aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-01-29 05:05:53 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-01-29 05:05:53 +0000
commit5b8a6bc3d57abaada0aca36d91dab632fc526fa2 (patch)
tree818a866bae6fe94cb9a9ffb73d6979521c972d0f
parent9a961bc4ba6f073eff54a0c12d12e6f116c7bac6 (diff)
updated NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2449 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--po/be.po148
-rw-r--r--po/bg.po148
-rw-r--r--po/cs.po148
-rw-r--r--po/da.po148
-rw-r--r--po/de.po148
-rw-r--r--po/el.po148
-rw-r--r--po/es.po148
-rw-r--r--po/et.po148
-rw-r--r--po/fr.po148
-rw-r--r--po/gl.po148
-rw-r--r--po/hr.po148
-rw-r--r--po/hu.po148
-rw-r--r--po/it.po148
-rw-r--r--po/ja.po148
-rw-r--r--po/ko.po148
-rw-r--r--po/lt.po148
-rw-r--r--po/nl.po148
-rw-r--r--po/pl.po148
-rw-r--r--po/pt_BR.po150
-rw-r--r--po/ro.po148
-rw-r--r--po/ru.po148
-rw-r--r--po/sk.po148
-rw-r--r--po/sl.po148
-rw-r--r--po/sr.po148
-rw-r--r--po/sv.po148
-rw-r--r--po/tr.po148
-rw-r--r--po/uk.po148
-rw-r--r--po/vi.po148
-rw-r--r--po/zh_CN.po148
-rw-r--r--po/zh_TW.po148
31 files changed, 2223 insertions, 2221 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 10277f84..cc7f020b 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -2,8 +2,10 @@ Changes of Sylpheed
* 3.0.0beta7 (development)
+ * The feature to add new recipients to address book on sending was added.
* Color labels are saved on IMAP server now (partially compatible with
Thunderbird).
+ * The auto-wrapping setting is preserved for draft messages now.
* The problem that beep sound was out when opening folders which were
sorted in descending order was fixed.
* The new plug-in APIs for compose window were added.
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 81242ea7..d4189d3d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Карыстальніцкі аргумент дзеяння"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрас"
@@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "Адрас эл.пошты"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Да:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копія:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабовы адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
@@ -1567,102 +1567,102 @@ msgstr "/_Прылады/_Наставіць мову правапісу"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існуе\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Нельга атрымаць частку тэксту\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існуе\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Нельга атрымаць памер файлу %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пусты."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Нельга прачытаць %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Паведамленне: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без Тэмы)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Напісанне%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не указаны атрымальнік."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Пустая тэма"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Адсутнічаюць дадаткі"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Праверыць атрымальнікаў"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Ад:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "Адпра_віць"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1670,38 +1670,38 @@ msgstr ""
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення да %s."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `Дасланыя'."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Нельга падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выслаць у %s, як ёсць?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Памылка канверсіі коду"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1729,15 +1729,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Ліміт даўжыні радка"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шыфраваць з `Bcc'"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1751,92 +1751,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існуе."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Нельга адкрыць файл %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпіс PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шыфр PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Няправільны тып MIME."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існуе ці пусты."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Няправільны радок загаду для знешняга рэдактара: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1845,48 +1845,48 @@ msgstr ""
"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n"
"Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Наставіць _стужку прылад..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Выбраць файлы"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Выбраць файл"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Запісаць паведамленне"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закры_ць без запісу"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Ужыць шаблон"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Уставіць"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 28f18d5a..b8c55b47 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "E-Mail адрес"
msgid "Search:"
msgstr "Търсене"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1626,106 +1626,106 @@ msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Притурки"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1733,40 +1733,40 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1791,15 +1791,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1808,94 +1808,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1905,52 +1905,52 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd43955e..db21c60c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do adresáře"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Příjemce:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1571,102 +1571,102 @@ msgstr "/_Nástroje/_Nastavit jazyk pro kontrolu pravopisu"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat textovou část\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba ve formátu uvozovek."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/předání."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit velikost souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nelze načíst %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez předmětu)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Není uveden předmět"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Příloha není obsažena"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Není obsažena příloha. Odeslat bez příloh?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Zkontrolovat příjemce"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Opravdu odeslat tuto zprávu na následující adresy?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1674,38 +1674,38 @@ msgstr ""
"Není zadán účet k odesílání e-mailů.\n"
"Před odesláním prosím vyberte nějaký účet."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Při posílání zprávy na %s se vyskytla chyba."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Zprávu nelze podepsat."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Zprávu nelze šifrovat nebo podepsat."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat jako %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi kódu"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1755,92 +1755,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze odstranit starou zprávu\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Soubor %s neexistuje."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1849,48 +1849,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 463bcc57..17cfbbab 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "E-post adresse"
msgid "Search:"
msgstr "Søg"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1624,106 +1624,106 @@ msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1731,40 +1731,40 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1775,12 +1775,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1789,15 +1789,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1806,94 +1806,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1903,52 +1903,52 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 90e41d69..5d9e73f1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr "E-Mail Adresse"
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1575,105 +1575,105 @@ msgstr "/_Werkzeug/_Sprache einstellen"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfassen%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1681,40 +1681,40 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch mit %s senden?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1764,92 +1764,92 @@ msgstr ""
"\n"
" Dennoch versenden? "
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datei %s existiert nicht."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen"
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7111949e..948c5f76 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"όλων'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -1022,17 +1022,17 @@ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1605,105 +1605,105 @@ msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Κενό θέμα"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Συνημμένα"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1711,43 +1711,43 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκεύσή του μηνύματος στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
"Να αποσταλεί ως %s;"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1775,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει αποστολή;"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1797,95 +1797,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1895,49 +1895,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8bdf2ff4..44426b1b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr "Dirección e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1572,102 +1572,102 @@ msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Falta el adjunto"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Comprobar destinatarios"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1675,39 +1675,39 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede firmar."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1735,15 +1735,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1757,92 +1757,92 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "El fichero %s no existe."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "No se puede abrir el fichero %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1851,48 +1851,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2498597c..51c1d145 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -1016,17 +1016,17 @@ msgstr "E-Posti aadress"
msgid "Search:"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1632,106 +1632,106 @@ msgstr "/_Tööriist/_Mall"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Manused"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1739,41 +1739,41 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1814,95 +1814,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1912,52 +1912,52 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d29f2061..38a52ebc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresses"
@@ -1020,17 +1020,17 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1588,104 +1588,104 @@ msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Pièce jointe absente"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Il n'y a pas de pièce jointe. Envoyer sans pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Vérification des destinataires"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1693,37 +1693,37 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossible de signer le message."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossible de crypter le message."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossible de crypter ou signer le message."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1751,15 +1751,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1773,92 +1773,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1867,50 +1867,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f1d1e2f5..05d4cc41 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "Enderezo e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1630,107 +1630,107 @@ msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1738,40 +1738,40 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1782,12 +1782,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1796,15 +1796,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1813,94 +1813,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Non poido abrir %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1910,52 +1910,52 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c8a24171..fcbc0811 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1019,17 +1019,17 @@ msgstr "E-mail adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Potraga"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1639,106 +1639,106 @@ msgstr "/_Alat/_Obrazac"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška formata citata."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Prilog"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1746,40 +1746,40 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1787,12 +1787,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1801,15 +1801,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1818,96 +1818,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1917,53 +1917,53 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f97e586d..db4ee3dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "Email cím"
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1573,102 +1573,102 @@ msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Levél válasz/továbbítás formátumhiba."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Levél: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Levél írása%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Nincs csatolva semmi"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Címzettek ellenőrzése"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1676,39 +1676,39 @@ msgstr ""
"Nincs megadva fiók a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy fiókot küldés előtt!"
