ msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамл #: src/prefs_common_dialog.c:2205 msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым вакне" +msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне" #: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Open inbox after receiving new mail" @@ -5126,7 +5118,7 @@ msgstr "Іншае" #: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "External commands" -msgstr "Знешні загад" +msgstr "Вонкавыя загады" #: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "Receive dialog" @@ -5183,7 +5175,7 @@ msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў #: src/prefs_common_dialog.c:2440 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Знешнія загады (%s будзе заменена на імя файла / URI)" +msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе замененае на назву файла / URI)" #: src/prefs_common_dialog.c:2449 msgid "Web browser" @@ -5544,7 +5536,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:3456 msgid "Key bindings" -msgstr "Звязкі клавіш" +msgstr "Звязкі клавішаў" #: src/prefs_common_dialog.c:3469 msgid "Select the preset of key bindings." @@ -5556,7 +5548,7 @@ msgstr "Тыповыя" #: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812 msgid "Old Sylpheed" -msgstr "Стары Сільфід" +msgstr "Стары Сілфід" #: src/prefs_customheader.c:161 msgid "Custom header setting" @@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "Ці сапраўды жадаеце выдаліць гэты зага #: src/prefs_display_header.c:179 msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Ствараю вакно настаўленняў паказу загалоўкаў...\n" +msgstr "Стварэнне вакна настаўленняў паказу загалоўкаў...\n" #: src/prefs_display_header.c:203 msgid "Display header setting" @@ -5632,7 +5624,7 @@ msgstr "Паказаныя элементы" #: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328 msgid " Revert to default " -msgstr " Вярнуць тыповыя " +msgstr " Узнавіць прадвызначэнні " #: src/prefs_filter.c:208 msgid "Filter settings" @@ -5640,7 +5632,7 @@ msgstr "Правілы фільтравання" #: src/prefs_filter.c:252 msgid "Enabled" -msgstr "Актыўна" +msgstr "Уключана" #: src/prefs_filter.c:686 #, c-format @@ -5729,11 +5721,11 @@ msgstr "не адпавядае выразу" #: src/prefs_filter_edit.c:539 msgid "is larger than" -msgstr "больш за" +msgstr "болей за" #: src/prefs_filter_edit.c:540 msgid "is smaller than" -msgstr "менш за" +msgstr "меней за" #: src/prefs_filter_edit.c:549 msgid "is longer than" @@ -5773,7 +5765,7 @@ msgstr "Маркіраваць" #: src/prefs_filter_edit.c:670 msgid "Set color" -msgstr "Вызначыць колерам" +msgstr "Пазначыць колерам" #: src/prefs_filter_edit.c:671 msgid "Mark as read" @@ -5838,7 +5830,7 @@ msgstr "Есць недапушчальныя умовы." #: src/prefs_filter_edit.c:1910 msgid "Rule name is not specified." -msgstr "Не задана назва правіла." +msgstr "Не заданая назва правіла." #: src/prefs_filter_edit.c:1936 msgid "Invalid action exists." @@ -5854,7 +5846,7 @@ msgstr "Дзеянне не існуе." #: src/prefs_folder_item.c:118 msgid "Folder properties" -msgstr "Уласцівасці каталога" +msgstr "Уласцівасці каталогу" #: src/prefs_folder_item.c:186 msgid "Identifier" @@ -5912,7 +5904,7 @@ msgstr "Каталог:" #: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340 msgid "Search subfolders" -msgstr "Выберыце падкаталогі" +msgstr "Шукаць у падкаталогах" #: src/prefs_summary_column.c:72 msgid "Mark" @@ -5945,13 +5937,12 @@ msgstr "Нумар" #. S_COL_NUMBER #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Да:" +msgstr "Да" #: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Ствараю вакно настаўлення слупкоў зводкі...\n" +msgstr "Стварэнне вакна настаўлення слупкоў зводкі...\n" #: src/prefs_summary_column.c:198 msgid "Summary display item setting" @@ -6107,11 +6098,11 @@ msgstr "Выканаць пазначаны працэс" #: src/prefs_toolbar.c:92 msgid "Prefs" -msgstr "Пераважанні" +msgstr "Настаўленні" #: src/prefs_toolbar.c:93 msgid "Common preferences" -msgstr "Агульныя пераважанні " +msgstr "Агульныя настаўленні " #: src/prefs_toolbar.c:100 msgid "Send message" @@ -6155,15 +6146,15 @@ msgstr "Дадаць подпіс" #: src/prefs_toolbar.c:118 msgid "Edit with external editor" -msgstr "Рэдагаваць знешнім рэдактарам" +msgstr "Рэдагаваць вонкавым рэдактарам" #: src/prefs_toolbar.c:124 msgid "Linewrap" -msgstr "Варот радкоў" +msgstr "Перанос" #: src/prefs_toolbar.c:125 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Пераносіць усе доўгія радкі" +msgstr "Пераносіць па словах доўгія радкі" #: src/prefs_toolbar.c:223 msgid "Customize toolbar" @@ -6207,29 +6198,27 @@ msgid "_Save as search folder" msgstr "Запісаць як каталог пошуку" #: src/query_search.c:547 -#, fuzzy msgid "Message not found." -msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n" +msgstr "Паведамлені не знойдзеныя." #: src/query_search.c:549 -#, fuzzy msgid "1 message found." -msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n" +msgstr "1 паведамленне знойдзена." #: src/query_search.