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel %s-n{ae}k küldendő levél küldésekor."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "A levél nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem található hozzárendelt kulcs ehhez a kiválasztott kulcs azonosítóhoz: `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi, mint %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1736,15 +1736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1759,92 +1759,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "A(z) %s fájl nem létezik."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "A(z) %s fájlt nem lehet megnyitni."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1853,48 +1853,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 31d3fcee..52ef216e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi tutti»."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -1008,17 +1008,17 @@ msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1575,105 +1575,105 @@ msgstr "/S_trumenti/Impo_sta lingua"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Allegati"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1681,42 +1681,42 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1768,92 +1768,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Il file %s non esiste."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Impossibile aprire il file %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1862,48 +1862,48 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 26eb9bc4..08b4d9f9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -1003,17 +1003,17 @@ msgstr "電子メール アドレス"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1569,102 +1569,102 @@ msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "添付ファイルがありません"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "宛先の確認"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "送信(_S)"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1672,37 +1672,37 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "メッセージに署名できません。"
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1752,92 +1752,92 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "ファイル %s を開けません。"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1846,48 +1846,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b1683b08..caaf060f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "이메일 주소"
msgid "Search:"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1615,106 +1615,106 @@ msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1722,40 +1722,40 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1779,15 +1779,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1796,95 +1796,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1894,52 +1894,52 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a686716e..ac468eab 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresai"
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1567,105 +1567,105 @@ msgstr "/Į_rankiai/_Nustatyti kalbą"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: failas neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato klaida."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Failas %s yra tuščias"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Negaliu perskaityti %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Laiškas: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priedai"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1673,40 +1673,40 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1751,92 +1751,92 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1845,48 +1845,48 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Derinti įrankių juostą..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti laišką"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5dc17e77..0a0b09a3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "E-mail adres"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1594,105 +1594,105 @@ msgstr "/_Gereedschap/_Taal instellen"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Geen onderwerp"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bijlagen"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1700,40 +1700,40 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen als %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fout bij coderingsconversie"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1761,15 +1761,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximale regellengte"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1778,92 +1778,92 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Ondertekenen met PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Coderen met PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1872,48 +1872,48 @@ msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Bericht opslaan"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b9c34da..424c109f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "Search:"
msgstr " Szukaj "
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1569,102 +1569,102 @@ msgstr "/_Narzędzia/_Zmień język sprawdzania pisowni"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Tworzenie wiadomości%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Pusty temat"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Brak załącznika"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nie ma załączników. Wysłać bez załącznika?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Sprawdź odbiorców"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1672,38 +1672,38 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nie można podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to w %s ?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1726,16 +1726,16 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Limit długości linii"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
#, fuzzy
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
#, fuzzy
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
@@ -1751,92 +1751,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysłać mimo to?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Plik %s nie istnieje."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1845,48 +1845,48 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Zapisz wiadomość"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamień"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 91b8c801..4cde698f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:41-0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libsylph/account.c:57
msgid "Reading all config for each account...\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1581,102 +1581,102 @@ msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Anexo ausente"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Não há anexos. Enviar sem anexos?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Conferir destinatários"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Deseja realmente enviar este e-mail para os seguintes destinatários?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1684,37 +1684,37 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Não foi possível cifrar a mensagem."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Não foi possível assinar ou cifrar a mensagem."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1743,15 +1743,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Encriptando com Bcc"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1765,92 +1765,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "O arquivo %s não existe."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1859,48 +1859,48 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Customizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 08912745..9fb3c29b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
# în meniu la compunere
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Agendă"
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "Adresă de e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Caută:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Către:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
@@ -1602,104 +1602,104 @@ msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nu se poate obține partea de text\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citației."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nu se poate citi %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compune%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect gol"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Lipsă atașament"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Confirmare destinatari"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
# butonul de la confirmarea cui se trimite
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "_Trimite"
# hm ?
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1707,38 +1707,38 @@ msgstr ""
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nu se poate salva mesajul în „Trimise”."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nu se poate semna mesajul."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nu se poate cripta mesajul."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare conversie cod"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1767,15 +1767,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1789,92 +1789,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Fișierul %s nu există."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastră de compunere...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1883,49 +1883,49 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Selectați fișierele"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Selectați fișierul"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Salvare mesaj"
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică șablon"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6558f3ab..5f008591 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:45+0400\n"
"Last-Translator: Ilya Ponetayev <instenet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"по команде \"Получить все\"."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -1013,17 +1013,17 @@ msgstr "Адрес E-Mail"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытно:"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1578,102 +1578,102 @@ msgstr "/Инструменты/Язык для проверки орфогра
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема не указана"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Вложения отсутствуют"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вложения отсутствуют. Отправить без вложений?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Проверить получателей"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Отправить сообщения по следующим адресам?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1681,37 +1681,37 @@ msgstr ""
"Учётная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите её перед отправкой."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Невозможно подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Невозможно зашифровать сообщение."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Невозможно зашифровать или подписать сообщение."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить его в кодировке %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования кодировки"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1739,15 +1739,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправить сообщение?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Зашифровать с Bcc"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1760,92 +1760,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлять?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не найден"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не удалось открыть файл."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подписать PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифровать PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1855,48 +1855,48 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Настроить панель инструментов"
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 93bc8198..1b7861de 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1628,106 +1628,106 @@ msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Prílohy"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1735,40 +1735,40 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1793,15 +1793,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,94 +1810,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1907,52 +1907,52 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ee85a24..198c0850 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1634,106 +1634,106 @@ msgstr "/_Orodja/_Predloga"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Priloge"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1741,40 +1741,40 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1784,12 +1784,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1798,15 +1798,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1815,95 +1815,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1913,52 +1913,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6e3a8d32..6112d13f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Search:"
msgstr "Pretraga"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1628,106 +1628,106 @@ msgstr "/_Alat/_Šablon"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška u formatu citata."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Dodatak"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1735,41 +1735,41 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1793,15 +1793,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1810,95 +1810,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1908,52 +1908,52 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0be46608..1ad7b0ab 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Search:"
msgstr "Sök"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1592,105 +1592,105 @@ msgstr "/V_erktyg/_Mall"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Bilagor"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1698,41 +1698,41 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1760,15 +1760,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1777,92 +1777,92 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1872,48 +1872,48 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 807d6648..7ee555f4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr "İleti adresi"
msgid "Search:"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1621,106 +1621,106 @@ msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Alıntı formatı hatası."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Ekler"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1728,40 +1728,40 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1786,15 +1786,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1803,94 +1803,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1900,52 +1900,52 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3cf06d4f..6902b1d0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2431\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:30+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1572,102 +1572,102 @@ msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Бракує вкладення"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?"
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr "Перевірити отримувачів"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно послати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
msgid "_Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1675,37 +1675,37 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не вдалось підписати лист."
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати лист."
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не вдалось зашифрувати чи підписати лист."
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1755,92 +1755,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалось відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1849,48 +1849,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3def74f2..b5437e82 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "Địa chỉ email"
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1569,105 +1569,105 @@ msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Tiêu đề:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1675,40 +1675,40 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1736,15 +1736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1753,92 +1753,92 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1847,48 +1847,48 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 613828b2..6e096b2a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1009,17 +1009,17 @@ msgstr "电子邮件地址"
msgid "Search:"
msgstr "搜索"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1586,106 +1586,106 @@ msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1693,40 +1693,40 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1750,15 +1750,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1767,94 +1767,94 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "无法打开文件 %s\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1864,51 +1864,51 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c8f5d601..565a724f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679
-#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "E-Mail 地址"
msgid "Search:"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1588,105 +1588,105 @@ msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
+#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:1682
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1694
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2197
+#: src/compose.c:2204
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2208
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2216
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2242
+#: src/compose.c:2249
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
+#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2795
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2910
+#: src/compose.c:2917
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2925
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2926
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2990
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附加檔"
-#: src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:2991
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
+#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3154
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3282
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:3420
+#: src/compose.c:3427
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3440
+#: src/compose.c:3447
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1694,40 +1694,40 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3504
+#: src/compose.c:3511
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3554
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
+#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
+#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3722
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:3728
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1754,15 +1754,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3818
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3977
+#: src/compose.c:3984
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3978
+#: src/compose.c:3985
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1771,92 +1771,92 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4173
+#: src/compose.c:4180
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4191
+#: src/compose.c:4198
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:4279
+#: src/compose.c:4286
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4293
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4331
+#: src/compose.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/compose.c:4947
+#: src/compose.c:4956
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:5062
+#: src/compose.c:5071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5198
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:5192
+#: src/compose.c:5201
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
+#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6391
msgid "Properties"
msgstr "內容"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6435
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6578
+#: src/compose.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1866,48 +1866,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
+#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
+#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:7137
+#: src/compose.c:7146
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7211
+#: src/compose.c:7220
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7212
+#: src/compose.c:7221
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7265
+#: src/compose.c:7274
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:7276
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7268
+#: src/compose.c:7277
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"