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d messages found." -msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n" +msgstr "%d паведамленняў знойдзена." #: src/query_search.c:579 #, c-format msgid "Searching %s ..." -msgstr "Шукаю %s ..." +msgstr "Пошук %s ..." #: src/query_search.c:612 #, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." -msgstr "Шукаю %s (%d / %d)..." +msgstr "Пошук %s (%d / %d)..." #: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195 msgid "(No Date)" @@ -6245,7 +6234,7 @@ msgstr "Месца:" #: src/query_search.c:926 msgid "Folder name:" -msgstr "Імя каталога:" +msgstr "Назва каталогу:" #: src/quick_search.c:95 msgid "All" @@ -6296,7 +6285,7 @@ msgstr "Памылка праверкі подпісу" #: src/select-keys.c:107 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Выберыце ключ для `%s'" +msgstr "Вылучыце ключ для `%s'" #: src/select-keys.c:110 #, c-format @@ -6305,7 +6294,7 @@ msgstr "Збор інфармацыі для `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:293 msgid "Select Keys" -msgstr "Выберыце ключы" +msgstr "Вылучыце ключы" #: src/select-keys.c:321 msgid "Key ID" @@ -6346,7 +6335,7 @@ msgstr "Загаловак ліста ў чарзе пашкоджаны.\n" #: src/send_message.c:559 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" -msgstr "Адпраўляю паведамленне, ўжываючы загад: %s\n" +msgstr "Адпраўленне паведамлення, ўжываючы загад: %s\n" #: src/send_message.c:568 #, c-format @@ -6365,7 +6354,7 @@ msgstr "Злучэнне" #: src/send_message.c:722 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Злучаюся з SMTP серверам: %s ..." +msgstr "Злучэнне з SMTP серверам: %s ..." #. ignore errors right after QUIT #: src/send_message.c:765 @@ -6374,7 +6363,7 @@ msgstr "Памылка здарылася пасля загаду QUIT (ігна #: src/send_message.c:803 msgid "Sending HELO..." -msgstr "Адпраўляю HELO..." +msgstr "Адпраўленне HELO..." #: src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 src/send_message.c:814 msgid "Authenticating" @@ -6382,40 +6371,40 @@ msgstr "Аўтэнтыфікацыя" #: src/send_message.c:805 src/send_message.c:810 msgid "Sending message..." -msgstr "Адпраўляю паведамленне..." +msgstr "Адпраўленне паведамлення..." #: src/send_message.c:808 msgid "Sending EHLO..." -msgstr "Адпраўляю EHLO..." +msgstr "Адпраўленне EHLO..." #: src/send_message.c:817 msgid "Sending MAIL FROM..." -msgstr "Адпраўляю MAIL FROM..." +msgstr "Адпраўленне MAIL FROM..." #: src/send_message.c:818 src/send_message.c:822 src/send_message.c:827 msgid "Sending" -msgstr "Адпраўка" +msgstr "Адпраўленне" #: src/send_message.c:821 msgid "Sending RCPT TO..." -msgstr "Адпраўляю RCPT TO..." +msgstr "Адпраўленне RCPT TO..." #: src/send_message.c:826 msgid "Sending DATA..." -msgstr "Адпраўляю DATA..." +msgstr "Адпраўленне DATA..." #: src/send_message.c:830 msgid "Quitting..." -msgstr "Выходжу..." +msgstr "Адлучэнне..." #: src/send_message.c:858 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" -msgstr "Адпраўляю паведамленне (%d / %d байт)" +msgstr "Адпраўленне паведамлення (%d / %d байт)" #: src/send_message.c:889 msgid "Sending message" -msgstr "Адпраўляю паведамленне" +msgstr "Адпраўленне паведамленне" #: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958 msgid "Error occurred while sending the message." @@ -6431,14 +6420,13 @@ msgstr "" ".%s" #: src/send_message.c:954 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "Нельга злучыцца з серверам NNTP: %s:%d\n" +msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP." #: src/send_message.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "Нельга злучыцца з серверам NNTP: %s:%d\n" +msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6450,7 +6438,7 @@ msgid "" "If you are unsure, just select OK." msgstr "" "Задайце месцазнаходжанне скрыні.\n" -"Калі не ўпэўнены, проста жміце OK." +"Калі не ўпэўненыя, проста цісніце OK." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -6538,7 +6526,7 @@ msgstr "Выток паведамлення" #: src/sourcewindow.c:146 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Паказваю выток %s ...\n" +msgstr "Адлюстраванне вытоку %s ...\n" #: src/sourcewindow.c:148 #, c-format @@ -6561,7 +6549,7 @@ msgid "" "\n" "Do you accept this certificate?" msgstr "" -"SSL сертыфікат для %s не можа быць спраўжданы з-за наступнае прычыны:\n" +"SSL сертыфікат для %s не можа быць правераны з-за наступнае прычыны:\n" " %s\n" "\n" "Сертыфікат серверу:\n" @@ -6571,18 +6559,16 @@ msgstr "" "Прымаеце гэты сертыфікат?" #: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Перакіраваць" +msgstr "_Адхіліць" #: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" +msgstr "_Часова прыняць" #: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Заўсёды" +msgstr "Заўсёд_ы прымаць" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -6594,7 +6580,7 @@ msgstr "Выберыце групу навін для падпіскі." #: src/subscribedialog.c:225 msgid "Find groups:" -msgstr "Знойдзены групы навін:" +msgstr "Знойдзеныя групы навін:" #: src/subscribedialog.c:233 msgid " Search " @@ -6618,11 +6604,11 @@ msgstr "толькі для чытання" #: src/subscribedialog.c:430 msgid "unknown" -msgstr "невядомы" +msgstr "невядома" #: src/subscribedialog.c:481 msgid "Getting newsgroup list..." -msgstr "Атрымліваю спіс груп навін..." +msgstr "Атрыманне спісу груп навін..." #: src/subscribedialog.c:489 msgid "Can't retrieve newsgroup list." @@ -6655,7 +6641,7 @@ msgstr "/Адказаць/у спіс рассылкі" #: src/summaryview.c:426 msgid "/M_ove..." -msgstr "/Перанесці..." +msgstr "/Пе_ранесці..." #: src/summaryview.c:427 msgid "/_Copy..." @@ -6748,7 +6734,7 @@ msgstr "Некаторыя маркі засталіся. Апрацаваць?" #: src/summaryview.c:728 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Сканірую каталог (%s)..." +msgstr "Сканіраванне каталогу (%s)..." #: src/summaryview.c:1390 msgid "_Search again" @@ -6836,7 +6822,7 @@ msgstr "" #: src/summaryview.c:1822 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Сцягваю паведамленні па тэме..." +msgstr "Сцягванне паведамленняў па тэме..." #: src/summaryview.c:2016 #, c-format @@ -6873,40 +6859,40 @@ msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам" #: src/summaryview.c:2102 msgid "Sorting summary..." -msgstr "Упарадкоўваю зводку..." +msgstr "Упарадкаванне зводкі..." #: src/summaryview.c:2358 msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tЗбіраю зводку з інфармацыі паведамленняў..." +msgstr "\tЗбіранне зводкі з інфармацыі паведамленняў..." #: src/summaryview.c:2360 msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Настаўленне зводкі з дадзеных паведамлення..." +msgstr "Вызначэнне зводкі з дадзеных паведамлення..." #: src/summaryview.c:2467 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." -msgstr "Запісваю кэш зводкі (%s)..." +msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..." #: src/summaryview.c:2827 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "Паведамленне %d маркіравана\n" +msgstr "Паведамленне %d маркіраванае\n" #: src/summaryview.c:2895 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" -msgstr "Паведамленне %d маркіравана як чытанае\n" +msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як чытанае\n" #: src/summaryview.c:3096 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Паведамленне %d маркіравана як нечытанае\n" +msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як нечытанае\n" #: src/summaryview.c:3157 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Паведамленне %s/%d пазначана да выдалення\n" +msgstr "Паведамленне %s/%d пазначанае да выдалення\n" #: src/summaryview.c:3185 msgid "Delete message(s)" @@ -6918,17 +6904,17 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць паведамленн #: src/summaryview.c:3260 msgid "Deleting duplicated messages..." -msgstr "Выдаляю падвоеныя паведамленні..." +msgstr "Выдаленне падвоеных паведамленняў..." #: src/summaryview.c:3298 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіравана\n" +msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіраванае\n" #: src/summaryview.c:3358 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n" +msgstr "Паведамленне %d пазначанае да пераносу ў %s\n" #: src/summaryview.c:3390 msgid "Destination is same as current folder." @@ -6937,7 +6923,7 @@ msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым." #: src/summaryview.c:3456 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n" +msgstr "Паведамленне %d пазначанае да капіравання ў %s\n" #: src/summaryview.c:3487 msgid "Destination for copy is same as current folder." @@ -7024,7 +7010,7 @@ msgstr "Адкрыць Веб-бра_ўзерам" #: src/textview.c:2025 msgid "Copy this _link" -msgstr "Капіраваць _спасылку" +msgstr "Капіраваць спасы_лку" #: src/textview.c:2174 #, c-format @@ -7045,7 +7031,7 @@ msgstr "Папярэджанне - несапраўдны URL" #: src/trayicon.c:139 msgid "_Display Sylpheed" -msgstr "Паказаць Сільфід" +msgstr "Паказаць Сілфід" #: src/trayicon.c:144 msgid "Get from _current account" @@ -7061,18 +7047,8 @@ msgstr "В_ыслаць паведамленні з чаргі" #: src/trayicon.c:164 msgid "E_xit" -msgstr "Выхад" +msgstr "Вы_йсці" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" -msgstr "Сільфід" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't sign the message" -#~ msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу." - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Змена тыпу раздзельніка вакон з %d на %d\n" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Перазапіс" +msgstr "Сілфід" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:22+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: de\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001. # Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004. -# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007. +# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Sylpheed\n" +"Project-Id-Version: Sylpheed-2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-19 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:14+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "/_Fájl/_Bezárás" #: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" -msgstr "/_Szerkesztés" +msgstr "/S_zerkesztés" #: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562 #: src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" #: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581 msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" #: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később" #: src/compose.c:562 msgid "/_File/Save to _draft folder" -msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába" +msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába" #: src/compose.c:564 msgid "/_File/Save and _keep editing" @@ -1303,44 +1303,44 @@ msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása" #: src/compose.c:571 msgid "/_File/A_ppend signature" -msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása" +msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása" #: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás" #: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés" #: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" -msgstr "/_Szerkesztés/---" +msgstr "/S_zerkesztés/---" #: src/compose.c:579 msgid "/_Edit/Cu_t" -msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás" +msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás" #: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként" +msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként" #: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" -msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli" +msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli" #: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" -msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" +msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése" #: src/compose.c:588 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése" +msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése" #: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" -msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" +msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés" #: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:460 @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó" #: src/compose.c:601 msgid "/_View/_Attachment" -msgstr "/_Nézet/_Csatolás" +msgstr "/_Nézet/C_satolás" #: src/compose.c:603 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." -msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..." +msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..." #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "/_Eszközök/---" #: src/compose.c:698 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" -msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" +msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal" #: src/compose.c:702 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" @@ -1610,22 +1610,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" #: src/compose.c:2917 -#, fuzzy msgid "Attachment is missing" -msgstr "Csatolások" +msgstr "Nincs csatolva semmi" #: src/compose.c:2918 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" -msgstr "" +msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?" #: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061 msgid "Check recipients" -msgstr "" +msgstr "Címzettek ellenőrzése" #: src/compose.c:3081 -#, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" -msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" +msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?" #: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54 msgid "From:" @@ -1636,9 +1634,8 @@ msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" #: src/compose.c:3209 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "Küldés" +msgstr "_Küldés" #: src/compose.c:3294 msgid "can't get recipient list." @@ -1668,19 +1665,16 @@ msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült aláírni." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" +msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -2999,10 +2993,10 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, de a G_FILENAME_ENCODING környezeti " +"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, és a G_FILENAME_ENCODING környezeti " "változó nincs beállítva.\n" "Ha a helyi karakterkódolást használja a fájlnevekhez és könyvtárakhoz, akkor " -"ez nem fog rendesen működni.\n" +"ez nem működik majd rendesen.\n" "Ezesetben Önnek be kell állítania a következő környezeti változót (lásd a " "README-t a részletekhez):\n" "\n" @@ -3130,20 +3124,19 @@ msgstr "/_Fájl/Ki_lépés" #: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Szerkesztés/S_zál kiválasztása" +msgstr "/S_zerkesztés/S_zál kiválasztása" #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..." +msgstr "/S_zerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..." #: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Szerkesztés/Le_velek keresése..." +msgstr "/S_zerkesztés/Le_velek keresése..." #: src/mainwindow.c:569 -#, fuzzy msgid "/_Edit/_Quick search" -msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés" +msgstr "/S_zerkesztés/_Gyorskeresés" #: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/Show or hi_de" @@ -3194,18 +3187,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..." #: src/mainwindow.c:595 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t" -msgstr "/_Nézet/_Rendezés" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés" #: src/mainwindow.c:596 -#, fuzzy msgid "/_View/Layou_t/_Normal" -msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Vízszintes" #: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" -msgstr "" +msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Függőleges" #: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/Separate f_older tree" @@ -3426,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Levél/Fog_adás/---" #: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Levél/Le_velek küldése a Várakozó sorból" +msgstr "/_Levél/_Levelek küldése a Várakozó sorból" #: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780 #: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799 @@ -3437,15 +3428,15 @@ msgstr "/_Levél/---" #: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Levél/_Új levél szerkesztése" +msgstr "/_Levél/Ú_j levél szerkesztése" #: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" -msgstr "/_Levél/Vá_lasz" +msgstr "/_Levél/_Válasz" #: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/Repl_y to" -msgstr "/_Levél/_Válasz másnak" +msgstr "/_Levél/Válasz _másnak" #: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" @@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr "/_Levél/Továbbítás _csatolásként" #: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" -msgstr "/_Levél/Á_tirányít" +msgstr "/_Levél/Át_irányít" #: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Message/M_ove..." @@ -3481,43 +3472,43 @@ msgstr "/_Levél/_Másolás..." #: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Message/_Mark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl" #: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Megjelöl" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl" #: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon" #: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Message/_Mark/---" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/---" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/---" #: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasatla_n" #: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvaso_tt" #: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasott _szál" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasott _szál" #: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Minden olvasottat" +msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Minden olvasottat" #: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/_Delete" -msgstr "/_Levél/_Törlés" +msgstr "/_Levél/Tö_rlés" #: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/_Levél/_Levélszemétként beállítás" +msgstr "/_Levél/Levéls_zemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" @@ -3525,7 +3516,7 @@ msgstr "/_Levél/_Nem levélszemétként beállítás" #: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" -msgstr "/_Levél/_Újraszerkesztés" +msgstr "/_Levél/Újrasz_erkesztés" #: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." @@ -3533,7 +3524,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." #: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" -msgstr "/_Eszközök/Összes levél szűrése a mappában" +msgstr "/_Eszközök/Össz_es levél szűrése a mappában" #: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" @@ -3561,11 +3552,11 @@ msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" #: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" -msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában" +msgstr "/_Eszközök/Levéls_zemét szűrése a mappában" #: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" -msgstr "/_Eszközök/Kiválasztott levelek szűrése levélsze_métre" +msgstr "/_Eszközök/Ki_választott levelek szűrése levélszemétre" #: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" @@ -3593,7 +3584,7 @@ msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." #: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Configuration/_Template..." -msgstr "/_Beállítások/_Sablonok..." +msgstr "/_Beállítások/Sa_blonok..." #: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Configuration/_Actions..." @@ -3609,7 +3600,7 @@ msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..." #: src/mainwindow.c:854 msgid "/_Configuration/Create _new account..." -msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." +msgstr "/_Beállítások/Ú_j hozzáférés létrehozása..." #: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." @@ -3625,11 +3616,11 @@ msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv" #: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol" +msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Angol" #: src/mainwindow.c:864 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán" +msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Japán" #: src/mainwindow.c:865 msgid "/_Help/_FAQ" @@ -3731,7 +3722,7 @@ msgid "" "there." msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" -"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." +"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba." #: src/mainwindow.c:2293 msgid "Sylpheed - Folder View" @@ -3938,7 +3929,7 @@ msgstr "/_Megnyitás" #: src/mimeview.c:136 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Megnyitás m_int..." +msgstr "/Megnyitás máss_al..." #: src/mimeview.c:137 msgid "/_Display as text" @@ -3995,7 +3986,7 @@ msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n" #: src/mimeview.c:663 msgid "Open _with..." -msgstr "Megnyitás m_int..." +msgstr "Megnyitás máss_al..." #: src/mimeview.c:667 msgid "_Display as text" @@ -4388,7 +4379,7 @@ msgstr "Kulcs kézi megadása" #: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" -msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" +msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:" #: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 #: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 @@ -4740,18 +4731,20 @@ msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" +"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel " +"elválasztva) megtalálhatóak a levélben" #: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "(Ex: attach)" -msgstr "" +msgstr "(Pl.: csatolva)" #: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Confirm recipients before sending" -msgstr "" +msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt" #: src/prefs_common_dialog.c:1001 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):" #: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469 #: src/prefs_folder_item.c:139 @@ -4952,9 +4945,8 @@ msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML levél értelmezése szövegként" #: src/prefs_common_dialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" -msgstr "HTML levél értelmezése szövegként" +msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként" #: src/prefs_common_dialog.c:1728 msgid "Display cursor in message view" @@ -6221,19 +6213,17 @@ msgid "_Save as search folder" msgstr "_Mentés, mint keresési mappa" #: src/query_search.c:547 -#, fuzzy msgid "Message not found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "Nincs levél." #: src/query_search.c:549 -#, fuzzy msgid "1 message found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "1 levél van." #: src/query_search.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d messages found." -msgstr "%d levél található.\n" +msgstr "%d levél van." #: src/query_search.c:579 #, c-format @@ -6445,14 +6435,13 @@ msgstr "" "%s" #: src/send_message.c:954 -#, fuzzy msgid "Can't connect to SMTP server." -msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n" +msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez." #: src/send_message.c:956 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" -msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n" +msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" @@ -6585,18 +6574,16 @@ msgstr "" "Elfogadja ezt a tanusítványt?" #: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 -#, fuzzy msgid "_Reject" -msgstr "Átirányít" +msgstr "_Elutasít" #: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 msgid "_Temporarily accept" -msgstr "" +msgstr "_Ideiglenesen elfogad" #: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 -#, fuzzy msgid "Always _accept" -msgstr "Mindig" +msgstr "_Tartósan elfogad" #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" @@ -7063,10 +7050,3 @@ msgstr "_Kilépés" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't sign the message" -#~ msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" - -#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -#~ msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 96b8d977..61d05cf7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 09:30-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 13:19+0200\n" -"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DO ro>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1695,19 +1695,16 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”." #: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828 -#, fuzzy msgid "Can't sign the message." -msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." +msgstr "Nu se poate semna mesajul." #: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." -msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." +msgstr "Nu se poate cripta mesajul." #: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866 -#, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." -msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." +msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul." #: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082 msgid "can't change file mode\n" @@ -7147,9 +7144,5 @@ msgstr "_Ieșire" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't sign the message" -#~ msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." - #~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" #~ msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n" "Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fc33e867..1f4db220 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c7142ee5..dc6d7d70 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |