diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-02 02:46:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-02 02:46:43 +0000 |
commit | 6c03bdd1dd117003e703e44aacc5aed4dc3b17bc (patch) | |
tree | fd3f47684c9a36e70cff2ccd4ccc410dcb0c6eb6 | |
parent | 5136f54d0566e8a4695dcc100043c9bfec2443a5 (diff) |
added the option 'Remember last selected message'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1262 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.ja | 8 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/folder.c | 1 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/folder.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/prefs_common.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libsylph/prefs_common.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | src/prefs_common_dialog.c | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/summaryview.c | 30 |
37 files changed, 8725 insertions, 8532 deletions
@@ -1,3 +1,11 @@ +2006-11-02 + + * libsylph/folder.[ch] + libsylph/prefs_common.[ch] + src/summaryview.c + src/prefs_common_dialog.c: added the option "Remember last selected + message". + 2006-11-01 * libsylph/prefs_common.[ch] diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja index 7a904426..c8e0d0ca 100644 --- a/ChangeLog.ja +++ b/ChangeLog.ja @@ -1,3 +1,11 @@ +2006-11-02 + + * libsylph/folder.[ch] + libsylph/prefs_common.[ch] + src/summaryview.c + src/prefs_common_dialog.c: 「最後に選択したメッセージを記憶する」 + オプションを追加。 + 2006-11-01 * libsylph/prefs_common.[ch] diff --git a/libsylph/folder.c b/libsylph/folder.c index 26474eee..59842a98 100644 --- a/libsylph/folder.c +++ b/libsylph/folder.c @@ -188,6 +188,7 @@ FolderItem *folder_item_new(const gchar *name, const gchar *path) item->auto_bcc = NULL; item->auto_replyto = NULL; item->mark_queue = NULL; + item->last_selected = 0; item->data = NULL; return item; diff --git a/libsylph/folder.h b/libsylph/folder.h index e901824d..8badb324 100644 --- a/libsylph/folder.h +++ b/libsylph/folder.h @@ -290,6 +290,8 @@ struct _FolderItem GSList *mark_queue; + guint last_selected; + gpointer data; }; diff --git a/libsylph/prefs_common.c b/libsylph/prefs_common.c index 3fac663b..350acb23 100644 --- a/libsylph/prefs_common.c +++ b/libsylph/prefs_common.c @@ -320,6 +320,8 @@ static PrefParam param[] = { &prefs_common.always_show_msg, P_BOOL}, {"open_unread_on_enter", "FALSE", &prefs_common.open_unread_on_enter, P_BOOL}, + {"remember_last_selected", "FALSE", + &prefs_common.remember_last_selected, P_BOOL}, {"mark_as_read_on_new_window", "FALSE", &prefs_common.mark_as_read_on_new_window, P_BOOL}, {"open_inbox_on_inc", "FALSE", &prefs_common.open_inbox_on_inc, P_BOOL}, diff --git a/libsylph/prefs_common.h b/libsylph/prefs_common.h index bf21a4ad..71f8572b 100644 --- a/libsylph/prefs_common.h +++ b/libsylph/prefs_common.h @@ -230,6 +230,7 @@ struct _PrefsCommon gboolean sep_msg; gboolean always_show_msg; gboolean open_unread_on_enter; + gboolean remember_last_selected; gboolean mark_as_read_on_new_window; gboolean open_inbox_on_inc; gboolean open_inbox_on_startup; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "舒仄亠亠仆亳 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "舒仂亶从亳亠 舒 亰舒仗舒亰亠仆亳.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "舒仗从舒" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "舒仗从舒" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_亰亳于舒仆亠" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 舒亟亠" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "亠从舒 仗亳 从仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠亳舒仆亠 仆舒 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "舒磦" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "亳从仂亶" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)" @@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "MIME 亳仗" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "亰仗舒舒仆亠" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "亳从亠仗于舒仆亠 仆舒 舒亶仍" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "弌亳亞仆舒舒" @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid "Append signature" msgstr " 仗仂亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于于舒 亳仍亳 亠 仗舒亰亠仆" msgid "Properties" msgstr "从亠仂舒亳" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳舒仆亠" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳舒仆亠 仆舒 JPilot 亰舒仗亳" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "亰仂弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 亟于仂仂 仆舒 仗舒仗从舒舒 仗 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 于于 于亳从亳 仗舒仗从亳..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(礆舒 )" @@ -3632,8 +3632,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "亞仂仂于仂.\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "亰仗舒舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 于 仂仗舒从舒舒" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "弌舒于礌亠" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "弌舒于礌亠" msgid "Compose new message" msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "亞仂于舒礌亠" @@ -3942,25 +3942,25 @@ msgstr "亳从亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "亠亟仗仂亳舒仆亳 亰舒 舒从舒仆" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 仗亠亟仗仂亳舒仆亳舒 亰舒 舒从舒仆舒...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "亠仗亳从仂仆仂于亠仆仂" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "舒仗亠亟仆舒仍" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 仆舒 亟仂仂于亠磦舒仆亠" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr "亠仆亠亳舒仆亠 仆舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仂 仗仂亠弍亳亠仍" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒从亳舒仆亠... " @@ -4644,88 +4644,88 @@ msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亠仍舒亠亠 仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 亟亠亶于亳亠仂?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 仗仂亰仂亠 亰舒 仂弍亳 仗亠亟仗仂亳舒仆亳...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳 亠亟仗仂亳舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "亳仗仍亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗仂于亠磦舒仆亠 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "于亠从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于磦舒仆亠 仆舒 于亳从亳 仍仂从舒仍仆亳 仗舒仗从亳 仍亠亟 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "亰亳仄舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳亠仄舒仆亠 仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仗亳 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 仆舒 亳亰仗舒亠仆亳亠 仂弍亠仆亳 于 亰仗舒亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "亠仆仂仆仂 从仂亟亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4734,182 +4734,182 @@ msgstr "" "丕从舒亢亠亠 亠仆仂仆仂 仂亟亳舒仆亠 仆舒 弌亟亢舒仆亳亠仂(Content-Transfer-Encoding)\n" "亳亰仗仂仍亰于舒仆仂 从仂亞舒仂 磿仂仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 亟亢舒 仆亠-ASCII 亰仆舒亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "亰仂亟舒 从仂亟仂于舒 舒弍仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "仍舒于仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仆舒 亳亞仆舒舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于仄从于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亳亰弍亳舒仆亠 仆舒 舒从舒仆 亰舒 仂亞仂于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂 仗亳 仂亞仂于舒礌亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂仆舒 亰舒 仂亞仂于仂 亳亰仗仍仆磦舒 仂亞仂于仂 亟仂 仗仂亠仆从亳 仗亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 舒亳舒仆亠 仆舒 于仆亠仆 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "亳于仂 仆舒 仂仄礌舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "亰仆舒从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠仆舒礌亠 仆舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "亠仆舒礌亠 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "仂仄舒仍仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仂亞仂于仂舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "舒从亳舒仆亠 仆舒 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 仗亠仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "仂亟舒 从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "丐亠从" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 弍仂 仆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳亠 亟仂 亳仄亠仂 仆舒 仗舒仗从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从舒舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳仆舒从亳 亞仗亳 仗仂 亟仍亞亳 仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "弍从于亳" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗仂仍舒亠仍 于 `' 从仂仍仂仆舒舒, 舒从仂 亳亰仗舒舒舒 亠 于亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于亳于舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 仆舒 亟舒舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 舒亳弍亳 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_弌仂亳舒仆亠/亳亰仂亟仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_亰亞仍亠亟/_弌仂亳舒仆亠/亳亰仂亟仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4918,11 +4918,11 @@ msgstr "" "从仂 亠 亳亰弍舒仆仂 `于仂仄舒亳仆仂', 亠 弍亟亠 亳亰弍舒仆仂\n" "仂仗亳仄舒仍仆仂仂 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍 从仂亟亳舒仆亠." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍磦舒仆亠 仆舒 仂于亠磦舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4930,578 +4930,583 @@ msgstr "" "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 multi-byte 舒亰弍从舒 亳 亳亳 从舒仂\n" "ASCII 亰仆舒亳 (舒仄仂 亰舒 亊仗仂仆从亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "舒仆亠仍 亰舒亞仍舒于仆舒 舒 仆舒亟 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 从舒从亳 亰舒亞仍舒于仆亳 舒亳 于 亳亰亞仍亠亟舒 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "舒亰仂礌亳亠 仄/ 亠亟仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍(舒)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆 舒仆亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆仂 仗亠于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "弌仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒亰仗于舒仆亠 仆舒 仗亳从亠仗亠仆亳 亳亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "舒仂亶从舒 仆舒 仗仂从舒亰于舒仆亳亠 亰舒亞仍舒于从亳 舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "亰弍亠亠亠 从仍ム仂于亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(亠亳仍亳舒仆亳亠 仂弍亠仆亳 亠 弍亟舒 舒仆磦舒仆亳 于 舒亰亳 仗舒仗从舒)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个亳仍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 于 仂亟亠仍亠仆 仗仂亰仂亠 仆舒 亠亰仍舒舒 仂 仗仂于亠从舒 仆舒 仗仂亟仗亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "亠仄亠仆仆仂 舒仆磦舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒舒 于 仗舒仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "亠于舒仍亳亟仆仂 仍亠亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(丕舒仆仂于磦舒仆亠 仆舒 `0' 亠 舒仆磦舒 仗舒仂仍舒舒\n" "仗亠亰 磿舒舒 亠亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "亠于舒舒仆亠 仆舒 于仂亟舒 仗亳 于于亠亢亟舒仆亠 仆舒 仗舒仂仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 舒亳舒仆亠, 舒从仂 GnuPG 仆亠 舒弍仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "于舒礌亠 于亳仆舒亞亳 仆舒 仂弍亠仆亳舒 亳亰弍舒仆亳 于 亳亰于舒亟从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "于舒礌亠 仆舒 仗于仂仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仍亳亰舒仆亠 于 仗舒仗从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "舒从亳舒仆亠 从舒仂 仗仂亠亠仆仂 舒仄仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 仂于仂亠仆仂 于 仆仂于 仗仂亰仂亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "仍亳亰舒仆亠 于于 于仂亟舒舒 从亳 仍亠亟 仗仂仍舒于舒仆亠 仆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "仂于亠从舒 亰舒 仆仂于舒 仗仂舒 仗亳 舒亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠亰舒弍舒于仆仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠 仗亳 仄亠亠仆亠 亳仍亳 亳亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(弌仂弍亠仆亳舒 亠 弍亟舒 仄舒从亳舒仆亳 亟仂 亳亰仗仍仆亠仆亳亠仂\n" "舒从仂 仂于舒 亠 亳亰从仍ム亠仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "从舒仆仆仂 仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "亳仆舒亞亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "弌舒仄仂 仗亳 仆仂 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠亰 仗仂于亟亳亞舒仆亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞 亰舒 亞亠从舒 仗亳 亞亠从舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒于舒礌亠 仆舒 亟亳舒仍仂亞舒 仗亳 仗仂仍舒于舒仆亠 从仂亞舒仂 亰舒于亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于礌亠 仆舒 舒亟亠舒 于 仆舒亰仆舒亠仆亳亠仂 仗亳 亟于仂亶仆仂 舒从于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "仂于亢亟亠仆亳亠 仗亳 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂亠仂 仆舒 亳亰仍亳亰舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒仆亠 仗亠亟亳 亳亰亳于舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 舒从仂 亳仄舒 仂弍亠仆亳 于 仂仗舒从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆仆亳 从仂仄舒仆亟亳 (%s 亠 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆 亳仄亠 仆舒 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "丕亠弍 弍舒亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "仂亟舒 从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 仗亳亠仄舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于仆仆舒 仗仂亞舒仄舒 亰舒 亳亰仗舒舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "仂仂从舒 仆舒 / 仗仂:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟舒(亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 (亠仗仂亳亠仍仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "丕仆亳从仂亟 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒仗舒亟仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂 亠于仂仗亠亶从亳 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒仍亳亶从亳 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "从亳 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐从亳 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从亳 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "仗仂亠仆 从亳舒亶从亳 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亳仂仆亠仆 从亳舒亶从亳 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从亳 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从亳 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶仍舒仆亟从亳 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仆舒仗仍仆仂 从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 亟亠仍仆亳从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从舒亠仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "仗仍仆仂仂 亳仄亠 仆舒 仄亠亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亳 舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟亳仆a/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 24-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂 仗仂仍亰于舒亶从亳 12-舒仂于 舒仂于仆亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄亠亠舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "亳仍亳 AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂 亠亟仄亳舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳舒仆舒舒 亟舒舒 亰舒 亠从亳 仍仂从舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳亳 仂 亞仂亟亳仆舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟亳仆舒舒 从舒仂 亟亠亠亳仆仂 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "于亠仄亠于舒舒 亰仂仆舒 亳仍亳 亳仄亠 亳仍亳 从舒亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "亟亠仆亳亳从舒仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 于亠仂于亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "丶于亠仂于亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 于仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 仂仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳亳舒仆 丐亠从 - 丐亠仂 亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI 于亰从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "亠亳亰仗仂仍亰于舒仆亠 仆舒 于亠仂于亠亠 亰舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 仗于仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 于仂仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 亳舒 亠仂 仆亳于仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "亰弍亠亠亠 于 亰舒 URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 仆舒 亳仄于仂仍亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5525,11 +5530,11 @@ msgstr "" "仂于亳仆舒从亳 亞仗亳\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "从仂 x 亠 舒仆仂于亠仆, 仗仂从舒亰于舒 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5543,7 +5548,7 @@ msgstr "" "丶亳亳舒仆仂 磿仂 仆舒 仂弍亠仆亳亠 弍亠亰 仗仂亟仗亳\n" "弌亳仄于仂仍 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5555,20 +5560,20 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 仂于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒\n" "弌亳仄于仂仍 亰舒于舒舒 从亟舒于舒 从仂弍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "仗亠亟亠仍礌亠 仆舒 从仍舒于亳仆亳 从仂仄弍亳仆舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "仂 仗仂亟舒亰弍亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒 Sylpheed" @@ -5946,17 +5951,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "亳从舒" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "仂亟舒亠仍" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -6059,7 +6064,7 @@ msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳" msgid "_Save as search folder" msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "亰仗仍仆亠仆仂." @@ -6073,7 +6078,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(礆舒 舒舒)" @@ -6527,229 +6532,229 @@ msgstr "丐亠仆亠" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亳亰亳亳" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr "亳亰弍舒仆(亳)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍亳舒仆亠..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "Nalezen箪 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je ulo転ena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Slo転ka" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Slo転ka" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Datab叩ze adres" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Chyba pi konverzi datab叩ze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze datab叩ze adres" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Rozhran鱈" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Hnd叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "貼叩dn叩" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)" @@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "D辿lka" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Pipoj鱈 soubor" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "PATN podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je pr叩zdn箪." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Prov叩d鱈m obnovu stromu slo転ek..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zji邸泥uji nov辿 zpr叩vy ve v邸ech slo転k叩ch..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Pedmt:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)" @@ -3635,8 +3635,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Ode邸le pozdr転enou zpr叩vu(y)" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytv叩鱈 novou zpr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odpovdt" @@ -3946,25 +3946,25 @@ msgstr "P鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Prov辿st" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr "Nastaven鱈 炭tu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvol叩n鱈 okna pro nastaven鱈 炭tu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "P鱈jem" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Soukrom鱈" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Soukrom鱈" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈en鱈" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Generovat 鱈slo zpr叩vy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pidat u転ivatelsky definovan辿 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4646,88 +4646,88 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩鱈m okno hlavn鱈ho nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Spolen叩 nastaven鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Zobrazen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatick叩 kontrola nov辿 po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po zalenn鱈 aktualizovat v邸echny lok叩ln鱈 slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "P鱈kaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zji邸泥uji poet nov箪ch zpr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Zalenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na zalenn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転it odeslan辿 zpr叩vy do slo転ky Odeslan叩 po邸ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dov叩n鱈 penosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4736,182 +4736,182 @@ msgstr "" "Uruje jak v jak辿 znakov辿 sad bude zpr叩va\n" "posl叩na kdy転 obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V箪stupn鱈 znakov叩 sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Oddlova podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vlo転it" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat 炭et pro odpovdi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zpr叩vy pi odpov鱈d叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko s odpovd鱈 zvol鱈 odpov do diskusn鱈ho listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit extern鱈 editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "rove zptn箪ch krok哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zpr叩vu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znak哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit pi pijmut鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Ulo転鱈 koncept do slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Norm叩ln鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovdi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t peposl叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbol哲 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "V箪choz鱈 podpisov箪 kl鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit poet nepeten箪ch za n叩zvem slo転ky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkr叩tit n叩zvy diskuzn鱈ch skupin del邸鱈 ne転" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "dopisy(哲)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnn箪 pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit p鱈jemce ve sloupci 'Od', jestli転e odes鱈latel jste vy s叩m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vl叩kna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Form叩t datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastaven鱈 zobrazen箪ch polo転ek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Zpr叩va" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Set鱈d_it/Sestupn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Set鱈d_it/Sestupn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4920,11 +4920,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatick叩', bude pou転ita\n" "znakov叩 sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarven鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4932,578 +4932,583 @@ msgstr "" "Zobrazit v鱈ce-bytovou abecedu a 鱈slice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se z叩hlav鱈m nad zpr叩vou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit kr叩tk辿 z叩hlav鱈 pi zobrazen鱈 zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Pr叩zdn叩 叩dka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Polovina str叩nky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemn箪 posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Zmnit velikost pipojen箪ch obr叩zk哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastaven鱈 z叩hlav鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat kl鱈e" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Slo転ka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrovan辿 zpr叩vy budou ulo転eny v t辿to slo転ce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpr叩v pro p鱈jem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odebrat diskusn鱈 server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusn鱈 server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit v箪sledek testov叩n鱈 podpisu v popup okn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転it passphrase doasn v pamti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Vypr邸鱈 za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastaven鱈 na '0' ulo転鱈 passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varov叩n鱈 pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybran辿 zpr叩vy v転dy otv鱈rat v pehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pi vstupu do slo転ky otev鱈t prvn鱈 nepetenou zpr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznait zpr叩vu za petnou pouze pi oteven鱈 v nov辿m okn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po pijet鱈 nov箪ch zpr叩v pej鱈t na Doruenou po邸tu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kontrola nov辿 po邸ty pi spu邸tn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned pi pesunu nebo maz叩n鱈 zpr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zpr叩vy budou oznaeny a転 do vykon叩n鱈)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazit jm辿no" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Prov辿st" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o pijet鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Pi p鱈jmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zav鱈t dialog o pijet鱈 po dokonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pidat adresu do c鱈le dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Pi ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Pi ukonen鱈 vypr叩zdnit ko邸" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vypr叩zdnn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zpr叩vy ve front" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern鱈 p鱈kaz (%s bude nahrazen jm辿nem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prohl鱈転e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "V箪choz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program k zalenn鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pou転鱈t extern鱈 program pro pos鱈l叩n鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "as vypr邸en鱈 pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick叩 (doporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitov箪 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Z叩padn鱈 Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stedoevropsk叩 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltick叩 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "eck叩 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureck叩 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsk叩 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsk叩 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsk叩 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈nsk叩 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin鱈 鱈nsk叩 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈nsk叩 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejsk叩 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsk叩 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsk叩 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro n叩zvy dn哲 v t箪dnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "pln箪 n叩zev dne v t箪dnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro ms鱈c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "pln箪 n叩zev ms鱈ce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferovan辿 datum a as podle aktu叩ln鱈ho locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "stolet鱈 (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v ms鱈ci 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 24 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny 鱈seln s 12 hodinov箪ch cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ms鱈c 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteiny 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v t箪dnu 鱈seln" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovan箪 datum pro aktu叩ln鱈 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn鱈 dv 鱈slice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako des鱈tkov辿 鱈slo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, n叩zev nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Specifik叩tor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "P鱈klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaven鱈 barev pro zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prvn鱈 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tet鱈 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citac鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 炭rove citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Z鱈skat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbol哲" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5527,11 +5532,11 @@ msgstr "" "Diskuzn鱈 skupina\n" "鱈slo zpr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5545,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Citovan辿 tlo zpr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5557,20 +5562,20 @@ msgstr "" "Znak lev叩 slo転en叩 z叩vorka\n" "Znak prav叩 slo転en叩 z叩vorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit kl叩vesov辿 zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "V箪choz鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star箪 Sylpheed" @@ -5949,17 +5954,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "P鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Pedmt" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6061,7 +6066,7 @@ msgstr "Vyhledat zpr叩vy" msgid "_Save as search folder" msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6075,7 +6080,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(貼叩dn辿 datum)" @@ -6531,230 +6536,230 @@ msgstr "Vyhledat" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Zpracovat oznaen辿" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Hledat znova" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d smazan辿" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d pem鱈stn辿" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Smazat zpr叩vu(y)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "鱈s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mappe" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "St淡rrelse" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Vedh脱ft fil" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "DRLIG underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Tegns脱t kodning" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Redig辿r JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Gendanner mappe tr脱..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -3635,8 +3635,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i k淡" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Opret" msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Besvar" @@ -3945,25 +3945,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udf淡r" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4125,11 +4125,11 @@ msgstr "Konto ops脱t" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilf淡j bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Redig辿r... " @@ -4644,88 +4644,88 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt ops脱t vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt ops脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overf淡rsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4734,182 +4734,182 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Udg奪ende tegns脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilf淡j automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V脱lg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Standard underskriftsn淡gle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Vis antal ul脱ste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe l脱ngere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "bn tr奪de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " V脱lg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4918,11 +4918,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegns脱t for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4930,576 +4930,581 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Bl淡d scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndre st淡rrelse p奪 vedh脱ftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved ops脱t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "V脱lg n淡gle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangss脱tning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Udl淡b efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(S脱t til '0' vil gemme adgangss脱tningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangss脱tning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "bn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "bn f淡rste ul脱ste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Mark辿r kun meddelelser som l脱st hvis 奪bnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udf淡r straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers mark辿res meddelelese indtil der v脱lges 'Udf淡r')" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Vis navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Udf淡r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overf淡rsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilf淡j adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Sp淡rg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T淡m Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Sp淡rg f淡r t淡mning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i k淡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort m奪neds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "m奪neds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundrede (奪r/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i m奪ned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "奪rhundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪ned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "淡nsket dato format for nuv脱rende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i 奪ret" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪ret som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "V脱lger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V脱lg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V脱lg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V脱lg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "V脱lg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5523,11 +5528,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5541,7 +5546,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5553,20 +5558,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " V脱lg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5944,17 +5949,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedh脱ftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6056,7 +6061,7 @@ msgstr "S淡g meddelelse" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gennems淡g mappe" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -6070,7 +6075,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6529,232 +6534,232 @@ msgstr "S淡g" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder mark辿ring" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S淡ger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "S淡g igen" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tr奪de" -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tr奪de" -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Mail Filter" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_L旦schen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" @@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Gr旦e" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Datei anh辰ngen" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Signatur anh辰ngen" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten pr端fen..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Betreff:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Kein Von)" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3886,24 +3886,24 @@ msgstr "Anh辰nge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4241,8 +4241,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "F端ge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4573,86 +4573,86 @@ msgstr "Aktion l旦schen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich l旦schen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Spam-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausf端hren des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "bernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "bertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4660,15 +4660,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den bertragungs-Zeichensatz f端r den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enth辰lt." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME Dateinamenkodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME Kopfzeile" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4679,157 +4679,157 @@ msgstr "" "MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" "RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einf端gen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "W辰hle automatisch den Account f端r die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf f端hrt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Schritte, die r端ckg辰ngig gemacht werden k旦nnen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibpr端fung" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibpr端fung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Standardschriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "K端rze Newsgroups l辰nger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empf辰nger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Eintr辰ge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird f端r Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gew辰hlt ist, wird der optimale Zeichensatz f端r die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben f端r Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4849,79 +4849,79 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste 端ber Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Flieendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Groe angeh辰ngte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(W辰hle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4929,207 +4929,212 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, m端ssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails w辰hrend des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "berpr端fe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der berpr端fung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "L辰uft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra f端r die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung 旦ffnen, wenn ausgew辰hlt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim ffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster ge旦ffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausf端hren beim Bewegen oder L旦schen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausf端hrung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen w辰hlen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schlieen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einf端gen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integrit辰tstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5139,275 +5144,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen ver辰ndern k旦nnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebr辰isch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebr辰iisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gek端rzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gek端rzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat f端r die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abk端rzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "W辰hle Farbe f端r Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "W辰hle Farbe f端r URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5431,11 +5436,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "W旦rtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5461,19 +5466,19 @@ msgstr "" "旦ffnende Klammer\n" "schlieende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen w辰hlen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5820,17 +5825,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5933,7 +5938,7 @@ msgstr "Suche Nachrichten" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Speichern in Suchablage" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -5947,7 +5952,7 @@ msgstr "Suche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Suche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Kein Datum)" @@ -6402,227 +6407,227 @@ msgstr "Suchen:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Suche nach Betreff oder Absender" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Markierte verarbeiten" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "Weiter_suchen" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Keine neuen Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Keine markieten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Keine etikettierten Nachrichten." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d gel旦scht" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verschoben" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiert" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiere Ablagenansicht..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten" -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Nachricht(en) l旦schen" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "劉慮侶虜竜 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "旅 慮亮溜竜旅 留凌慮侶虜竜侶虜留僚.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "留略了凌粒凌" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "留略了凌粒凌" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/旅留粒留流" msgid "E-Mail address" msgstr "旅竜慮僚侶 e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "裡略了亮留 亮竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "竜留凌流 硫旅硫了溜凌 隆旅竜慮僚竜僚" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "旅竜留流" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "留劉" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "里劉了凌" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(律溜 劉亮留)" @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "凌 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "劉粒竜慮凌" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "凌凌了流" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "凌略侶侶 留竜溜凌" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Y凌粒留流" @@ -1817,8 +1817,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "略慮凌 凌粒留流" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "裡僚慮劉侶" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "里凌 留竜溜凌 隆竜僚 略竜旅, 流 竜溜僚留旅 略隆竜旅凌." msgid "Properties" msgstr "隆旅侶竜" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "隆旅虜凌凌溜侶侶" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "竜両竜粒留溜留 竜粒粒留流 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "僚侶亮劉侶 侶 隆凌亮流 虜留留了粒僚..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "劉亮留:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)" @@ -3759,8 +3759,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "劉粒旅僚竜.\n" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "凌凌了流 了僚 僚 亮侶僚亮略僚 留 侶僚 凌略" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "裡僚慮竜侶" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "裡僚慮竜侶" msgid "Compose new message" msgstr "裡僚慮竜侶 僚劉凌 亮侶僚亮留凌" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "略僚侶侶" @@ -4081,25 +4081,25 @@ msgstr "凌略侶侶" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "虜侶" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4262,11 +4262,11 @@ msgstr "凌旅僚劉 旅了凌粒劉" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒 凌 留略慮凌 竜旅了凌粒ホ 凌 了凌粒留旅留亮凌...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "流侶" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "旅虜侶留" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "旅虜侶留" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "凌侶亮劉僚留" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "旅凌凌溜侶侶" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "亮留侶" @@ -4452,8 +4452,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒溜留 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "凌慮流虜侶 虜竜留了溜隆留 凌旅亮劉僚侶 留 凌僚 流侶" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr "竜両竜粒留溜留..." @@ -4779,874 +4779,879 @@ msgstr "旅留粒留流 了凌粒留旅留亮凌" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒略竜竜 留 凌 了凌粒留旅留亮;" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留留慮凌 虜凌旅僚ホ 竜旅了凌粒ホ...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "凌旅僚劉 竜旅了凌粒劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "亮略僚旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 粒旅留 僚劉留 mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 #, fuzzy msgid "every" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "僚侶亮劉侶 了僚 僚 凌旅虜ホ 虜留留了粒僚 亮竜略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "僚凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "留亮硫略僚 凌僚 留旅慮亮 僚 僚劉僚 亮侶僚亮略僚 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "流侶 僚劉凌 mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "陸旅了略旅亮留 虜留略 侶 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "凌慮流虜竜侶 留了亮劉僚僚 亮侶僚亮略僚 凌 outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "里了旅両侶 旅僚 侶僚 留凌凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "隆旅虜凌竜了溜隆留 竜両竜凌亮劉僚僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "旅留旅亮 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "亮留侶 竜旅留粒粒流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "亮留侶 竜旅了凌粒流 了凌粒留旅留亮凌 粒旅留 旅 留留僚流竜旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "留略慮竜侶 凌 亮侶僚亮留凌 留僚 留留僚略竜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/略僚侶侶 竜 了凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "亮留侶 流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 竜竜両竜粒留溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "里了旅両侶 亮侶僚亮略僚 凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "留留虜流竜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "里了旅両侶 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "僚留隆溜了侶 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "凌慮流虜竜侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 凌竜溜僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "裡流亮留 留略慮竜侶" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "凌ホ故系侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 竜旅粒留流 亮硫了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "竜溜亮竜僚凌" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "亮略僚旅侶 留旅慮亮凌 留隆旅略硫留僚 隆溜了留 凌 僚凌亮留 凌 虜留留了粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "旅留粒留流" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "亮略僚旅侶 凌 留留了流侶 侶 流了侶 `凌凌了劉留' 留僚 凌 留凌凌了劉留 竜溜竜 竜竜溜" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 #, fuzzy msgid "Expand threads" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "凌凌凌溜侶侶 侶亮竜凌亮侶僚溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 旅亮 竜亮留僚旅龍亮竜僚僚 凌旅竜溜僚 竜溜了侶侶... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "流僚亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "僚竜粒凌凌溜侶侶 亮留旅亮凌 僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "亮略僚旅侶 亮流亮留凌 亮竜 侶僚 虜竜留了溜隆留 略僚 留 侶僚 凌硫凌了流 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "亮略僚旅侶 硫留竜溜留 虜竜留了溜隆留 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "旅略侶亮留 粒留亮亮ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "了旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "旅流 竜了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "亮留了流 虜了旅侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "留略 硫流亮留留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "旅亮 竜亮略僚旅侶 虜竜留了溜隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "劉了竜両竜 虜了竜旅隆旅略" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚 虜留略 侶僚 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "旅留粒留流 news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "旅留粒留流 news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "亮留凌 劉了竜粒凌 凌粒留ホ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "亮略僚旅侶 凌 留凌竜了劉亮留凌 凌 竜了劉粒凌 竜 両竜旅 留略慮凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "凌凌了流\n" "留粒竜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "了竜略" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "亮略僚旅侶 竜旅隆凌凌溜侶侶 虜留略 侶僚 竜虜虜溜僚侶侶 留僚 凌 GnuPG 隆竜僚 了竜旅凌粒竜溜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "劉僚留 亮流僚亮留 隆竜僚 慮留 留留了侶慮竜溜\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "僚凌旅粒亮留 凌 マ凌 留隆旅略硫留凌 亮侶僚亮留凌 虜留略 侶 亮竜留虜溜僚侶侶 竜 劉僚留 虜留略了凌粒凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/流僚亮留/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "竜留虜溜僚侶侶 凌僚 虜留略了凌粒凌 竜旅竜凌亮劉僚僚 亮竜略 侶 了流侶 僚劉僚 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "了竜粒凌 粒旅留 僚劉凌 mail 侶僚 留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亮留侶 竜虜劉了竜侶 粒旅留 侶 亮竜留凌略 虜留旅 隆旅留粒留流 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(里留 亮侶僚亮留留 留了略 慮留 侶亮留僚慮凌僚 亮劉旅 侶僚 竜虜劉了竜侶\n" "留僚 留 竜溜僚留旅 留竜旅了竜粒亮劉僚凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "亮留僚旅龍亮竜僚凌 僚凌亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "了了留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "虜劉了竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "略僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "凌劉" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "亮略僚旅侶 隆旅留了粒凌 了流侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "凌慮流虜侶 隆旅竜慮僚侶 凌僚 凌凌旅亮 竜 隆旅了 虜了旅虜" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "留略 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 竜両隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "隆竜旅留亮留 僚 隆旅留粒留亮亮劉僚僚 侶僚 劉両凌隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "旅硫竜硫留溜侶 旅僚 凌 略隆竜旅留亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "凌竜旅隆凌凌溜侶侶 留僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 侶僚 凌略" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "両竜旅虜 粒留亮亮留 僚慮竜侶 (凌 %s 慮留 留僚旅虜留留留慮竜溜 亮竜 凌 僚凌亮留 留竜溜凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 了流侶 亮侶僚亮略僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "律流侶 竜両竜旅虜凌 凌粒略亮亮留凌 粒旅留 留凌凌了流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "亮留凌 (凌竜旅僚亮竜僚凌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "旅虜流 マ侶 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "竜僚旅虜流s マ侶 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "留了旅虜流 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "了了侶僚旅虜流 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "里凌虜旅虜流 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "旅了了旅虜流 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "旅了了旅虜流 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "旅了了旅虜流 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "留僚劉龍旅虜侶 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "了凌凌旅侶亮劉僚侶 旅僚竜龍旅虜流 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "留留隆凌旅留虜流 旅僚竜龍旅虜流 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "旅僚竜龍旅虜流 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "凌竜留旅虜流 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 侶亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "侶 僚凌亮凌粒留溜留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "凌 了流竜 僚凌亮留 凌 亮流僚留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 虜留旅 マ留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "凌 留旅慮亮 留旅ホ塾 (劉侶 / 100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 24凌 凌了旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "侶 マ留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮 侶旅亮凌凌旅ホ熟留 12凌 凌了旅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "凌 亮流僚留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "凌 了竜 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "竜溜竜 流 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "凌 隆竜竜了竜凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "侶 亮劉留 侶 竜硫隆凌亮略隆留 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "侶 凌旅亮ホ捨砧塾 侶亮竜凌亮侶僚溜留 粒旅留 凌 劉凌僚 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "留 竜了竜留溜留 隆凌 侶溜留 凌 劉凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "凌 劉凌 隆竜虜留隆旅虜 留旅慮亮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr " 龍ホ塾 マ留 流 僚凌亮留, 流 僚亮凌亮凌粒留溜留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "凌隆旅凌旅流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "竜旅粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "留略隆竜旅粒亮留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "旅亮凌 亮略僚 亮侶僚亮留凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "律ホ捨穎留" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - マ凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 竜竜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "留留旅慮劉亮竜僚凌 虜竜溜亮竜僚凌 - 里溜凌 竜溜竜隆凌" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "裡僚隆竜亮凌 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "僚留虜虜了侶 亮略僚 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 マ凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 隆竜竜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 溜凌 竜旅劉隆凌 留略慮竜侶" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "旅了凌粒流 ホ捨穎凌 粒旅留 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "竜旅粒留流 僚 亮硫了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5671,11 +5676,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5684,7 +5689,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5692,22 +5697,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "裡劉了僚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "凌虜留慮凌旅亮劉僚凌 虜了竜旅隆溜 凌粒留流" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -6089,17 +6094,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "凌略侶侶" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "劉亮留" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留" @@ -6210,7 +6215,7 @@ msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留... msgid "_Save as search folder" msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "里劉了凌" @@ -6224,7 +6229,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)" @@ -6696,236 +6701,236 @@ msgstr "僚留龍流侶侶" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "旅了略..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "陸旅了略..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraci坦n guardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de correo basura" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Direcci坦n e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Error en la conversi坦n de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n de la agenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Tama単o" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Adjuntar fichero" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "El fichero no existe o est叩 vac鱈o." msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "La reconstrucci坦n del 叩rbol de carpetas fall坦." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Componer" msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3879,24 +3879,24 @@ msgstr "Adjuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimir叩 con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisi坦n)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autentificaci坦n" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "A単adir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4567,85 +4567,85 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quiere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales despu辿s de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' ser叩 reemplazado con el n炭mero de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almac辿n local" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almac辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4653,15 +4653,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificaci坦n MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4671,158 +4671,158 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: m叩s popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al est叩ndar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El bot坦n Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobaci坦n ortogr叩fica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenv鱈o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobaci坦n ortogr叩fica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisi坦n:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Tipograf鱈a del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el n炭mero de no le鱈dos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostrar las columnas de n炭mero de mensajes en la vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con m叩s de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificaci坦n de caracteres por omisi坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificaci坦n de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificaci坦n de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4830,11 +4830,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona 束Autom叩tica損 se utilizar叩 la codificaci坦n 坦ptima para la " "localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4842,79 +4842,79 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos y num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦lo para Japon辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Media p叩gina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Im叩genes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las im叩genes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las im叩genes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselecci坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4922,196 +4922,201 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura autom叩ticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se mover叩n a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como le鱈dos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contrase単a en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despu辿s de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo '0' mantendr叩 la contrase単a durante toda la sesi坦n." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contrase単as" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no le鱈do al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como le鱈do s坦lo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcar叩n hasta la ejecuci坦n si est叩 desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones seg炭n la Gu鱈a de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "rdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "S坦lo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar di叩logo de error si hay errores de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "A単adir direcci坦n al destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "rdenes externas (%s se sustituir叩 con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisi坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobaci坦n estricta de la integridad de la cach辿 resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5121,275 +5126,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opci坦n degradar叩 el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "B叩ltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Ar叩bigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ar叩bigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el d鱈a de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "el d鱈a de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el n炭mero de siglo (a単o/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el d鱈a del mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como n炭mero usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el d鱈a del a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el d鱈a de la semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos 炭ltimos d鱈gitos del a単o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el a単o como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5413,11 +5418,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5431,7 +5436,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El car叩cter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5443,19 +5448,19 @@ msgstr "" "Car叩cter llave abierta\n" "Car叩cter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuraci坦n de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Por omisi坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5800,17 +5805,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -5911,7 +5916,7 @@ msgstr "Buscar en los mensajes" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Guardar como carpeta de b炭squeda" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -5925,7 +5930,7 @@ msgstr "Buscando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" @@ -6369,227 +6374,227 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Buscar por Asunto o Desde" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay m叩s mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Leiti %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "H辰辰lestus on salvestatud.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Kaust" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "MIME t端端p" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Manusta fail" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "HALB allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Faili ei eksisteeri v探i on see t端hi." msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "K探igis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Pealkiri:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Eikelleltki)" @@ -3640,8 +3640,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad j辰rjekorrast" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Kirjuta" msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -3949,25 +3949,25 @@ msgstr "Manused" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "K辰ivita" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Tr端ki" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4129,11 +4129,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud p辰is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4648,270 +4648,270 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te t探esti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon 端ldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "ldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "V探ta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuti j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda k探ik lokaalsed kaustad peale kirjade v探tmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "K辰sklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "V探tan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "V探ta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende v探tmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "辰rista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V辰ljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "ldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp k辰ivitab vastamise kirjalisti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K辰ivita v辰line redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "辰rista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "s端mboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "辰rista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra k探ik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi m辰rk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " S端mbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja v探ti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "N辰ita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime j辰rel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "l端henda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "t辰hte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "N辰ita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Kuup辰eva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " M辰辰ra kirjaloendis n辰idatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas j辰rjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas j辰rjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4920,590 +4920,595 @@ msgstr "" "Kui on m辰rgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja v辰rvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "N辰ita 2-baidiliste s端mbolitega teksti 1-baidiliste s端mbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "N辰ita kirja p辰ist 端lalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "N辰ita p辰iseid l端hidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "P辰ise n辰itamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali v探tmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "N辰ita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "S辰ilita parooli ajutiselt m辰lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Aegub p辰rast" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "N辰ita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei t旦旦ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades m辰rkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuv探tmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "V探ta uued kirjad t旦旦 alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist v探i kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt m辰rgitakse enne t辰itmit\n" " kui see on v辰lja l端litatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "K辰ivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "N辰ita vastuv探tmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "ra tekita vea teadet vastuv探tmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuv探tmise dialoog kui l探petatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltkl探psutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Programmist v辰ljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli v辰ljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T端hjenda pr端gikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "K端si enne t端hjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui j辰rjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "V辰lised k辰sklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta v辰list programmi kirjade v探tmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel v辰list programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "L辰辰ne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "n辰dalap辰eva esit辰hed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "t辰ielik n辰dalap辰eva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "l端hendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "t辰ispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuup辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund k端mnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "p辰ev aastas kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui k端mnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL v探i PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "n辰dalap辰ev k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuup辰ev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta k端mnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon v探i nimi v探i l端hend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "*M辰辰raja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "N辰ide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "S辰ti kirja v辰rvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "V辰rvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi v辰rvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le v辰rv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "S端mbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5527,11 +5532,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, n辰itab v辰ljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5545,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5557,20 +5562,20 @@ msgstr "" "T辰ht avanev loogeline sulg\n" "T辰ht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " M辰辰ra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5950,17 +5955,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Kuup辰ev" @@ -6062,7 +6067,7 @@ msgstr "Otsi kirju" msgid "_Save as search folder" msgstr "Kataloogist otsimine" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Tehtud." @@ -6076,7 +6081,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Kuup辰eva pole)" @@ -6532,230 +6537,230 @@ msgstr "Otsi" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Protsessi m辰rk" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Otsi uuesti" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud." -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Pole rohkem kirju" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Uusi kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "M辰rgitud kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d on kustutatud" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d on 端lekantud" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d on kopeeritud" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " kirja m辰rgitud" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorteerin kirjaloendi..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Kustuta kirjad" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Trouv辿 : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistr辿e.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Dossier des messages ind辿sirables" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages ind辿sirables" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse 辿lectronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Joindre un fichier" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "diteur de texte" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." msgid "Properties" msgstr "Propri辿t辿s" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "dition de donn辿es JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a 辿chou辿." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Ind辿sirable" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'exp辿diteur)" @@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "termin辿.\n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "R辿pondre" @@ -3913,24 +3913,24 @@ msgstr "Pi竪ces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par d辿faut)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4091,11 +4091,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "R辿ception" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialit辿" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Confidentialit辿" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avanc辿e" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿thode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4267,8 +4267,8 @@ msgstr "G辿n辿ration d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-t棚tes suppl辿mentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4602,85 +4602,85 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre des pr辿f辿rences g辿n辿rales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Pr辿f辿rences g辿n辿rales" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier ind辿sirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "D辿tails" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Rel竪ve automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre jour tous les dossiers locaux apr竪s incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ex辿cuter la commande lors de l'arriv辿e de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "束 %d 損 sera remplac辿 par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoy辿s dans la bo樽te d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les r竪gles de filtrage aux messages envoy辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4688,178 +4688,178 @@ msgstr "" "Pr辿cise le champ 束 Content-Transfer-Encoding 損 utilis辿 quand le corps du " "message contient des caract竪res non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caract竪res du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Jeu de caract竪res du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "G辿n辿ral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "S辿parateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Ins辿rer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "S辿lection automatique du compte lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en r辿pondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton r辿pondre agit pour la liste de diffusion" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'辿diteur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages " -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caract竪res" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une r辿ponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Caract竪re de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le v辿rificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Langue par d辿faut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Fen棚tre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus pr竪s du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fen棚tre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abr辿ger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "R辿sum辿 des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 束 Exp辿diteur 損 si vous 棚tes " "l'exp辿diteur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "D辿ployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " l辿ments affich辿s dans le r辿sum辿... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caract竪res par d辿faut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilis辿 pour l'affichage de messages sans jeu de caract竪res associ辿." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caract竪res pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4867,11 +4867,11 @@ msgstr "" "Si 束 Automatique 損 est s辿lectionn辿, le jeu de caract竪res optimal pour la " "langue utilis辿e sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4879,79 +4879,79 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caract竪res ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-t棚tes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-t棚tes courts dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "D辿filement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "D辿filement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fen棚tre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages ind辿sirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(S辿lectionnez le pr辿-r辿glage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de d辿tection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4960,201 +4960,206 @@ msgstr "" "faire automatiquement le tri entre courriers normaux et courriers " "ind辿sirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des ind辿sirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqu辿s comme ind辿sirables seront d辿plac辿s dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages d辿tect辿s comme ind辿sirables la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Effacer les courriers ind辿sirables du serveur lors de la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers ind辿sirables du serveur lors de la r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers ind辿sirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "V辿rifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le r辿sultat de la v辿rification dans une fen棚tre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "M辿moriser temporairement la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Expiration apr竪s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour m辿moriser la phrase secr竪te pendant toute la dur辿e de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secr竪te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages s辿lectionn辿s dans le r辿sum辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Plus de messages marqu辿s" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fen棚tre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la bo樽te de r辿ception lors de l'arriv辿e de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Relever le courrier au d辿marrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ex辿cuter imm辿diatement la suppression ou le d辿placement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si d辿sactiv辿, les messages resteront marqu辿s jusqu' ex辿cution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformit辿 avec les 束 HIG 損 GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une ic担ne dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fen棚tre lors de la r辿ception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une rel竪ve manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fen棚tre d'erreur lors d'une erreur de r辿ception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fen棚tre de r辿ception la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplac辿 par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par d辿faut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la v辿rification stricte de l'int辿grit辿 des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5164,276 +5169,276 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option r辿duira les performances d'affichage du r辿sum辿 des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "D辿passement du d辿lai de r辿ponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommand辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "H辿breu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "H辿breu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifi辿 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Cor辿en (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tha誰 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tha誰 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abr辿g辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'si竪cle' (ann辿e/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'ann辿e en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (apr竪s-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par d辿faut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'ann辿e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'ann辿e" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abr辿viation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Param辿trer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cit辿 - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cit辿 - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cit辿 - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "R辿utiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5457,11 +5462,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est d辿fini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5475,7 +5480,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caract竪re pourcent 束 % 損" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5487,19 +5492,19 @@ msgstr "" "Caract竪re 束 { 損\n" "Caract竪re 束 } 損" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Par d辿faut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5844,17 +5849,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pi竪ces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Exp辿diteur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5956,7 +5961,7 @@ msgstr "Recherche dans le dossier" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Termin辿." @@ -5970,7 +5975,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6418,229 +6423,229 @@ msgstr "Rechercher :" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Recherche dans les sujets ou exp辿diteurs" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqu辿." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqu辿s" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqu辿s." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effac辿" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d d辿plac辿" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copi辿" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "criture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "N属" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraci坦n gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Erro na conversi坦n da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversi坦n da axenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Marr坦n" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ning炭n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Tama単o" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Sinatura INVLIDA" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "O ficheiro non existe ou est叩 valeiro." msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codificaci坦n" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" @@ -3639,8 +3639,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compo単er" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Compo単er" msgid "Compose new message" msgstr "Compo単er mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Respostar" @@ -3950,25 +3950,25 @@ msgstr "Adxuntos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de autenticaci坦n" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tica" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4646,88 +4646,88 @@ msgstr "Borrar acci坦n" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "多Realmente quere borrar esta acci坦n?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o n炭mero de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almac辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar 坦 incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificaci坦n de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4736,182 +4736,182 @@ msgstr "" "Especificar a codificaci坦n de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Codificaci坦n para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Xerais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar autom叩ticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe 坦 respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o bot坦n Respostar invoca respostar 叩 lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes 坦s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Formato de r辿plica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citaci坦n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripci坦n de s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Ver o n炭mero de non le鱈das xunto 坦 nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente 辿 vostede mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir f鱈os" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4920,11 +4920,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Autom叩tico' utilizarase a\n" "codificaci坦n 坦ptima para a localizaci坦n actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4932,578 +4932,583 @@ msgstr "" "Mostrar alfab辿ticos e num辿ricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (s坦 para Xapon辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Media p叩xina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as im叩xes adxuntas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardar叩nse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes 坦 recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas autom叩ticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar di叩logo de comprobaci坦n de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendr叩 a contrase単a\n" " durante toda a sesi坦n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non le鱈da 坦 abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como le鱈da s坦 坦 abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comproba correo novo 坦 inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcar叩nse hasta a execuci坦n\n" " si est叩 desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Nome mostrado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar di叩logo de erro si hai erros de recepci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar di叩logo de recepci坦n 坦 finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir direcci坦n 坦 destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr " sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar 坦 sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira 坦 sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituir叩 con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xapon辿s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xapon辿s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xapon辿s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailand辿s (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailand辿s (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero de s辿culo (a単o/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como n炭mero usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localizaci坦n actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous 炭ltimos d鱈xitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Descripci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citaci坦n" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripci坦n de s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5527,11 +5532,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est叩, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5545,7 +5550,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o car叩cter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5557,20 +5562,20 @@ msgstr "" "Car叩cter chave aberta\n" "Car叩cter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5948,17 +5953,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6060,7 +6065,7 @@ msgstr "Buscar nas mensaxes" msgid "_Save as search folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -6074,7 +6079,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin data)" @@ -6529,230 +6534,230 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "B炭scar de novo" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Non hai mensaxes sin leer." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Non hai mais mensaxes novas" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Non hai mensaxes novas." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionados" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordeando cabeceiras..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensaxes..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaxe(s)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Pronaen %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Spis" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Suelje" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Veliina" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Prilo転i datoteku" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1809,8 +1809,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "LO potpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Ureiva" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Osvje転avam stablo spisa..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljatelja)" @@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruke" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Kreiraj" msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove po邸te" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -4052,25 +4052,25 @@ msgstr "Prilog" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Ispi邸i" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4232,11 +4232,11 @@ msgstr "Postavke rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake rauna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4419,8 +4419,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4745,273 +4745,273 @@ msgstr "Obri邸i raun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li usitinu obrisati ovaj raun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobiajene postavke...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajene postavke" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvje転i sve spise poslije prihvaanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi raun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski ureiva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sa転mi sve duge _linije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spremi u spis nedovr邸eno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Proslijedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni klju potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Po邸ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5020,593 +5020,598 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸ten." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite kljueve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obri邸i spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Po邸alji kasnije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka nee biti primljena\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nema vi邸e label poruka" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Po邸ta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandui nakon primanja po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Provjeri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri premje邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pra転njenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski ureiva (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljea (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Oznaitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Cikliki mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5630,11 +5635,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5643,7 +5648,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5651,22 +5656,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "aljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobiajeni sandui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -6046,17 +6051,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6159,7 +6164,7 @@ msgstr "/_Tra転i poruka..." msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i spis" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6173,7 +6178,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6641,234 +6646,234 @@ msgstr "Potraga" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledavam spis (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Polje potrage" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e label poruka" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema label poruka." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvaam poruke po temi..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d premje邸teno" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Tal叩lat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Be叩ll鱈t叩sok t叩rolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lev辿lszem辿t sz撤r" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lev辿lszem辿t sz撤r" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_T旦rl辿s" msgid "E-Mail address" msgstr "Email c鱈m" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "C鱈mjegyz辿k" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦s hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "C鱈mjegyz辿k konverzi坦" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Illeszt" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs T叩rgy)" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "MIME t鱈pus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "M辿ret" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "K端ld辿s" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "F叩jl csatol叩sa" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Al叩鱈r叩s" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Al叩鱈r叩s csatol叩sa" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Szerkeszt" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "A f叩jl nem l辿tezik vagy 端res." msgid "Properties" msgstr "Tulajdons叩gok" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "K坦dol叩s" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "JPilot bejegyz辿s szerkeszt辿se" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Mappafa 炭jra辿p鱈t辿se sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "j 端zenetek keres辿se minden mapp叩ban..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Lev辿lszem辿t" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "T叩rgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Felad坦)" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "k辿sz.\n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "V叩rakoz坦 sorb坦l 端zenet(ek) k端ld辿se" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "j lev辿l" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "j lev辿l" msgid "Compose new message" msgstr "j 端zenet szerkeszt辿se" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "V叩lasz" @@ -3880,24 +3880,24 @@ msgstr "Csatol叩sok" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Nyomtat叩s" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4059,11 +4059,11 @@ msgstr "Hozz叩f辿r辿s be叩ll鱈t叩sok" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozz叩f辿r辿sbe叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Fogad叩s" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Mag叩nszf辿ra" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Mag叩nszf辿ra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Halad坦" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonos鱈t叩si m坦dszer" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "zenet-azonos鱈t坦 gener叩l叩sa" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhaszn叩l坦 叩ltal defini叩lt fejl辿c hozz叩ad叩sa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Szerkeszt辿s... " @@ -4570,85 +4570,85 @@ msgstr "M撤velet t旦rl辿se" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦ljem ezt a m撤veletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok ablak l辿trehoz叩sa...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "ltal叩nos be叩ll鱈t叩sok" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Megjelen鱈t辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Lev辿lszem辿t" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "R辿szletek" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus lev辿lfigyel辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "perc ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogad叩s ut叩n minden helyi mappa friss鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs v辿grehajt叩sa, ha 炭j 端zenet 辿rkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "A `%d' hely辿re az 炭j 端zenetek sz叩ma ker端l." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogad叩s helyi t叩rol坦b坦l" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Sz撤r辿s fogad叩s k旦zben" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "T叩rol坦 el辿r辿si 炭tja" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elk端ld旦tt 端zenetek ment辿se a Kimen postafi坦kba" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Sz撤rszab叩lyok alkalmaz叩sa az elk端ld旦tt 端zenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "tvitel k坦dol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4656,15 +4656,15 @@ msgstr "" "Hat叩rozza meg a Content-Transfer-Encoding 辿rt辿k辿t, ha az 端zenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME f叩jln辿v k坦dol叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME fejl辿c" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4675,159 +4675,159 @@ msgstr "" "MIME fejl辿c: nagyon n辿pszer撤, de s辿rti az RFC 2047 szabv叩nyait\n" "RFC 2231: alkalmazkodik a szabv叩nyhoz, de nem t炭l n辿pszer撤" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "ltal叩nos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Al叩鱈r叩s elv叩laszt坦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beilleszt辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozz叩f辿r辿s v叩laszt叩s v叩laszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "zenet id辿z辿se a v叩laszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `V叩lasz' gomb a `V叩lasz levelez list叩ra' funkci坦t hozza fel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "K端ls szerkeszt automatikus ind鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Visszavon叩s m辿lys辿ge" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sort旦r辿s helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Id辿zet t旦r辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel t旦rdel辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatikus ment辿s a v叩zlat mapp叩ba" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Form叩tum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Helyes鱈r叩sellenrz辿s" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "V叩lasz form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Id辿zet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Tov叩bb鱈t叩s form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimb坦lumok le鱈r叩sa " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Helyes鱈r叩sellenrz辿s bekapcsol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Alap辿rtelmezett nyelv:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Sz旦veg bet撤k辿szlete" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Mappan辿zet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappan辿v mellett az olvasatlan levelek sz叩m叩nak kijelz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappan辿zetben jelen鱈tse meg az 端zenet sz叩mainak oszlop叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "H鱈rcsoportok r旦vid鱈t辿se, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "lev辿l" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "sszefoglal坦 n辿zet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "C鱈mzett mutat叩sa a `Felad坦' oszlopban, ha 旦nmag叩nak k端ldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejt辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "D叩tum form叩tuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " sszefoglal叩s kijelz辿s辿nek be叩ll鱈t叩sa... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "zenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Alap辿rtelmezett karakterk坦dol叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ezt haszn叩lja a program olyan 端zenetek megjelen鱈t辿s辿hez, amiben nincs " "megadva 'character encoding' sor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Kimen 端zenetek karakterk坦dol叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4835,11 +4835,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optim叩lis k坦dol叩st haszn叩lja " "a helyi nyelvi be叩ll鱈t叩soknak megfelelen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Sz鱈nek haszn叩lata az 端zenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4847,79 +4847,79 @@ msgstr "" "T旦bb byte-os karakterek 辿s sz叩mok megjelen鱈t辿se\n" "ASCII karakterekkel (csak jap叩n eset辿n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejl辿cmez megjelen鱈t辿se az 端zenet f旦l旦tt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "R旦vid fejl辿cek az 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML 端zenet 辿rtelmez辿se sz旦vegk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelen鱈t辿se 端zenet n辿zetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Sort叩vols叩g" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "K辿ppont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "G旦rget辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "F辿l oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom g旦rget辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "L辿p辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "K辿pek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy m辿ret撤 csatolt k辿pek ablakm辿retre igaz鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "K辿pek megjelen鱈t辿se egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Lev辿lszem辿t szab叩lyoz叩s enged辿lyez辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Tan鱈t叩s parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Be叩ll鱈t叩s v叩laszt叩s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Nem lev辿lszem辿t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Oszt叩lyoz坦 parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4927,200 +4927,205 @@ msgstr "" "A lev辿lszem辿t automatikus oszt叩lyoz叩s叩n叩l, egy bizonyos m辿rt辿kig k辿zzel kell " "tan鱈tani a lev辿lszem辿t 辿s a lev辿l v叩logat叩s叩t." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Lev辿lszem辿t mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon 端zenetek, melyek lev辿lszem辿tk辿nt lettek be叩ll鱈tva t旦rldni fognak ebbl " "a mapp叩b坦l." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogad叩skor megsz撤rt 端zenetek lev辿lszem辿tk辿nt oszt叩lyozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Lev辿lszem辿t t旦rl辿se a szerverrl fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Lev辿lszem辿t t旦rl辿se a szerverrl fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Sz撤rt jel旦l辿s a lev辿lszem辿tre olvas叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digit叩lis al叩鱈r叩s automatikus ellenrz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Al叩鱈r叩sellenrz辿s eredm辿nye felbukkan坦 ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes t叩rol叩sa a mem坦ri叩ban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Lej叩r ennyi ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra 叩ll鱈tva t叩rolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkap叩sa egy jelmondat bead叩sakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztet辿s indul叩skor, ha a GnuPG nem m撤k旦dik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az 端zenetek mindig 旦sszefoglalva jelennek meg, ha ez kiv叩lasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mapp叩ba l辿p辿skor az els olvasatlan 端zenet megnyit叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az 炭j ablakban megnyitott 端zeneteket jel旦lje olvasottk辿nt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "V叩ltson a bej旦v postafi坦kra email fogad叩s ut叩n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "j levelek ellenrz辿se indul叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali v辿grehajt叩s 端zenet mozgat叩s vagy t旦rl辿s eset辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az 端zenetek kijel旦lten l叩that坦k a feldolgoz叩s alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elk辿sz鱈t辿se a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "T叩lcaikon megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billenty撤 hozz叩rendel辿sek... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egy辿b" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "K端ls parancsok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogad坦 ablak mutat叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak k辿zi fogad叩skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogad叩si hiba eset辿n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogad坦 ablak bez叩r叩sa ha v辿gzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk eset辿n c鱈m a c辿lmezbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kil辿p辿skor r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka 端r鱈t辿se kil辿p辿skor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "r鱈t辿s eltt r叩k辿rdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elk端ldetlen 端zenetek eset辿n figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "K端ls parancsok (%s hely辿re a f叩jln辿v / URI ker端l)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web b旦ng辿sz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Alap辿rtelmezett b旦ng辿sz)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "K端ls program haszn叩lata email fogad叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "K端ls program haszn叩lata k端ld辿shez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r s辿rtetlens辿g辿nek pontos ellenrz辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5130,276 +5135,276 @@ msgstr "" "alkalmaz叩s m坦dos鱈thatja.\n" "Ez az opci坦 lass鱈tja az 旦sszefoglal叩s megjelen辿s辿nek idej辿t." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H叩l坦zati adat叩tvitel idt炭ll辿p辿s:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "m叩sodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Aj叩nlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Nyugat Eur坦pai (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "K旦z辿p Eur坦pai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "G旦r旦g (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "H辿ber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "H辿ber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T旦r旦k (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jap叩n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jap叩n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jap叩n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszer撤s鱈tett K鱈nai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicion叩lis K鱈nai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "K鱈nai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "r旦vid鱈tett nap n辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap n辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "r旦vid鱈tett h坦napn辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "a teljes h坦napn辿v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum- 辿s idform叩tum a jelenlegi nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "辿vsz叩zad (辿v/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "h坦nap napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (24 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "坦ra sz叩mk辿nt (12 坦r叩s kijelz辿s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az 辿v napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "h坦nap sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "m叩sodperc sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "h辿t napja sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "aj叩nlott d叩tum az aktu叩lis nyelvi be叩ll鱈t叩shoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az 辿vsz叩m utols坦 k辿t sz叩mjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "辿v sz叩mk辿nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "idz坦na vagy n辿v vagy r旦vid鱈t辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Vez辿rljel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Le鱈r叩s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "P辿lda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "zenetsz鱈n be叩ll鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Sz鱈nek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - els szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - m叩sodik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Id辿zett sz旦veg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Id辿zet sz鱈neinek 炭jrahasznos鱈t叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szint撤 id辿zet sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI sz鱈ne" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimb坦lumok le鱈r叩sa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5423,11 +5428,11 @@ msgstr "" "H鱈rcsoportok\n" "zenet-azonos鱈t坦" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x be叩ll鱈tva, akkor kifejez辿s megjelen鱈t辿se" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5441,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Id辿zett 端zenet t旦rzs al叩鱈r叩s n辿lk端l\n" "Sz坦 szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5453,19 +5458,19 @@ msgstr "" "Nyit坦 kapcsos z叩r坦jel\n" "Z叩r坦 kapcsos z叩r坦jel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Billenty撤 hozz叩rendel辿sek" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "V叩lasszon a be叩ll鱈tott billenty撤 hozz叩rendel辿sekbl." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Alap辿rtelmez辿s" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "R辿gi Sylpheed" @@ -5810,17 +5815,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatol叩s" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "T叩rgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Felad坦" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -5921,7 +5926,7 @@ msgstr "zenetek keres辿se" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "K辿sz." @@ -5935,7 +5940,7 @@ msgstr "%s keres辿se..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs D叩tum)" @@ -6381,227 +6386,227 @@ msgstr "Keres辿s:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Keres辿s T叩rgyra vagy Felad坦ra" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "Keres辿s 炭_jra" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Nincs 炭j 端zenet." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "zenetek t叩rgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d t旦r旦lve" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d m叩solva" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiv叩lasztva" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se" -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "zenetfolyam lebont叩s..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Sz撤r辿s..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione 竪 stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" @@ -1713,12 +1713,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Allega il file" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Il file non esiste o 竪 vuoto." msgid "Properties" msgstr "Propriet" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella 竪 fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Oggetto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3891,24 +3891,24 @@ msgstr "Allegati" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4069,11 +4069,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4246,8 +4246,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4581,85 +4581,85 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "束%d損 sar sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella 束Inviata損" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,159 +4686,159 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup pi湛 lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna 束Da損 se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "" "Selezionando 束Automatico損 verr usata la codifica ottimale per la localit " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4858,79 +4858,79 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4939,201 +4939,206 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a 束0損 si conserver la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non 竪 attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando 竪 aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a 束In entrata損 dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Controlla se c'竪 nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa 竪 inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrit delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5143,275 +5148,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degrader le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la localit attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la localit attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5435,11 +5440,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se 竪 impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5453,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5465,19 +5470,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5822,17 +5827,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5934,7 +5939,7 @@ msgstr "Ricerca dei messaggi" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salva come cartella ricerca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -5948,7 +5953,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" @@ -6392,229 +6397,229 @@ msgstr "Ricerca:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ricerca per Oggetto o Da" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esame della cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Ricerca ancora" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Non esistono messaggi non letti." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Non esistono messaggi nuovi." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Non esistono messaggi segnati." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Non esistono messaggi etichettati." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordinamento del sommario..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "%s 荀ゃ障\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "荐絎篆絖障\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "菴傑<若c ()" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "菴傑<若c" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "糸<若 ≪" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "≪劫験" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "≪劫験紊" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "≪劫験紊" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "ゃ潟帥с若" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "若<祉若吾若緇с障" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(篁九)" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "MIME 帥ゃ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "泣ゃ" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "篆" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "<ゃ羞私" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "臀峨" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "臀峨菴遵" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "c" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "<ゃ絖障腥冴с" msgid "Properties" msgstr "" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "潟潟若c潟" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "JPilot潟膩" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "若罕膀紊掩障" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亥<祉若吾с筝..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "菴傑<若" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "篁九:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ャ若篏筝...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(綏坂査筝)" @@ -3550,8 +3550,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "絎篋\n" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾篆<" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "篏" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "篏" msgid "Compose new message" msgstr "域<祉若吾篏" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "菴篆" @@ -3874,24 +3874,24 @@ msgstr "羞私" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(√医激潟潟)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "医" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4052,11 +4052,11 @@ msgstr "≪潟荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "≪潟<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "篆" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "篋堺" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "篋堺" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "蕭綺荐絎" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "茯荐惹劫" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr "<祉若ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "若九臂菴遵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 膩... " @@ -4561,85 +4561,85 @@ msgstr "≪激с潟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "綵≪激с潟ゃс?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "<潟鴻c潟篏筝...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "荅括完" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "亥<若с" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "莎桁亥<若с" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "篆≦鴻若贋違" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亥<祉若吾亥潟潟絎茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' 亥<祉若御違х舟障" -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "若鴻若莨若" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "莨惹" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "篆<<祉若吾篆≧ァ篆絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "篆<<祉若吾c帥若" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "荵∫膃垸劫" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4647,15 +4647,15 @@ msgstr "" "<祉若御ASCII絖篁ュ翫篏睡 Content-Transfer-Encoding " "絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME<ゃ潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4665,158 +4665,158 @@ msgstr "" "MIME: RFC 2047\n" "RFC 2231: 罔羣羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "臀峨阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "水ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "菴篆≧≪潟御" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "菴篆≧<祉若吾綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "菴篆<帥潟с<若潟違鴻菴篆<" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊c帥莎桁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "≪潟ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "<祉若吾茹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "絖ф壕" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣翫就" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "ュ翫就" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "腮帥篆絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "鴻с" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "菴篆<後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "荵∫後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 荐垩茯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "鴻с鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "√荐茯:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "鴻潟" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "罔茯違茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "ャ若<祉若御違茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "絖違" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "絖激ャ若鴻違若膂∞ヨ;腓" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "泣ャ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "綏坂査翫 `綏坂査' 絎茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "鴻絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "ヤ後" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 泣茵腓咲荐絎... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "<祉若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "√絖潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "潟潟若c潟違絎<祉若吾茵腓冴篏睡障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "篆≧絖潟潟若c潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4824,89 +4824,89 @@ msgstr "" "荐絎御翫憜荐茯荐絎潟潟若c潟違篏睡" "障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "<祉若吾蚊鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "ゃ掩医 ASCII 絖ц;腓冴 (ユ茯)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "<祉若吾ャ若筝ゃ潟茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "<祉若吾ャ若膂∞ャ茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML <祉若吾茹i鴻茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "<祉若吾ャ若若純茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "茵腥冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "祉" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "若後篏" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "鴻若冴鴻若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "糸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "紊с羞私糸c潟泣ゃ冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "糸ゃ潟ゃ潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "菴傑<若絲丞鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "絖膺潟潟:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(祉御)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "ゅ潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4914,194 +4914,198 @@ msgstr "" "菴傑<若ゅ菴傑<若菴傑<若筝≧鴻腮綺" "фу膺綽荀障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "菴傑<若絎<祉若吾腱糸障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "篆≧菴傑<若ゅ<祉若吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "絽吾菴傑<若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篆≧菴傑<若泣若ゃ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "菴傑<若∵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "臀峨罎荐若" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "臀峨罎荐主≪c潟ц;腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "鴻若冴<≪筝筝荐吟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' 荐絎祉激с潟筝鴻若冴荐吟障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "鴻若冴ュュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 篏翫莎桁茘茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "泣с<祉若吾御絽吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "緇御<祉若吾荐吟" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "域c潟ч帥<祉若吾∵若" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亥<若篆<緇篆∞宴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 msgid "Open inbox on startup" msgstr "莎桁篆∞宴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "<祉若吾腱糸障ゃ喝婚絎茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "≦鴻<祉若吾絎茵障с若倶障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "帥潟臀GNOME HIG羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "ゃ≪ゃ潟潟茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "絨ゃ≪ゃ潟潟主" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 若ゃ潟荐絎... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "紊潟潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "絽吾茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "у篆<翫粋;腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "茵腓冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "篆<惹若ゃ≪違≪" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎篋篆<ゃ≪違" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "≪鴻絎菴遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "腟篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "腟篋腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "腟篋睡宴腥冴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "腥冴絨" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "篆≦罘筝<祉若吾域" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊潟潟 (%s <ゃURIх舟障)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(√)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "<若篆<紊違篏睡" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "泣c激ャ翫сウ絲с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5111,275 +5115,275 @@ msgstr "" "\n" "激с潟泣茵腓冴ц純篏筝障" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "純宴 I/O 帥ゃ≪:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "荐絎 (ィ絅)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "罨х嘘 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "罨х嘘 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "茫後 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "茫後 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "茫後 (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "激h (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "≪∵ (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "≪∵ (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "よ (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "よ (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "活 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "絖 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "絖 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "絖 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "絖 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ茯 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ茯 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ茯 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂>絖筝処 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂>絖筝処 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏絖筝処 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏絖筝処 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝処 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "処 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "帥よ (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "帥よ (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "ャュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "ャ絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "ュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ祉茵荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣(茱炊綛眼筝2罅)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24荐с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12荐с" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "綛眼膊ユ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "障緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "腱(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "宴篏ャ(10我域;荐)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "憜医筝ヤ茵荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "茱炊筝2罅(筝膣障綛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4罅)茱炊綛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "帥ゃ障若潟障障若喝障ュ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "絎絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "茯" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "箴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "<祉若吾蚊絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣 - 1罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣 - 2罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣 - 3罧級" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI 潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "綣蚊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣1蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣2蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣3蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 蚊御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "荐垩茯" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5403,11 +5407,11 @@ msgstr "" "ャ若鴻違若\n" "<祉若ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "x絎expr茵腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5421,7 +5425,7 @@ msgstr "" "綣膃篁<祉若御(臀峨)\n" "絖 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5433,19 +5437,19 @@ msgstr "" "絖 筝綣\n" "絖 筝綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "若ゃ潟" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 若ゃ潟祉御" -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "罔羣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed" @@ -5790,17 +5794,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "羞私" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "篁九" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "綏坂査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "ヤ" @@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr "<祉若吾罎膣" msgid "_Save as search folder" msgstr "罎膣≪篆絖(_S)" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "絎篋." @@ -5915,7 +5919,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(ヤ)" @@ -6359,227 +6363,227 @@ msgstr "罎膣:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "篁九障綏坂査罎膣" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "若" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "若罧c障障?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "鴻c割賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "罎膣(_S)" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "茯<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "茯<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "亥<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "亥<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "若篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "若篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "篁<祉若吾" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "篁<祉若吾障" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "<祉若吾篁九с障障..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d " -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 腱糸" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 潟" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 御" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d " -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "泣純若筝..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "<祉若 %d 若障\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "<祉若 %d ∵若障\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "<祉若 %d 茯若障\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "<祉若吾" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "茲<祉若吾ゃ障..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "腱糸憜с" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "潟弱憜с" -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "<祉若吾筝若榊障" -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "鴻罕膀筝..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "鴻茹iや賢..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "筝 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "筝..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d <祉若吾障" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "%s 覦蟆\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "れ ル給.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "启" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "启" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "企 譯殊" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "譯殊襦" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "譯殊襦 覲 " msgid "Addressbook Conversion" msgstr "譯殊襦 覲" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "誤壱伎" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "螳" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(覈 )" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "襷 " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "蠍" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "覃 覦" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr " 豌覿" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "覈" @@ -1784,8 +1784,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "ク讌蠍" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "殊 蟇磯 觜給." msgid "Properties" msgstr "轟" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "語" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "JPilot 覈 ク讌" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "启 碁Μ襯 螳煙..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "覈 启 襦 覃讌襯 誤..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "覈:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(???)" @@ -3613,8 +3613,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "覃 谿: %d ろ\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "襷豺.\n" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr " 覲願 覃讌襯 覲企" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Compose new message" msgstr " 覃讌襯 燕" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "" @@ -3923,25 +3923,25 @@ msgstr "豌覿" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ろ" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "語" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4102,11 +4102,11 @@ msgstr "螻 蠍磯蓋 れ" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "螻 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "覦蠍" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "殊企" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "殊企" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "螻蠍" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "語 覦覯" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4287,8 +4287,8 @@ msgstr "Message-ID " msgid "Add user-defined header" msgstr " る 豢螳" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " ク讌..." @@ -4603,273 +4603,273 @@ msgstr " " msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "襷襦 蟆給蟾?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "朱 れ 谿曙 燕...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "朱 れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 #, fuzzy msgid "every" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "覿" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "覲 覈 讌 启 螳煙" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "覈轟" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr " 覃讌 螳襯 視 譴 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool襦覿 豌" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "豌伎 磯" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "覲企 覃讌襯 '覲企 ク讌' " -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "覲企願鍵 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "覲企企 覃殊 覓語" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "朱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "覈 覿襴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "讌朱 曙" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "朱 螻 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr " 覃讌襯 語" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr " 覯殊 覃朱襴ろ語 朱 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "朱 碁 ク讌蠍 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "譴 覦蠖 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "語 譴 覦蠖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "蠍 譴 譴覦蠖 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "覲危" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "語 覿" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 覿 る " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "蠍磯蓋 壱ク" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "ろ" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "启企 曙 覃讌 襯 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr " 覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "覲企 覲語語 蟆曙 覲企 豺語 覦 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "磯 エ蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "讌 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "曙 覈 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "覲碁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)/企殊姶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)/企殊姶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4878,11 +4878,11 @@ msgstr "" "`' 覃, 襦貅殊 襷 豕\n" "語 覦 ." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "覃讌 伎 覲伎譯手鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4890,579 +4890,584 @@ msgstr "" "れ覦危 覯滑骸 襯 ASCII 覓語襦\n" " (朱蓋伎 蟆曙一襷)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "覃讌 覲願鍵 る 谿 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "覃讌襯 覲朱 螳 る襷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "譴 螳蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "曙" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "ろ襦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "覦 伎" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "覿 ろ襦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "豌覿 企語 蠍 譟一" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr " る れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "启" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(磯 讌 覃讌 启 ル 蟆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "覦 覃讌襯 磯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "启 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "启 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "朱 覈 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr " 谿曙 覈 蟆郁骸 覲伎願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "觜覦覯碁ゼ 覃覈襴 覲願" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "譴 覲企願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "覿 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase襯 ロ Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG螳 讌 蟆曙 蟆所 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "企 覃讌 朱 讌 給." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "启 れ願覃 豌覯讌 曙 覃讌 願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr " 谿曙 企語 蟆曙一襷 覃讌襯 曙 蟆朱 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr " ク讌襯 覦 覦 ク讌朱 螳蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr " ク讌襯 蟆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "覃讌襯 企蟇磯 讌碁 讀 ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(願 蟶殊語 蟆曙 覃讌 ろ蟾讌\n" "讌 襷 蟆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr " 覈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "蠍壱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "ろ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "覦蠍 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "覦蠍 覲願鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "覦蠍 覦 覲伎伎 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr " 覦蠍 蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "觚企Ν 譯殊 豢螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "朱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "朱 讌 ク讌 觜郁鍵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "讌 ク讌 觜碁 誤蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr " 覃讌螳 蟆所" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "碁 覈 (%s 企 / URI襦 豌企)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr " 蠍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "蠍磯蓋 壱ク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "豌伎 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "覦′ 碁 襦蠏碁 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (豢豌)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ろ (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "貊 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "覿 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "覿 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "譴覿 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "蠏碁Μ (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "壱 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "朱蓋 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "朱蓋 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "朱蓋 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "譴蟲 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蟲 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr " (/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr " 襦貅殊 麹 讌 螳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "る" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "覃讌 れ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "語覓 - 豌覯讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "語覓 - 覯讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "語覓 - 碁讌 螻" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI 襷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "語 覦覲" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "豌覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "覯讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "碁讌 螻 語覓 " -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI " -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "覿 る" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5486,11 +5491,11 @@ msgstr "" "伎り係襭\n" "覃讌-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5499,7 +5504,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5507,20 +5512,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr " 覦碁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 覦碁 れ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "蠍磯蓋" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr " Sylpheed" @@ -5898,17 +5903,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "豌覿" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "覈" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "覲企 " #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "讌" @@ -6008,7 +6013,7 @@ msgstr "覃讌 谿剰鍵" msgid "_Save as search folder" msgstr " 覲願 j鍵" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "襭." @@ -6022,7 +6027,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(讌 )" @@ -6474,230 +6479,230 @@ msgstr "谿剰鍵" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr " 豌襴" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "启(%s)襯 れ..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "れ 谿剰鍵" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr " 曙 覃讌螳 " -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr " 曙 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr " 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr " 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "蠎襴 覃讌螳 給." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d螳 " -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d螳 企" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 危 " -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "曙 ..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr " 貂 (%s)襯 ..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "覃讌 %d螳 給\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "覃讌襯 讌" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "谿讌螳 启 螳給" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "覲旧 启 螳給." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "覃殊 豌襴 譴 " -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "磯襯 襷..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "磯襯 焔..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "磯..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "覯" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai i邸saugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Nereikalingo pa邸to filtras" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pa邸to filtras" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_I邸trinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pa邸to adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adres迭 knyga" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Adres迭 knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres迭 knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Ssaja" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nra temos)" @@ -1697,12 +1697,12 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Si迭sti" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Prisegti fail" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Para邸as" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Pridti para邸" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tu邸ias." msgid "Properties" msgstr "Savybs" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Koduot" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot 眺ra邸" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Katalog迭 med転io perk笛rimas nepavyko." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji lai邸kai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Nra gavjo)" @@ -3546,8 +3546,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Si迭sti lai邸kus eilje" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Ra邸yti" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Ra邸yti" msgid "Compose new message" msgstr "Ra邸yti nauj lai邸k" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3871,24 +3871,24 @@ msgstr "Priedai" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu i邸saugoti failo %s." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Lai邸kas bus atspausdintas naudojant komand:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Sskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sskaitos nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autenti邸kumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr "Generuoti Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridti vartotojo nustatytas antra邸tes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4558,85 +4558,85 @@ msgstr "I邸trinti veiksm" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti 邸眺 veiksm?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendr迭 nustatym迭 langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas pa邸tas" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "I邸samiai" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automati邸kai tikrinti pa邸t" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komand kai gauti nauji lai邸kai" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "%d bus pakeistas nauj迭 lai邸k迭 skaiiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti i邸 vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "I邸saugoti i邸si迭stus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti i邸si迭stus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4644,15 +4644,15 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavim (Content-Transfer-Encoding) naudojam jei " "lai邸ke yra ne ASCII simboli迭." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME fail迭 vard迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME antra邸t" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4662,157 +4662,157 @@ msgstr "" "MIME antra邸t: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" "RFC 2231: atitinka standart, bet nepopuliarus" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Para邸o skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "町terpti automati邸kai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automati邸kai pa転ymti sskait atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti lai邸kus atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas Atsakyti atsako pa邸to konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automati邸kai paleisti i邸orin眺 redaktori迭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "At邸aukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Lau転yti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Lau転yti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Lau転yti 眺vedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automati邸kai i邸saugoti 眺 juodra邸i迭 katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Ra邸ybos tikrinimas" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Simboli迭 paai邸kinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "町jungti ra邸ybos tikrinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Numatytoji kalba:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Teksto 邸riftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Katalog迭 per転i笛ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaityt迭 lai邸k迭 skaii迭 邸alia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti lai邸k迭 skaii迭 stulpelius katalog迭 per転i笛roje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujien迭 grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "raids" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavj lauke Siuntjas, jei siuntjas esate J笛s" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "I邸skleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Lai邸kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Numatytoji simboli迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Naudojama kai koduot nenurodyta lai邸ke." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Siuniam迭 lai邸k迭 koduot" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4820,11 +4820,11 @@ msgstr "" "Jei pa転ymta Automati邸kai, bus naudojama optimali koduot pagal esam " "lokal." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4832,79 +4832,79 @@ msgstr "" "Rodyti keli迭 bait迭 abcl kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japon迭)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antra邸i迭 langel眺 vir邸 lai邸ko" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antra邸tes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML lai邸kus kaip tekst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursori迭 lai邸ko per転i笛roje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilui迭:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "ta邸kas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Pus puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "貼ingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Paveikslliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegt迭 paveikslli迭 dyd眺, kad tilpt迭 眺 lang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveiksllius lai邸ke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "町jungti nereikalingo pa邸to kontrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4912,197 +4912,202 @@ msgstr "" "Nordami automati邸kai klasifikuoti nereikaling pa邸t, turite i邸mokyti " "filtr su reikalingais ir nereikalingais lai邸kais." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Lai邸kai, pa転ymti kaip nereikalingi, bus perkelti 眺 邸眺 katalog." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti lai邸kus, klasifikuotus kaip nereikalingus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "I邸trinti nereikalingus lai邸kus i邸 serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "I邸trinti nereikalingus lai邸kus i邸 serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Pa転ymti nereikalingus lai邸kus kaip skaitytus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automati邸kai tikrinti para邸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti para邸o tikrinimo rezultat naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slapt fraz atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas 0 saugos slapt fraz atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti 眺vesti, kai 眺vedama slapta fraz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspjim startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus lai邸kus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Atidaryti pirm neskaityt lai邸k 眺einant 眺 katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pa転ymti lai邸k skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti 眺 gaunam迭 lai邸k迭 katalog po pa邸to gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Tikrinti pa邸t paleid転iant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti lai邸k迭 perklim ar trinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei i邸jungta, lai邸kai bus pa転ymti iki vykdymo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "I邸dstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Rodyti piktogram dklje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavi邸迭 susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "I邸orins komandos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo lang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu b笛du" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po neskmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "U転verti lang baigus gavim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "町dti adresus 眺 paskirties katalog dukart spragteljus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "I邸einant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti i邸jim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "I邸valyti 邸iuk邸lin i邸einant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prie邸 i邸valant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspti jei yra lai邸k迭 eilje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "I邸orin komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Nar邸ykl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Numatytoji nar邸ykl)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti i邸orin program sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti i邸orin program siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "町jungti grie転t santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5111,276 +5116,276 @@ msgstr "" "町junkite, jei katalog迭 turinys gali b笛ti modifikuotas kit迭 program迭.\n" "is pasirinkimas suma転ins santraukos rodymo greit眺." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sekund(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automati邸kai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakar迭 Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Vakar迭 Europos (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrins Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt迭 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arab迭 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graik迭 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab迭 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab迭 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebraj迭 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebraj迭 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turk迭 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon迭 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon迭 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon迭 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kin迭 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicin Kin迭 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicin Kin迭 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kin迭 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korjiei迭 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiei迭 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiei迭 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaits diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaits diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "am転ius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "met迭 diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunds" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaits dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du met迭 skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Apra邸ymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti lai邸ko spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Treias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalv pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalv antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalv treiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Simboli迭 apib笛dinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5404,11 +5409,11 @@ msgstr "" "Naujien迭 grup\n" "Lai邸ko ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja x, rodo expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5422,7 +5427,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be para邸o\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5434,19 +5439,19 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "U転darantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Klavi邸迭 susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Pasirinkite klavi邸迭 susiejim迭 nuostatas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "町prastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas Sylpheed" @@ -5791,17 +5796,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Siuntjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5902,7 +5907,7 @@ msgstr "Ie邸koti lai邸k迭" msgid "_Save as search folder" msgstr "I邸_saugoti kaip paie邸kos katalog" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Atlikta." @@ -5916,7 +5921,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Be datos)" @@ -6362,227 +6367,227 @@ msgstr "Ie邸koti:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Ie邸koti temos arba sintjo" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Vykdyti 転ym" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Ie邸koti dar kart" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d i邸trinta" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d perkelta" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d nukopijuota" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " objektas(-ai) pa転ymti" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Rikiuojama santrauka..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codering" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3895,24 +3895,24 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4071,11 +4071,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4581,85 +4581,85 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Van lokale postbus overnemen" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Pad naar postbus" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te " "coderen wanneer deze speciale tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4685,160 +4685,160 @@ msgstr "" "MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n" "RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Discussielijst beantwoorden' aan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch opslaan als klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Spellingscontrole" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Standaard tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde " "tekencodering." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Uitgaande tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4846,11 +4846,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de " "huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4858,79 +4858,79 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cursor weergeven in berichtveld" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Troep-beheer inschakelen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Leeropdracht:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(kies instelling)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Geen troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificatie-opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4938,202 +4938,207 @@ msgstr "" "Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met " "zowel normale berichten als troep." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Troepmap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Geen gelabelde berichten meer" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Externe opdrachten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5143,276 +5148,276 @@ msgstr "" "andere programma's.\n" "Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O time-out:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "seconde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Westeuropees (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5436,11 +5441,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5454,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5466,19 +5471,19 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5826,17 +5831,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5938,7 +5943,7 @@ msgstr "Berichten doorzoeken" msgid "_Save as search folder" msgstr "Opslaan als _zoekmap" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -5952,7 +5957,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6398,228 +6403,228 @@ msgstr "Zoeken:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Niechciana poczta" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Niechciana poczta" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Usu" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Ksi甜ka adresowa" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Bd konwersji ksi甜ki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja ksi甜ki adresowej" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Brzowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Wylij" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Docz plik" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "ZY podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Brak pliku lub pusty plik." msgid "Properties" msgstr "Waciwoci" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Bd podczas odbudowywania drzewa katalog坦w." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoci we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Temat:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wylij wiadomoci z kolejki" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utw坦rz" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Utw坦rz" msgid "Compose new message" msgstr "Utw坦rz now wiadomo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -3872,25 +3872,25 @@ msgstr "Zaczniki" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Prywatno" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Prywatno" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Spos坦b uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4232,8 +4232,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomoci" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nag坦wka zdefiniowanego przez u甜ytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4569,268 +4569,268 @@ msgstr "Usu polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawd usun to polecenie?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Wywietlanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "ka甜de" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalog坦w po odebraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomoci (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "cie甜ka do kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysanych wiadomoci do Poczta wysana" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyanych danych" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla list坦w, kt坦rych tre zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjciowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Kodowanie wyjciowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Og坦lne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomoci przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysya odpowied添 na list dyskusyjn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewntrznego edytora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomoci przy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zwyke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Domylny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Wywietlanie iloci nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup du甜szych ni甜 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wywietlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy u甜ytkownik jest nadawc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wtk坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wywietlania podsumowania... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Wiadomo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4838,578 +4838,583 @@ msgstr "" "Jeli wybrano `Automatyczne', zostanie u甜yte kodowanie optymalne dla " "bie甜cych ustawie lokalnych." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Wczenie kolorowania wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wywietlanie znak坦w wielobajtowych jako ASCII (tylko japoski)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wywietlanie panelu nag坦wk坦w ponad oknem wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wywietlanie kr坦tkich nag坦wk坦w w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wywietlanie wiadomoci HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Poka甜 kursor w widoku wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Odstp midzywierszowy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "P坦 strony" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygadzone przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar zaczonych obrazk坦w do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Poka甜 grafik w treci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomoci zostan zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomoci podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Usu z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Usu z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpis坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wywietlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikat坦w" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamitywanie hasa w pamici" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Warto '0' ustawi zapamitywanie hasa na czas caej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejcia podczas wprowadzania hasa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wywietlanie ostrze甜enia przy uruchamianiu gdy nie dziaa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomoci gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomoci przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomoci jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzcej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyczona, wiadomoci pozostan zaznaczone do a甜 do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Wywietlana nazwa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wywietlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy rcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno bdu pobierania wiadomoci nie jest wywietlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakoczeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym klikniciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjcia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opr坦甜nianie mietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wywietlanie pytania przed opr坦甜nieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeli s wiadomoci w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewntrzne (%s zostanie zastpione nazw pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Przegldarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domylny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "U甜ycie zewntrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "U甜ywanie zewntrznego programu do wysyania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa odkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Batyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japoskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japoskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japoskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chiskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chiskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr坦cona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "pena nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr坦cona nazwa miesica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "pena nazwa miesica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzie miesica jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesitna z u甜yciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzie roku jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesic jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzie tygodnia jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawie lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesitna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skr坦t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczeg坦lniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Przykad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "cze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolor坦w cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5433,11 +5438,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomoci" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wywietla expr jeli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5451,7 +5456,7 @@ msgstr "" "Ciao cytowanej wiadomoci bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5463,20 +5468,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierajcy\n" "Literalny nawias klamrowy zamykajcy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Dowizania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowizania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Domylny" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5831,17 +5836,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Zacznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5943,7 +5948,7 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomoci" msgid "_Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -5957,7 +5962,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" @@ -6414,244 +6419,244 @@ msgstr " Szukaj " msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n" "Czy przej do nastpnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n" "Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunito" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " element(坦w) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usu wiadomo" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wtk坦w..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwtkowanie .." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6e63653a..d8832c11 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 14:15-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configura巽達o salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endere巽o de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Cat叩logo de endere巽os" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Erro na convers達o do cat叩logo de endere巽os" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Convers達o do Cat叩logo de Endere巽os" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Anexar arquivo" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Apender assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "O arquivo n達o existe ou est叩 vazio." msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codifica巽達o" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a 叩rvore de pastas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Escrever" msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3891,24 +3891,24 @@ msgstr "Anexos" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padr達o de impress達o)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4069,11 +4069,11 @@ msgstr "Prefer棚ncias da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avan巽adas" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "M辿todo de Autentica巽達o" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tico" @@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabe巽alho do usu叩rio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4579,86 +4579,86 @@ msgstr "Apagar a巽達o" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voc棚 realmente deseja apagar esta a巽達o?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de prefer棚ncias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Prefer棚ncias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' ser叩 substitu鱈do pelo n炭mero de novas mensagens." # alguma tradu巽達o boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de sa鱈da" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica巽達o para transfer棚ncia" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4666,15 +4666,15 @@ msgstr "" "Especifique a codifica巽達o de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres n達o ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica巽達o MIME de nome de arquivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4685,158 +4685,158 @@ msgstr "" "MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n" "RFC 2231: respeita os padr探es, mas n達o 辿 t達o popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bot達o de responder chama resposta para a lista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "N鱈vel de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvar automaticamente como rascunho" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortogr叩fico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de cita巽達o" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Descri巽達o dos s鱈mbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Habilitar Corretor ortogr叩fico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Idioma padr達o:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Visualiza巽達o de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir n炭mero de n達o lidas pr坦ximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Exibir colunas com o n炭mero de mensagens na visualiza巽達o de pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Vis達o de Sum叩rio " -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos vis鱈veis no cabe巽alho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica巽達o padr達o de caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Isto 辿 usado ao exibir mensagens que n達o indicam a codifica巽達o de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica巽達o de caracteres para envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4844,11 +4844,11 @@ msgstr "" "Se `Autom叩tico' for selecionado, a melhor codifica巽達o para o locale atual " "ser叩 usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4856,79 +4856,79 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e num辿ricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabe巽alho acima da vis達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabe巽alhos pequenos na visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na 叩rea de visualiza巽達o da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Linha de espa巽o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Meia p叩gina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Dispor as imagens em seq端棚ncia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecionar pr辿-definido)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "N達o spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classifica巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4936,197 +4936,202 @@ msgstr "" "Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o " "classificador com uma quantidade razo叩vel de SPAM e n達o-SPAM." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam ser達o movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar SPAM antes da filtragem normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na mem坦ria" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definindo para '0' guardar叩 a senha para toda a sess達o." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicializa巽達o se o GnuPG n達o funciona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sum叩rio quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensagem n達o lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Mensagens permanecer達o marcadas at辿 a execu巽達o se isto estiver desativado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os bot探es de acordo com o GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Exibir 鱈cone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar para 鱈cone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir di叩logo de recep巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "N達o mostrar di叩logo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar di叩logo de recep巽達o quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endere巽o para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s ser叩 sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padr達o)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verifica巽達o rigorosa da integridade dos caches do sum叩rio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5137,275 +5142,275 @@ msgstr "" "Esta op巽達o reduzir叩 o desempenho de exibi巽達o do sum叩rio." # tradu巽達o boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Autom叩tico (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "B叩ltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "B叩ltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Ar叩bico (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ar叩bico (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cir鱈lico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cir鱈lico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cir鱈lico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japon棚s (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japon棚s (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japon棚s (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chin棚s simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chin棚s simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chin棚s tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chin棚s tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chin棚s (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do m棚s abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do m棚s" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data 辿 hora preferida para a localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o n炭mero do s辿culo (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um n炭mero decimal usando um rel坦gio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o m棚s como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localiza巽達o atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os 炭ltimos dois d鱈gitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um n炭mero decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abrevia巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro N鱈vel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Liga巽達o URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quota巽達o n鱈vel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Descri巽達o dos s鱈mbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5430,11 +5435,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5448,7 +5453,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5460,19 +5465,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pr辿-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Padr達o" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5817,17 +5822,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5929,7 +5934,7 @@ msgstr "Procurar mensagens" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salvar como pasta de busca" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Feito." @@ -5943,7 +5948,7 @@ msgstr "Procurando %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Procurando %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" @@ -6387,227 +6392,227 @@ msgstr "Procurar:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marca" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "Procurar _novamente" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "N達o h叩 mensagens novas." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiadas" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando resumos..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "N尊" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secar <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Gsit %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuraia a fost salvat.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtru spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru spam" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Agend" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie agend" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Interfa" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obine o parte a mesajului multiparte." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fr subiect)" @@ -1733,13 +1733,13 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun i pentru butonul din toolbar i pentru tab-ul din common preferences i edit accounts #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ataeaz fiier" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Semntur" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Adaug semntur" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Fiierul nu exist sau este gol." msgid "Properties" msgstr "Proprieti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Codare" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Editeaz 樽nregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Reconstrucia arborelui de foldere a euat." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verific pentru mesaje noi 樽n toate folderele..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere header...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Fr expeditor)" @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de ateptare" # obs: comun i pentru butonul din toolbar i pentru tab-ul din common preferences i edit accounts #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid "Compose new message" msgstr "Compune mesaj nou" # obs: comun i pentru buton i pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Rspunde" @@ -3952,25 +3952,25 @@ msgstr "Ataamente" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'." # hm ? -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu urmtoarea comand:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comand de imprimare predefinit)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4133,11 +4133,11 @@ msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferine cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences i edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Intimitate" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metod de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr "Genereaz Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaug c但mpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " @@ -4650,90 +4650,90 @@ msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sigur dorii s tergei aceast aciune ?" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastr de preferine comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferine comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Afiare" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verific mail-ul automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "la fiecare" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verific mail-ul la pornirea programului" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizeaz toate folderele locale dup 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execut o comand la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Command" # adic cum ? -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' va fi 樽nlocuit cu numrul noilor mesaje" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "ncorporeaz din spool-ul local" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtru la 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Cale spool" # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salveaz mesajele trimise 樽n 'Trimise'" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplic regulile de filtrare pentru mesajele trimise" # hm ? codificare transfer cred c e incorect tehnic -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Format de codare" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4741,15 +4741,15 @@ msgstr "" "Specific 'Content-Transfer-Encoding'-ul folosit atunci c但nd corpul " "mesajului conine caractere non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codare nume fiier MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "Header MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4760,165 +4760,165 @@ msgstr "" "Header MIME: cel mai popular, dar violeaz RFC 2047\n" "RFC 2231: conform standardului, dar nepopular" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "General" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semntur" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Insereaz automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Selecteaz automat contul pentru rspunsuri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citeaz mesajul la care se rspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Butonul de rspuns invoc rspuns la lista de discuii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanseaz automat editorul extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Nivele de anulare" # hm ? sau taie mesajul ? (la ce se refer ?) -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Desparte liniile mesajelor la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Desparte liniile lungi citate" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Desparte liniile lungi 樽n timpul compunerii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salveaz automat 樽n ciorne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Verificare sintax" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Format rspuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Format pentru trimitere mai departe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activeaz verificare ortografie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Limb implicit:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Font text" # hm ? #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Vizualizare foldere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afieaz numrul de mesaje necitite l但ng numele folderului" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afieaz coloanele cu numerele de mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviaz newsgroup-urile mai lungi dec樽t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "litere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Vizualizare sumar" # hm ? sensul original poate incorect 樽n anumite situaii; ar trebui ceva de genul dac expeditorul este totuna cu proprietarul contului -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afieaz destinatarul 樽n coloana 'Expeditor', dac expeditorul suntei " "dumneavoastr" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Desfoar firul discuiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Format dat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Stabilete elementele vizibile 樽n afiare sumar... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "Codare caractere 樽n mod implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Se utilizeaz la afiarea mesajelor crora la lipsete informaia de codare " "caractere." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codare caractere la trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4926,11 +4926,11 @@ msgstr "" "Dac este selectat 'Automat', se va utiliza codarea optim pentru localele " "curente." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4938,80 +4938,80 @@ msgstr "" "Afieaz alafbetul i numerele de tip octet multiplu\n" "ca i caractere ASCII (numai japonez)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afieaz panou header deasupra vizualizrii mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afieaz header-e scurte 樽n fereastra de vizualizare a mesajelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Randeaz mesajul HTML ca text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afieaz cursor 樽n vizualizarea mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Spaiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Jumtate de pagin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare lin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensioneaz imaginile ataate pentru a 樽ncpea 樽n fereastr" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Afieaz imaginile intercalat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activeaz control pot spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "nvare comand:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecteaz predefinit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Nu e spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Comand clasificare" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5019,203 +5019,208 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica spamul 樽n mod automat, i spamul i mesajele utile " "trebuie 樽nvate manual 樽ntr-o anumit msur." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Folder spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Mesajele care sunt setate ca spam vor fi mutate 樽n acest folder." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreaz la primire mesajele clasificate ca spam" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtreaz spamul 樽naintea filtrrii normale" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "terge spamul de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcheaz mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verific semnturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arat rezultatul verificrii semnturii 樽ntr-o fereastr pop-up" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stocheaz temporar fraza secret 樽n memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Expir dup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii '0' determin memorarea frazei secrete pentru 樽ntreaga " "sesiune" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea 樽n timp ce se introduce fraza secret" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizeaz la pornire dac GnuPG nu funcioneaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele 樽n mod sumar c但nd sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea 樽ntr-un folder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marcheaz mesajul ca fiind citit doar c但nd este deschis 樽n fereastr nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Du-te la inbox dup primirea de mail nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Verific mail-ul la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execut imediat c但nd se mut sau se terg mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dac opiunea este deselectat, mesajele vor fi mai 樽n但i marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determin ordinea butoanelor s fie 樽n concordan cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Afieaz icon 樽n zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizeaz pe iconul din zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Stabilire legturi chei... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arat dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "ntotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Niciodat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nu deschide dialog pop-up de eroare 樽n caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "nchide dialogul de primire la terminarea operaiei." -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaug adres la c但mpul 'Ctre' atunci c但nd se face dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "La ieire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de 樽nchidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golete containerele de gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare de golire a containerelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizeaz dac sunt mesaje la coad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi 樽nlocuit de nume fiier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Browser Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosete un program extern pentru 樽ncorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosete un program extern pentru trimitere" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activeaz verificarea strict a integritii cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5225,275 +5230,275 @@ msgstr "" "alt aplicaie.\n" "Aceast opiune va degrada performana de a afia sumarul." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timp expirare I/O socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "secund(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei sptm但nii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei sptm但nii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data i timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numrul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua sptm但nii ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca numr zecimal utiliz但nd formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca numr zecimal utiliz但nd formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua sptm但nii ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digii ai numrului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca numr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Recicleaz culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5518,11 +5523,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dac x este setat, afieaz expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5549,19 +5554,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Legturi chei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecteaz prestabilirea legturilor de chei." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" @@ -5908,17 +5913,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Dat" @@ -6021,7 +6026,7 @@ msgstr "Caut mesaje" msgid "_Save as search folder" msgstr "_Salveaz ca folder de cutare" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -6035,7 +6040,7 @@ msgstr "Cutare %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Cutare %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Fr Dat)" @@ -6487,227 +6492,227 @@ msgstr "Caut:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "Caut dup c但mpul Subiect sau De la" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dorii s fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare folder (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_Caut din nou" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nu mai exist mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Nu exist mesaje necitite." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Nu mai exist mesaje noi" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Nu exist mesaje noi." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Mergei la folderul urmtor ?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nu mai exist mesaje marcate" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Nu exist mesaje marcate." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cutai de la sf但rit ?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Nu exist mesaje etichetate" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cutai de la 樽nceput ?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atracie mesaje dup subiect..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d ters(e)" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiat(e)" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare sumar..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache sumar (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "tergere mesaj(e)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sigur dorii s tergei mesajul(ele) de la gunoi ?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "tergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaia este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaia pentru copiere este aceeai cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuie..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "舒亶亟亠仆仂 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "舒仂亶从亳 仂舒仆亠仆.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "个亳仍 仗舒仄舒" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "个亳仍 仗舒仄舒" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/丕亟舒仍亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠 E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亠仂弍舒亰仂于舒仆亳 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "亠仂弍舒亰仂于舒仆亳亠 舒亟亠仆仂亶 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "亠" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄)" @@ -1705,12 +1705,12 @@ msgstr "丐亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "舒亰仄亠" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "仗舒于亳" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "仍仂亢亳 舒亶仍" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "仂亟仗亳" @@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "仂弍舒于亳 仗仂亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "个舒亶仍 仆亠 亠于亠 亳仍亳 仗." msgid "Properties" msgstr "弌于仂亶于舒" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "亠亟舒从亳仂于舒仆亳亠 亰舒仗亳亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗亠亠仂亶从亠 亟亠亠于舒 仗舒仗仂从." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "仂于亠从舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 于仂 于亠 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "弌仗舒仄" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)" @@ -3557,8 +3557,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "仗舒于亳 仂仂弍亠仆亳 亳亰 仂亠亠亟亳" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "舒仗亳舒" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "舒仗亳舒" msgid "Compose new message" msgstr "舒仗亳舒 仆仂于仂亠 仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "于亠亳" @@ -3884,24 +3884,24 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 弍亟亠 仆舒仗亠舒舒仆仂 仗仂仄仂 仍亠亟ム亠亶 从仂仄舒仆亟:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "亠舒" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "舒仂亶从亳 仆仂亶 亰舒仗亳亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仆舒仂亠从 仆仂亶 亰舒仗亳亳...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "亳仄" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "舒亳舒" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "舒亳舒" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "仂仗仂仍仆亳亠仍仆仂" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳亳从舒亳亳" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳" @@ -4238,8 +4238,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒于舒 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "仂弍舒于亳 亟仂仗仂仍仆亳亠仍仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 仗亠亟亠仍亳... " @@ -4571,85 +4571,85 @@ msgstr "丕亟舒仍亳 亟亠亶于亳亠" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr " 亟亠亶于亳亠仍仆仂 仂亳亠 亟舒仍亳 仂 亟亠亶于亳亠?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂从仆舒 仂弍亳 仆舒仂亠从...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "弍亳亠 仆舒仂亶从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "仂弍舒亢亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "弌仗舒仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "仂亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "从舒亢亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "弍仆仂于亳 于亠 仍仂从舒仍仆亠 仗舒仗从亳 仗仂仍亠 仗亳仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "仗仂仍仆 从仂仄舒仆亟, 从仂亞亟舒 仗仂仗亳仍亳 仆仂于亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仍仂 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳仆亳仄舒 亳亰 仗仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个亳仍仂于舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr " 从 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弌仂舒仆 仂仗舒于仍亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 于 仗舒仗从亠 \"仗舒于仍亠仆仆亠\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "亳仄亠仆 亳仍 从 仂仗舒于仍亠仆仆仄 仂仂弍亠仆亳礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亠从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4657,15 +4657,15 @@ msgstr "" "丕从舒亢亳亠 仄亠仂亟 从仂亟亳仂于舒仆亳 亠从仂于 仂仂弍亠仆亳亶, 仂亟亠亢舒亳 亳仄于仂仍 仆亠 亳亰 " "亟亳舒仗舒亰仂仆舒 ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "仂亟亳仂于舒仆亳亠 亳仄仆 舒亶仍仂于 于 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "舒亞仂仍仂于仂从 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4677,159 +4677,159 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - 仄亠仂亟, 仂仂于亠于ム亳亶 舒仆亟舒舒仄 Internet, 仆仂 仆亠 舒弍仂舒ム亳亶 " " 仆亠从仂仂仄亳 仆亠于仂弍仂亟仆仄亳 仗仂仂于仄亳 仗仂亞舒仄仄舒仄亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "弍亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "舒亰亟亠仍亳亠仍 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "仂弍舒于仍 舒于仂仄舒亳亠从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 于弍亳舒 仆 亰舒仗亳 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳亳仂于舒 仗亳 仂于亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仂 从仆仂仗从亠 \"于亠亳\" 仂于亠舒 于 仗亳仂从 舒仍从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 亰舒仗从舒 于仆亠仆亳亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "丼亳仍仂 仂于仆亠亶 仂从舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "亠亠仆仂亳 仂从亳 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "亠亠仆仂亳 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "亠亠仆仂亳 仗亳 于于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仂舒仆 于 仗舒仗从亠 亠仆仂于亳从仂于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "个仂仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "仂于亠从舒 仂仂亞舒亳亳" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 仂于亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠仍舒亠仄仂亞仂 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "仂于亠 仂仂亞舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "亊亰从 仗仂 仄仂仍舒仆亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "丿亳 亟仍 亠从舒" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "亠亠于仂 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒 亳仍仂 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶 磲仂仄 亳仄亠仆亠仄 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂弍舒亢舒 仂仍弍 亳仍仂仄 仂仂弍亠仆亳亶 于 亟亠亠于亠 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌仂从舒舒 仆舒亰于舒仆亳 亞仗仗 仆仂于仂亠亶 亟仍亳仆仆亠亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "弍从于" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒 仗仂仍舒亠仍 于 从仂仍仂仆从亠 \"\", 亠仍亳 仂仗舒于亳亠仍 - 于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "舒亰于仂舒亳于舒 仂弍亢亟亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "丕舒仆仂于亳 仗仂从舒亰于舒亠仄亠 仗仂仍..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 仗仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "亅舒 从仂亟亳仂于从舒 亳仗仂仍亰亠 亟仍 仂仂弍舒亢亠仆亳 仂仂弍亠仆亳亶, 于 从仂仂 仂于亠 " "磦仆仂亠 从舒亰舒仆亳亠 从仂亟亳仂于从亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "仂亟亳仂于从舒 亟仍 仂仗舒于仍磳仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr "" "亳 于弍仂亠 于舒亳舒仆舒 \"于仂仄舒亳亠从亳\" 弍亟亠 亳仗仂仍亰仂于舒仆舒 仂仗亳仄舒仍仆舒 " "从仂亟亳仂于从舒 亟仍 亠从亠亞仂 磶从舒 亳 舒仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "舒亰亠亳 舒从舒从 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4849,79 +4849,79 @@ msgstr "" "仂弍舒亢舒 仄仆仂亞仂弍舒亶仂于亠 舒仍舒于亳仆仂-亳仂于亠 亳仄于仂仍\n" "从舒从 ASCII (仂仍从仂 亟仍 礚仂仆从亳 从仂亟亳仂于仂从)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从仂于 仆舒亟 仂弍仍舒 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从舒仆仆亠 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗仂仄仂亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳 于 仂仄舒亠 HTML 从舒从 亠从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂弍舒亢舒 从仂 于 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "舒仂礌亳亠 仄亠亢亟 仂从舒仄亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "仗亳从亠仍亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "仂仍仂于亳仆舒 舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "丿舒亞" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "亰仂弍舒亢亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍亳仂于舒 仗亳仂亠亟亳仆仆仆亠 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 仗仂 舒亰仄亠 仂从仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "仂从舒亰于舒 亳亰仂弍舒亢亠仆亳 于 亠从亠 仂仂弍亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "从仍ム亳 舒于仂仄舒亳亠从 亳仍舒亳 仗舒仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "仂仄舒仆亟 亟仍 仂弍亠仆亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(弍亠亳亠 舒仆亟舒仆 仆舒仂亶从)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "亠 仗舒仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "仂仄舒仆亟舒 从仍舒亳亳从舒亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4930,199 +4930,204 @@ msgstr "" "仂仄亠亳 于仆 仆亠从仂仂仂亠 从仂仍亳亠于仂 仂仂弍亠仆亳亶, 从舒从 磦仍ム亳, 舒从 亳 仆亠 " "磦仍ム亳 仗舒仄仂仄." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒 亟仍 仗舒仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "弌仂仂弍亠仆亳, 仗仂仄亠亠仆仆亠 从舒从 仗舒仄, 弍亟 仗亠亠仄亠亠仆 于 仗舒仗从." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆舒 仗舒仄 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "丕亟舒仍 仂弍仆舒亢亠仆仆亶 仗舒仄 亠于亠舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "丕亟舒仍 仂弍仆舒亢亠仆仆亶 仗舒仄 亠于亠舒 仗亳 仗亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "仂仄亠舒 仂亳仍仂于舒仆仆亶 仗舒仄 从舒从 仗仂亳舒仆仆亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 仗仂于亠 仗仂亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒 亠亰仍舒 仗仂于亠从亳 仗仂亟仗亳亳 于 仂亟亠仍仆仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "弌仂舒仆 仗舒仂仍仆 舒亰 于 仗舒仄亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "丕亟舒仍 亠亠亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "仄亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "亳 舒仆仂于从亠 于 0 仗舒仂仍仆舒 舒亰舒 弍亟亠 舒仆亳 于 亠亠仆亳亠 于亠亞仂 亠舒仆舒." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒于舒亳 于于仂亟 仗亳 亰舒仗仂亠 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "于仂亟亳 仗亠亟仗亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 亰舒仗从亠, 亠仍亳 GnuPG 仆亠 舒弍仂舒亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "亠亞亟舒 仂从于舒 仂仂弍亠仆亳亠 亟仍 仗仂仄仂舒 仗亳 于亟亠仍亠仆亳亳 于 仗亳从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "从 仗亠于仂亠 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仂弍亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂仄亠舒 仂仂弍亠仆亳亠 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠 仂仍从仂 仗仂仍亠 仂从亳 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠亶亳 于 仗舒仗从 \"仂亟亳亠\" 仗仂仍亠 仗亳仄舒 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "仂于亠 仗亳仂亟 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶 仗亳 亰舒仗从亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亠仄亠亟仍亠仆仆仂 于仗仂仍仆 仗亠亠仄亠亠仆亳亠 亳 亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "弌仂仂弍亠仆亳 弍亟 仗仂仂 仗仂仄亠亠仆 亟仂 于仗仂仍仆亠仆亳, 亠仍亳 舒 仂仗亳 仆亠 于从仍ム亠仆舒." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "舒亰仄亠舒 从仆仂仗从亳 于 仂从仆舒 于 仂仂于亠于亳亳 仗舒于亳仍舒仄亳 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "仂弍舒亢舒 亰仆舒仂从 仆舒 仗舒仆亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 丕舒仆仂于亳 从仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "亞仂亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒 仂从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "亠亞亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仂仍从仂 仗亳 仆仂仄 亰舒仗从亠 仗亳仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "亳从仂亞亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 仂仂弍舒亢舒 仂仂弍亠仆亳亠 仂弍 仂亳弍从亠 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从于舒 仂从仆仂 仗亳仄舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂仍亠 亰舒于亠亠仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂弍舒于仍 舒亟亠 于 仗亳仂从 舒亟亠舒仂于 仗仂 亟于仂亶仆仂仄 亠仍从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "舒仗舒亳于舒 仗仂亟于亠亢亟亠仆亳亠 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳舒 从仂亰亳仆 仗亳 于仂亟亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "弌仗舒亳于舒 仗亠亠亟 仂亳从仂亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "亠亟仗亠亢亟舒 仂 仆舒仍亳亳亳 仂仂弍亠仆亳亶 于 仂亠亠亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仆亠仆亳亠 从仂仄舒仆亟 (%s 弍亟亠 亰舒仄亠仆亠仆仂 仆舒 亳仄 舒亶仍舒/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(舒亰亠 仗仂 仄仂仍舒仆亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仗亳仄舒 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "仗仂仍亰仂于舒 于仆亠仆ム 仗仂亞舒仄仄 亟仍 仂仗舒于从亳 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "仂于亠 亠仍仂仆仂 从亠舒 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5132,276 +5137,276 @@ msgstr "" "仗仂亞舒仄仄舒仄亳.\n" "从仍ム亠仆亳亠 仗仂于亠从亳 亰舒仄亠亟仍磳 仂仂弍舒亢亠仆亳亠 仗亳从仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "亠仄 仂亢亳亟舒仆亳 仂于亠舒 亳亰 亠亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳亠从亳 (亠从仂仄亠仆亟亠)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 弍亳 ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒仗舒亟仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶亠仆舒仍仆仂亠于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "亳弍舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "亳弍舒仍亳亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒弍从舒 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "于亳 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "于亳 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍仍亳舒/丕从舒亳仆舒 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍仍亳舒 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "亳舒亶从舒 仗仂仆仆舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "亳舒亶从舒 仗仂仆仆舒 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "亳舒亶从舒 舒亟亳亳仂仆仆舒 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "亳舒亶从舒 舒亟亳亳仂仆仆舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仂从舒仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "仂从舒仆仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "仗仂仍仆仂亠 仆舒亰于舒仆亳亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亳 于亠仄亠仆亳 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "于亠从 (亞仂亟/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "舒, 24-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "舒, 12-舒仂于仂亠 仗亠亟舒于仍亠仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 仄亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "仄亳仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳仍亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "仆仂仄亠 亟仆 仆亠亟亠仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "仗亠亟仗仂亳亠仍仆亶 仂仄舒 亟舒 亟仍 于弍舒仆仆仂亶 舒仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仗仂仍亠亟仆亳亠 亟于亠 亳 亞仂亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "亞仂亟 仗仂仍仆仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "亳仄 亳仍亳 仂从舒亠仆亳亠 于亠仄亠仆仆仂亶 亰仂仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "亅仍亠仄亠仆 仂仄舒舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "仗亳舒仆亳亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "亳仄亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "舒仂亶从舒 于亠仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "丶于亠舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳舒舒 - 亠于亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳舒舒 - 仂仂亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳舒舒 - 丐亠亳亶 仂于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "弌仍从舒 (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "丶亳从仍亳亠从亳 亳仗仂仍亰仂于舒 于亠舒 亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 亳舒 仂于仆 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍亠亳亠 于亠 亟仍 仍仂从 (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳舒仆亳亠 亳仄于仂仍仂于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5425,11 +5430,11 @@ msgstr "" "仗仗 仆仂于仂亠亶\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "仍亳 x 舒仆仂于仍亠仆仂, 仂仂弍舒亢舒亠 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5443,7 +5448,7 @@ msgstr "" "弌仂亟亠亢亳仄仂亠 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 仗仂亟仗亳亳 仂 亰仆舒从仂仄 亳舒\n" "弌亳仄于仂仍 \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5455,19 +5460,19 @@ msgstr "" "弌亳仄于仂仍 \"{\"\n" "弌亳仄于仂仍 \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "仍舒于亳舒仆亠 从仂仄舒仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "弍亠亳亠 于舒亳舒仆 仆舒仂亶从亳 从仍舒于亳舒仆 从仂仄舒仆亟." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "仂 仄仂仍舒仆亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亠 于亠亳亳 Sylpheed" @@ -5812,17 +5817,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "仍仂亢亠仆亳亠" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5924,7 +5929,7 @@ msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶" msgid "_Save as search folder" msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从 仗舒仗从 仗仂亳从舒" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "仗仂仍仆亠仆仂." @@ -5938,7 +5943,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(亠 亟舒)" @@ -6384,227 +6389,227 @@ msgstr "仂亳从:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂亳从 仗仂 亠仄亠 亳仍亳 仂仗舒于亳亠仍" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "从舒 仆仂于舒" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂亳仂于从舒..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "个亳仍舒亳..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "N叩jden辿 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie ulo転en辿.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Prieinok" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Prieinok" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Z_maza泥" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailov叩 adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Otvori泥 adres叩r" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adres叩ra" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adres叩ra" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Ovl叩danie" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Hned叩" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "貼iadna" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Ve直kos泥" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Odosla泥" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Pripoji泥 s炭bor" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "CHYBN podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "S炭bor neexistuje alebo je pr叩zdny." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "K坦dov叩 str叩nka" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Upravi泥 z叩znam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Obnova stromu prieinku sa nepodarila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nov辿 spr叩by vo v邸etk箪ch prieinkoch..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)" @@ -3630,8 +3630,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odosla泥 spr叩vy vo fronte" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nov叩 spr叩va" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Nov叩 spr叩va" msgid "Compose new message" msgstr "Nap鱈sa泥 nov炭 spr叩vu" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odpoveda泥" @@ -3941,25 +3941,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykona泥" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Tlai泥" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Prija泥" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "S炭kromie" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "S炭kromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Roz邸鱈ren辿" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Met坦da autentiz叩cie" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatick叩" @@ -4305,8 +4305,8 @@ msgstr "Generova泥 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Prida泥 u転ivate直om definovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Upresni泥... " @@ -4643,88 +4643,88 @@ msgstr "Zmaza泥 akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 t炭to akciu?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytv叩ram okno v邸eobecn箪ch nastaven鱈...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "V邸eobecn辿 nastavenia" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zis泥ova泥 nov炭 po邸tu" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "ka転d箪ch" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "min炭t" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizova泥 v邸etky miestne prieinky po prijat鱈 po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Pr鱈kaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Z鱈skavam poet nov箪ch spr叩v (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prija泥 lok叩lnu po邸tu zo spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrova泥 pri prij鱈man鱈 lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Ulo転i泥 odoslan辿 spr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "K坦dovanie pri prenose" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4733,182 +4733,182 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktor叩 bude pou転it叩,\n" "ke bude spr叩va obsahova泥 in辿 znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "V箪stupn辿 k坦dovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "V邸eobecn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Odde直ova podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Vlo転i泥 automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoli泥 konto pri odpovedan鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedan鱈 citova泥 spr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tla鱈tko Odpoveda泥 zvol鱈 odpove do mailinglistu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spusti泥 extern箪 editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Poet sp辰tn箪ch krokov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomi泥 spr叩vy na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomi泥 cit叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamova泥 pri p鱈san鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Obyajn箪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Form叩t odpovede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Znaka cit叩cie" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Form叩t posielania alej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "V箪chodz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazi泥 poet nepre鱈tan箪ch spr叩v pri n叩zve prieinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skr叩ti泥 diskusn辿 skupiny dlh邸ie ako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "p鱈smen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam spr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazi泥 pr鱈jemcu v st頂pci 'Od' ak ste odosielate直 vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbali泥 vl叩kna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Form叩t d叩tumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovan箪ch polo転iek v zozname spr叩v... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Spr叩va" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Zobrazi泥/_Triedi泥/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Zobrazi泥/_Triedi泥/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4917,588 +4917,593 @@ msgstr "" "Po zvolen鱈 'Automatick辿' bude zvolen辿 optim叩lne k坦dovanie\n" "pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoli泥 farby v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobrazi泥 viacbajtov炭 abecedu a 鱈sla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazi泥 panel s hlavikami nad spr叩vou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazi泥 vybran辿 hlaviky v spr叩ve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Pos炭vanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Pol str叩nky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynul辿 pos炭vanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prisp担sobi泥 ve直kos泥 prilo転en箪ch obr叩zkov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazovan辿 hlaviky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Zvo直te k直炭e" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrovan辿 spr叩vy bud炭 umiestnen辿 v tomto prieinku)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrova泥 spr叩vy pri prijat鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odstr叩ni泥 prieinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overova泥 podpisy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazi泥 v箪sledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Ulo転i泥 heslo doasne v pam辰ti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Vymaza泥 z pam辰te za" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "min炭t " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete ulo転i泥 heslo do pam辰te\n" " a転 do ukonenia)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachyti泥 vstup poas zad叩vania hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spusten鱈 zobrazi泥 varovanie v pr鱈pade, 転e sa GnuPG ned叩 pou転i泥." -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvori泥 spr叩vu hne pri zvolen鱈 v zozname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pri vstupe do prieinka otvori泥 prv炭 nepre鱈tan炭 spr叩vu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Spr叩vu oznai泥 ako pre鱈tan炭 len ak je otvoren叩 v samostatnom okne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijat鱈 novej po邸ty sa presun炭泥 do prieinka prijat箪ch spr叩v" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Zisti泥 nov炭 po邸tu pri spusten鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri pres炭van鱈 alebo mazan鱈 spr叩v toto vykona泥 okam転ite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Spr叩vy bud炭 oznaen辿 a転 do vykonania,\n" " ak je t叩to mo転nos泥 vypnut叩)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazi泥 meno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Vykona泥" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazi泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "V転dy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manu叩lnom prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazova泥 upozornenie pri chybe pri prij鱈man鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skonen鱈 zavrie泥 okno prij鱈mania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Prida泥 adresu k pr鱈jemcom pri dvojkliknut鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi泥 ukonenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vypr叩zdni泥 k担邸 pri ukonen鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Op箪ta泥 sa pred vypr叩zdnen鱈m" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorni泥, ak s炭 spr叩vy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Extern辿 pr鱈kazy (%s bude nahraden辿 n叩zvom s炭boru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Webov箪 prehliada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "V箪chodz鱈 inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Pou転i泥 extern箪 program pre prij鱈manie lok叩lnej po邸ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie pou転i泥 extern箪 program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "asov箪 limit spojen鱈:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sek炭nd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatick辿 (doporuen辿)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Z叩padn叩 Eur坦pa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredn叩 Eur坦pa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr辿cko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodu邸en叩 鱈n邸tina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradin叩 鱈n邸tina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "鱈n邸tina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "K坦rea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "n叩zov da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skr叩ten箪 n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "n叩zov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum a as pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storoie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "de v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 24-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "鱈slo hodiny pri pou転it鱈 12-hodinov辿ho asu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "鱈slo da v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "鱈slo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "min炭ty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie da v t箪転dni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostovan箪 d叩tum pre s炭asn炭 lokaliz叩ciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledn辿 dve 鱈slice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asov叩 z坦na, jej n叩zov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Pr鱈klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi泥 farby spr叩vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovan箪 text - Prv叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovan箪 text - Druh叩 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovan箪 text - Tretia 炭rove" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakova泥 farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. 炭rove cit叩cie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5522,11 +5527,11 @@ msgstr "" "Diskusn辿 skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadan辿, zobraz鱈 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5540,7 +5545,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej spr叩vy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5552,20 +5557,20 @@ msgstr "" "捗av叩 zlo転en叩 z叩tvorka\n" "Prav叩 zlo転en叩 z叩tvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Kl叩vesov辿 skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi泥 kl叩vesov辿 skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "tandardn辿" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Star邸鱈 Sylpheed" @@ -5943,17 +5948,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pr鱈loha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "D叩tum" @@ -6056,7 +6061,7 @@ msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach" msgid "_Save as search folder" msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Hotovo." @@ -6070,7 +6075,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(bez d叩tumu)" @@ -6524,230 +6529,230 @@ msgstr "H直ada泥" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Spracova泥 znaky" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "H直ada泥 znova" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d zmazan箪ch" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d presunut箪ch" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " polo転iek zvolen箪ch" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Triedim zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Zmaza泥 spr叩vy" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mapa" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ni" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Po邸lji" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Pripni datoteko" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "SLAB podpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporoila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Brez po邸iljatelja)" @@ -3635,8 +3635,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Po邸lji akajoa sporoila" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporoilo" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3945,25 +3945,25 @@ msgstr "Priloge" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4125,11 +4125,11 @@ msgstr "Nastavitve rauna" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve rauna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr "Generiran ID sporoila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabni邸ko definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4644,270 +4644,270 @@ msgstr "Izbri邸i dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnino 転elite izbrisati ta raun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splo邸ne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Splo邸ne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam 邸tevilo novih sporoil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporoila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred po邸iljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Splo邸no" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Loilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi raun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporoila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni za転eni zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporoila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Privzeta mapa za prejeto po邸to" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Besedilo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i 邸tevilo neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skraj邸aj noviarske skupine dalj邸e od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "Izbri邸i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i naslovnika v stolpcu `Od', e ste po邸iljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Raz邸iri niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvr邸anje/Pa_dajoe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvr邸anje/Pa_dajoe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4916,11 +4916,11 @@ msgstr "" "e je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoi barvanje sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4928,579 +4928,584 @@ msgstr "" "Prika転i vezlo転no abecedo in 邸tevila kot\n" "znake ASCII (samo japon邸ina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavje nad ogledom sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavje ob ogledu sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "tok(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Izberite klju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporoila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporoil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Izbri邸i mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Zaasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Potee po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vna邸anjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i opozorilo ob zagonu, e GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporoilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporoilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Ni ve sporoil z oznako" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Oznai sporoilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporoil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Preveri novo po邸to ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvr邸i takoj, ko prestavlja邸 ali bri邸e邸 sporoilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporoila bodo oznaena do izvr邸itve,\n" "e je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prika転i ime" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prika転i okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vpra邸aj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, e so akajoa sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto po邸to" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vkljuitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za po邸iljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporoeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Gr邸ki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tur邸ki (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitaj邸ina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitaj邸ina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okraj邸ano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okraj邸ano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznej邸a oblika datuma in asa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "邸tevilka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot deseti邸ko 邸tevilo s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot destei邸ko 邸tevilo z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznej邸i datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve 邸tevki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot deseti邸ko 邸tevilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "asovni pas ali ime ali okraj邸ava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Doloevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5524,11 +5529,11 @@ msgstr "" "Noviarske skupine\n" "ID sporoila" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "e je x nastavljen, prika転i expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporoila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5554,20 +5559,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5946,17 +5951,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6058,7 +6063,7 @@ msgstr "Iskanje sporoil" msgid "_Save as search folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -6072,7 +6077,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" @@ -6525,231 +6530,231 @@ msgstr "Iskanje" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Oznaka procesa" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporoil." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Ni ve neprebranih sporoil" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporoil." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni ve oznaenih sporoil" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Ni oznaenih sporoil." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni ve sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporoil z oznako" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvr邸am povzetka..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbri邸i sporoilo/a" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Pronaeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Obri邸i" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-po邸te" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Gre邸ka pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Smea" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ni邸ta" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Veliina" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Po邸alji" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Prikai datoteku" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "LO potpis" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Osve転avam stablo direktorijuma..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Tema:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po邸iljaoca)" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "alje odlo転ene poruku/e" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napi邸i" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Napi邸i" msgid "Compose new message" msgstr "Napi邸i novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3941,25 +3941,25 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvr邸i" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "tampaj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "Pode邸avanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pode邸avanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Nain provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4304,8 +4304,8 @@ msgstr "Generi邸i ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4640,270 +4640,270 @@ msgstr "Obri邸i akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "貼elite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobiajena pode邸avanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobiajena pode邸avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve転i sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sauvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sa転mi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Glavno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlai odgovor za listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spolja邸nji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sa転mi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sa転mi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Sa転mi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Sauvaj u direktorijum nedovr邸eno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Format proseivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Obja邸njenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni klju potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prika転i broj neproitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe du転e od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Pregled odr転avanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika転i primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Ra邸iri stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/_Slo転i/Opadajue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/_Slo転i/Opadajue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4912,590 +4912,595 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale e biti kori邸en." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogui poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prika転i 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika転i zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prika転i kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz pode邸avanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite kljueve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti e stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obri邸i direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika転i potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Istie posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' e smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika転i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu neproitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo oznai poruke kao proitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandue posle primanja po邸te" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Proveri po邸tu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr邸i odmah pri preme邸tanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke e samo biti oznaene do izvr邸enja\n" " ako je ovo iskljueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika転i dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o gre邸ci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se zavr邸i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredi邸te kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smee pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pra転njenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odlo転enih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spolja邸nje naredbe (%s e biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web ita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobiajeno sandue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporueno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatiki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatiki (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "irilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "irilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "irilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "irilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "転eljeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristei 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "転eljeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - trei nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklino menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Obaj邸njenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5519,11 +5524,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5549,20 +5554,20 @@ msgstr "" "Literal poetna zagrada\n" "Literal zavr邸na zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Preice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Pode邸avanje preica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Uobiajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5941,17 +5946,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6053,7 +6058,7 @@ msgstr "Pretra転i poruke" msgid "_Save as search folder" msgstr "Tra転i direktorijum" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -6067,7 +6072,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema Datuma)" @@ -6524,230 +6529,230 @@ msgstr "Pretraga" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Izvr邸i oznaku" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Pretra転i ponovo" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema neproitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi邸e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Nema oznaenih poruka." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema obele転enih poruka." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d obrisano" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme邸teno" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopirano" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " jedinica odabrano" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sla転em pregled..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Poruka %d je oznaena\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Obri邸i poruku/e" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brianje duplih poruka..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Izgraivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen 辰r sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Skr辰ppostfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "Skr辰ppostfilter" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Gr辰nssnitt" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget mne)" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Bifoga fil" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "FELAKTIG signatur" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Filen finns inte eller 辰r tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Uppdatering av mapptr辰det misslyckades." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "Skr辰p" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "mne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Inget Fr奪n)" @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "f辰rdigt.\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka k旦ade meddelanden" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3870,24 +3870,24 @@ msgstr "Bilagor" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4048,11 +4048,11 @@ msgstr "Kontoinst辰llningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r kontoinst辰llningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4226,8 +4226,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "L辰gg till anv辰ndardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4562,85 +4562,85 @@ msgstr "Ta bort 奪tg辰rd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna 奪tg辰rd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar f旦nster f旦r allm辰nna inst辰llningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Allm辰nna inst辰llningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Skr辰ppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "H辰mta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post h辰mtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "K旦r kommando n辰r nytt meddelande anl辰nder" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ers辰ttas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera fr奪n spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "S旦kv辰g till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i k旦-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anv辰nd filterregler p奪 s辰nda meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning f旦r 旦verf旦ring" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4648,180 +4648,180 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning f旦r 旦verf旦ring meddelandetexten\n" "ska ha n辰r det inneh奪ller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allm辰nt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "V辰lj automatiskt konto f旦r svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "ngraniv奪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "F旦rvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal ol辰sta bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "F旦rkorta diskussionsgrupper l辰ngre 辰n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "bokst辰ver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Fr奪n\"-kolumnen om du sj辰lv 辰r avs辰ndaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera tr奪dar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " St辰ll in f辰lt att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4829,11 +4829,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" 辰r vald, kommer den optimala\n" "kodningen f旦r det nuvarande spr奪ket att anv辰ndas." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera f辰rgl辰ggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4841,281 +4841,286 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanf旦r meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa mark旦ren i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Radavst奪nd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "ndra storlek p奪 bifogade stora bilder s奪 att de ryms i f旦nstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Anv辰nd Skr辰ppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "L辰rande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "V辰lj nycklar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skr辰p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Skr辰pmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som 辰r markerade som skr辰ppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skr辰p vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Ta bort fr奪n server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ta bort fr奪n server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Unders旦k signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturunders旦kning i ett extraf旦nster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra l旦senfras tempor辰rt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Utg奪r efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer l旦senfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "H奪ll fokus under inskrivning av l旦senfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ppna alltid meddelanden i summering, n辰r de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "ppna f旦rsta ol辰sta meddelande vid 旦ppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som l辰st, n辰r det 旦ppnats i nytt f旦nster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "G奪 till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "H辰mta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utf旦r omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta 辰r " "avst辰ngt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "G旦r ordningen p奪 knapparna enligt GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Visat namn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr "St辰ll in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "vrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "K旦r kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid h辰mtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "St辰ng mottagningsdialog efter奪t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "L辰gg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekr辰fta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "T旦m papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fr奪ga innan t旦mning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns k旦ade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ers辰ttas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Webbl辰sare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(F旦rvald webbl辰sare)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Anv辰nd externt program f旦r h辰mtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Anv辰nd strikt kontroll av integriteten f旦r summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5125,279 +5130,279 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att f旦rs辰mra kapaciteten f旦r visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "V辰ntetid f旦r uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "V辰steuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "F旦renklad kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "f旦rkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "fullst辰ndigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "f旦rkortat m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "fullst辰ndigt m奪nadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "奪rhundradetal (奪rtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i m奪naden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsr辰kning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen p奪 奪ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "m奪naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum g辰llande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista tv奪 siffrorna av ett 奪rtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "奪rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller f旦rkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "St辰ll in meddelandef辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "F辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - F旦rsta niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje niv奪n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI-l辰nk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "teranv辰nd citeringsf辰rger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r citeringsniv奪 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "V辰lj f辰rg f旦r URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5421,11 +5426,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x 辰r inst辰lld, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5439,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5451,19 +5456,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig 旦ppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "V辰lj f旦rvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5814,17 +5819,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "rende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Fr奪n" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5927,7 +5932,7 @@ msgstr "S旦k meddelanden" msgid "_Save as search folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "F辰rdig." @@ -5941,7 +5946,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" @@ -6394,227 +6399,227 @@ msgstr "S旦k" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_S旦k igen" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Inga ol辰sta meddelanden." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Inga f辰rgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar tr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtr奪dar..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yap脹land脹rma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "dizin:" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "聴leti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Adres Defteri evrim Hatas脹" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri evrimi" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Aray端z" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Hi巽biri" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" @@ -1734,12 +1734,12 @@ msgstr "MIME t端r端" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "G旦nder" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Dosya ekle" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "聴mza" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "KT imza" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "D端zenleyici" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Dosya yok, ya da bo." msgid "Properties" msgstr "zellikler" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini D端zenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Dizin aac脹 yeniden oluturulamad脹." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Konu:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)" @@ -3607,8 +3607,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri g旦nder" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "D端zenle" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "D端zenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti d端zenle" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "Yan脹tla" @@ -3913,25 +3913,25 @@ msgstr "Ekler" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "Yazd脹r" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4093,11 +4093,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Gelimi" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim y旦ntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4276,8 +4276,8 @@ msgstr "聴leti Numaras脹 Olutur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullan脹c脹 tan脹ml脹 bal脹k ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " D端zenle... " @@ -4615,88 +4615,88 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesab脹 silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "G旦r端n端m" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Da脹t脹mdan sonra t端m yerel dizinleri g端ncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaralar脹 al脹n脹yor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan da脹t" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Da脹t脹m filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "G旦nderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4705,182 +4705,182 @@ msgstr "" "Mesaj g旦vdesi ASCII karakter i巽ermedii zaman kullan脹lacak\n" "聴巽erik Transfer Kodlamas脹n脹 se巽iniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Giden ileti kod k端mesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "聴mza ay脹rac脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yan脹tlamalarda hesab脹 otomatik se巽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yan脹tlarken al脹nt脹 yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yan脹tla tuu eposta listelerine de yan脹tlas脹n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici d端zenleyici otomatik 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "聴letileri kayd脹r: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Al脹nt脹 Kayd脹rmas脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "Yan脹tlama format脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "Al脹nt脹 iareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "Y旦nlendirme bi巽imi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin a巽脹klamas脹 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "ntan脹ml脹 gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Metin" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin ad脹n脹n yan脹nda ka巽 tane okunmam脹 posta olduunu g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplar脹n脹 k脹salt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "zet G旦r端n端m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eer g旦nderen kendimsem 'Kimden' sat脹r脹nda al脹c脹y脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genilet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "Tarih bi巽imi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " zetin g旦r端nt端 nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "聴leti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Azalan s脹rala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_G旦r端n端m/_S脹rala/Azalan s脹rala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4889,11 +4889,11 @@ msgstr "" "Eer 'Otomatik' se巽ili ise yerelde kullan脹lan kod\n" "k端mesi kullan脹lacakt脹r." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "聴letileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4901,577 +4901,582 @@ msgstr "" "ok bytel脹 alfabe veya numaralar脹 \n" "ASCII karakter olarak g旦ster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken 端st k脹s脹mda bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postalar脹 g旦sterirken k脹sa bal脹klar脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Sat脹r boluu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "Yar脹m sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuak kayd脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "Ad脹m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uymas脹 i巽in eklenmi b端y端k resimleri yenden boyutland脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "G旦r端nt端 bal脹脹 ayarlar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Anahtarlar脹 Se巽in" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemi iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "聴letileri al脹rken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "聴mzalar脹 otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "聴mza kontrol sonu巽lar脹n脹 ek pencerede g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolay脹 ge巽ici olarak haf脹zada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen s端re sonra ge巽erliliini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu deere '0' atayarak parolan脹n\n" "t端m oturuum s端resince saklanmas脹n脹 salayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolay脹 girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG 巽al脹mazsa balang脹巽ta uyar脹 mesaj脹 g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar se巽ildiinde her zaman 旦zet halinda g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiinde ilk okunmam脹 iletiyi a巽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduunda okunmu olarak iaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "聴leti geldiinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "A巽脹l脹ta yeni e-postalar脹 denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postay脹 silerken ve ta脹rken 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eer bu 旦zellik kapal脹 ise ilem bitinceye kadar\n" "postalar iaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "G旦r端nt端lenecek 聴sim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Dier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut 巽al脹t脹r" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullan脹c脹 kendi ald脹脹nda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Hi巽 bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma s脹ras脹nda bir hata oluursa ek pencerede g旦sterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "聴lemler tamamland脹脹nda alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ift t脹kland脹脹nda adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "脹k脹ta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "脹k脹ta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "脹k脹ta 巽旦p端 boalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boaltmadan 旦nce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici d端zenleyici (%s, dosya ad脹/URL ile yer deitirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Taray脹c脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "ntan脹ml脹 gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Da脹t脹m i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "G旦ndermek i巽in harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman a脹m脹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (nerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Bat脹 Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balt脹k (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "T端rk巽e (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitletirilmi ince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel ince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel ince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "ince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "k脹sa hafta ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "k脹sa ay ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "tam ay ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "g端ncel yerel bilgisi i巽in tercih edilen g端n ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "y端zy脹l numaras脹 (y脹l/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "say脹 deerinde ay脹n g端n端" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullan脹larak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "y脹l脹n g端n端n端n say脹 deeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay say脹 deerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftan脹n g端n端" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "y脹l脹n son iki rakam脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "y脹l" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya ad脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Tan脹m" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "rnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URL balant脹s脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Al脹nt脹 renklerini d旦n端t端r" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "聴kinci dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "巽端nc端 dereceden al脹nt脹 rengini se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL i巽in renk se巽iniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin a巽脹klamalar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5494,11 +5499,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eer x belirtilmise expr g旦ster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5512,7 +5517,7 @@ msgstr "" "聴mzas脹z al脹nt脹 yap脹lan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5524,20 +5529,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Tu ba脹nt脹lar脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tu kombinasyonlar脹..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "ntan脹ml脹" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5890,17 +5895,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6002,7 +6007,7 @@ msgstr "聴letilerde ara" msgid "_Save as search folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Tamamland脹." @@ -6016,7 +6021,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Tarih Yok)" @@ -6475,228 +6480,228 @@ msgstr "Ara" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "S端re巽 iareti" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Yeniden ara" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Okunmam脹 ileti yok." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Baka ileti yok" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Yeni ileti yok." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Baka iaretlenmi posta yok" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "聴aretlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d silindi" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d ta脹nd脹" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopyaland脹" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 旦e se巽ildi" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "zet s脹ralan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d. ileti iaretli\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d ileti silinecek\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "聴letileri sil" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ift iletiler siliniyor..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "Hay脹r." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "仆舒亶亟亠仆仂 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "仂仆亞舒 亰弍亠亠亢亠仆仂.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "仍 仄仂仍仂" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "仍 仄仂仍仂" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/亳亟舒仍亳亳" msgid "E-Mail address" msgstr "亟亠舒 e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "亟亠仆舒 从仆亳亞舒" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "仂仄亳仍从舒 仗亳 从仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "仂仆于亠于舒仆仆 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "仆亠亠亶" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "磻亳亶" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(亠亰 亠仄亳)" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "亳仗 MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "仂亰仄" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "仂仍舒亳" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "亳亟仆舒亳 舒亶仍" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "亟仗亳" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "亳亟仆舒亳 仗亟仗亳" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "亠亟舒从仂" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "个舒亶仍 仆亠 仆 舒弍仂 仗仂仂亢仆亶." msgid "Properties" msgstr "仍舒亳于仂" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "亠亟舒亞于舒亳 亰舒仗亳 JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "亠 于亟舒仍仂 仗亠亠弍亟于舒亳 亟亠亠于仂 仗舒仗仂从." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "亠亠于亳亳 亰舒 仆仂于亳仄亳 仍亳舒仄亳 于 仗舒仗从舒..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "仂仍仂" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)" @@ -3551,8 +3551,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "亟仍舒亳 仍亳(亳) 亰 亠亞亳" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "弌于仂亠仆仆 仍亳舒" msgid "Compose new message" msgstr "仂于亳亶 仍亳" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "亟仗仂于亳" @@ -3876,24 +3876,24 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "亳 弍亟亠 仆舒亟从仂于舒仆仂 仆舒仗仆仂 从仂仄舒仆亟仂:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(仂仄舒仆亟舒 亟从 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "从" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4054,11 +4054,11 @@ msgstr "舒仍舒于舒仆仆 亰舒仗亳" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "弌于仂亠仆仆 于从仆舒 仂仗亶 亰舒仗亳...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "亠仂亟 舒亠仆亳从舒" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "于仂仄舒亳仆仂" @@ -4230,8 +4230,8 @@ msgstr "亠仆亠于舒亳 Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "亢亳于舒亳 亰舒亞仂仍仂于仂从, 于亳亰仆舒亠仆亳亶 从仂亳于舒亠仄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 亠亟舒亞于舒亳... " @@ -4564,85 +4564,85 @@ msgstr "亳亟舒仍亳亳 亟" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "亳 亟亶仆仂 弍舒亢舒亠 于亳亟舒仍亳亳 亟?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "弌于仂ム仄仂 于从仆仂 亰舒亞舒仍仆亳 仂仗亶...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "舒亞舒仍仆 仆舒仍舒于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "仂亟仂弍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "从仂亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "于亳仍亳仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "仆仂于仍ミ火委亳 于 仍仂从舒仍仆 仗舒仗从亳 仗仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "亳从仂仆于舒亳 从仂仄舒仆亟 仗仍 仗亳弍 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 从仍从 仆仂于亳 仍亳于." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "亳仄于舒亳 亰 仍仂从舒仍仆仂亞仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "个仍于舒亳 仗亳 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "丿仍 亟仂 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "弍亠亞舒亳 于亟仍舒仆 仍亳亳 于 outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "舒仂于舒亳 仗舒于亳仍舒 仍于舒仆仆 亟仂 于亟仍舒仆亳 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 仗亠亠亳仍从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4650,15 +4650,15 @@ msgstr "" "从舒亢 Content-Transfer-Encoding 亟仍 于亢亳于舒仆仆, 磻仂 仍仂 仍亳舒 仄亳 仆亠-" "ASCII 亳仄于仂仍亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "仂亟于舒仆仆 MIME 亟仍 仄亠仆 舒亶仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "舒亞仂仍仂于仂从 MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4668,157 +4668,157 @@ msgstr "" "舒亞仂仍仂于仂从 MIME: 仆舒亶仗仂仗仍仆亳亶, 舒仍亠 仗仂 RFC 2047\n" "RFC 2231: 于亟仗仂于亟舒 舒仆亟舒, 舒仍亠 仆亠仗仂仗仍仆亳亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "舒亞舒仍仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "仂亰亟仍ミ火委 仗亟仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "舒于亳亳 舒于仂仄舒亳仆仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 于亳弍亳舒亳 亰舒仗亳 亟仍 于亟仗仂于亟亠亶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "丶亳于舒亳 仍亳 仗亳 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "仆仂仗从舒 于亟仗仂于亟 亰舒仗从舒 于亟仗仂于亟 从仂仆亠亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰舒仗从舒亳 亰仂于仆仆亶 亠亟舒从仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "于亠仆 Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "亞仂舒亳 磲从亳 仍亳于 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "亞仂舒亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "亞仂仆亳 仗亳 于于仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 亰弍亠亞舒亳 于 仗舒仗 亠仆亠仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "个仂仄舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "亠亠于从舒 仗舒于仂仗亳" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "个仂仄舒 于亟仗仂于亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "仆舒从 亳舒亳" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "个仂仄舒 仗亠亠亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 仗亳 亳仄于仂仍于 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "于仄从仆亳 仗亠亠于从 仗舒于仂仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "仂于舒 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "丿亳 亠从" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仍从 仆亠仗仂亳舒仆仂亞仂 仗仍 仆舒亰于亳 仗舒仗从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仍仂仆从亳 仆仂仄亠舒 仍亳舒 仗亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "弌从仂仂于舒亳 仆舒亰于亳 从仂仆亠亠仆亶, 亟仂于 仆亢" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "仍亠" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "弌仗亳仂从 仗仂于亟仂仄仍亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仂亳仄于舒舒 于 从仂仍仂仆 `亟', 磻仂 于亟仗舒于仆亳从 - 亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "仂亰亞仂舒亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "个仂仄舒 亟舒亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 仂从舒亰于舒亳 仆舒仗仆 仗仂仍... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "仂于亟仂仄仍亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "亢亳于舒 亟仍 仗仂从舒亰 仍亳于 弍亠亰 于从舒亰舒仆仂亞仂 从仂亟于舒仆仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "仂亟仂于舒 舒弍仍亳 亟仍 于亳亟仆仂 仗仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4826,11 +4826,11 @@ msgstr "" "亊从仂 于从仍ム亠仆仂 `于仂仄舒亳仆舒', 弍亟亠 仂弍舒仆仂 仂仗亳仄舒仍仆亠 从仂亟于舒仆仆 亟仍 亟ム仂 " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "仂亰于仂仍亳亳 仂亰舒弍于舒仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4838,79 +4838,79 @@ msgstr "" "亟仂弍舒亢舒亳 2-弍舒亶仆亳亶 舒仍舒于 亳仍舒\n" "仂亟仆仂弍舒亶仆亳仄 亳仄于仂仍仂仄 (亟仍 礚仂仆从仂 仄仂于亳)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 仗舒仆亠仍 亰舒亞仂仍仂于从舒 仆舒亟 仍亳仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂仂亠仆 亰舒亞仂仍仂于从亳 仗亳 仗亠亠亞仍磲 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "仂弍舒亢舒亳 HTML-仍亳亳 磻 亠从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "仂从舒亰于舒亳 从仂 仗亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗舒仗仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "亢磲从仂于亳亶 仆亠于舒仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "仗从亠仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "于仂仆从亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "仍舒于仆舒 仗仂从从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "仂弍舒亢亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "舒舒弍于舒亳 仗亳亟仆舒仆 从舒亳仆从亳 于亟仗仂于亟仆仂 亟仂 于从仆舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "亟仂弍舒亢舒亳 亰仂弍舒亢亠仆仆 于 仍 仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "于仄从仆亳 从仂仆仂仍 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "舒于舒仆仆 从仂仄舒仆亟亳:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(弍舒亳 舒仆亟舒仆亠 仆舒仍舒于舒仆仆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "亠 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "仍舒亳从ム舒 从仂仄舒仆亟舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4918,197 +4918,202 @@ msgstr "" "乂仂弍 舒于仂仄舒亳仆仂 从仍舒亳从于舒亳 仄仂仍仂, 亟仂于亠亟亠 仆舒于舒亳 仗仂亞舒仄 于亟亰仆亳 " "亶仂亞仂 于亟 仆仂仄舒仍仆亳 仍亳于. " -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "舒仗从舒 仄仂仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "亳亳, 仗仂亰仆舒亠仆 磻 仄仂仍仂, 从仍舒亟舒仄仂 亶 仗舒仗." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "个仍于舒亳 仍亳亳, 从仍舒亳从仂于舒仆 磻 仄仂仍仂, 仗亳 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "亳亟舒仍亳 仄仂仍仂 亰 亠于亠舒 仗仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "亳亟舒仍亳 仄仂仍仂 亰 亠于亠舒 仗仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "仂亰仆舒亳亳 于亟仍仂于舒仆亳亶 仄仂仍仂 磻 仗仂亳舒仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "于仂仄舒亳仆仂 仗亠亠于亳 仗亟仗亳亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亠亰仍舒 仗亠亠于从亳 仗亟仗亳 仗仍亳于舒ム仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "丐亳仄舒仂于仂 亰弍亠亞舒亳 仗舒仂仍 于 仗舒仄'" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "亠亟亶仆亳亶 仗仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "于亳仍亳仆 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "亳于仂仆仆 '0' 亰弍亠亞舒 仗舒仂仍 仗仂磪仂仄 于 亠." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "舒仂仗亳亳 于于亟 仗亳 于于亠亟亠仆仆 仗舒仂仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳 仗亳 亰舒仗从, 磻仂 GnuPG 仆亠 仗舒ム" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "舒于亢亟亳 于亟从亳于舒亳 仍亳亳 仗亳从 仗亳 于亳亟仍亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "亟从亳于舒亳 仗亠亳亶 仆亠仗仂亳舒仆亳亶 仍亳, 于仂亟亳 于 仗舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仂亰仆舒舒亳 磻 仗仂亳舒仆亳亶 仍从亳 仍亳, 于亟从亳亳亶 仆仂于仂仄 于从仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "亠亠仂亟亳亳 仗舒仗从 `亟仆', 仂亳仄舒于亳 仆仂于 仗仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "亠亠于亳 仆仂于 仗仂 仗亳 亰舒仗从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "亳从仂仆于舒亳 仆亠亞舒亶仆仂 仗仍 于亳亟舒仍亠仆仆 亳 仗亠亠仄亠仆仆 仍亳于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "亳亳 弍亟亠 仗仂亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳从仂仆舒仆仆, 磻仂 亠 于亳仄从仆亳." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "丕亰亞仂亟亢于舒亳 仗仂磲仂从 从仆仂仗仂从 亰 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "仂从舒亰舒亳 从仂仆从 仗舒仆亠仍" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 舒仆仂于亳亳 亞舒 从仍舒于... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "仆亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "仂从舒亰于舒亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "舒于亢亟亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "丐仍从亳 仗亳 仆仂仄 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "从仂仍亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "亠 于亳亟舒于舒亳 亟舒仍仂亞 仗亳 仗仂仄亳仍 仂亳仄舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "舒从亳亳 亟舒仍仂亞 仂亳仄舒仆仆 仗仍 亰舒于亠亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "仂亟舒亳 舒亟亠 亟仂 仗亳亰仆舒亠仆仆, 从仂仍亳 从仍舒仆亳 亟于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "亟于亠亟亳亳 仗亳 于亳仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "亳 于亳仂亟 仂亳舒亳 从仂亳从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "亳舒亳 仗亠亠亟 仂亳亠仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "仂仗亠亠亟亢舒亳, 磻仂 仍亳亳 于 亠亰" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "仂于仆仆 从仂仄舒仆亟亳 (%s 弍亟亠 亰舒仄仆亠仆仂 仆舒 仄' 舒亶仍 / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Web-弍舒亰亠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(舒亰亠 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 仗亳亶仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "亢亳于舒亳 亰仂于仆仆 仗仂亞舒仄 亟仍 于亟亳仍舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "于仄从仆亳 仂亞 仗亠亠于从 仍仆仂 从亠于" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5117,276 +5122,276 @@ msgstr "" "于仄从仆亳, 磻仂 于仄 仗舒仗仂从 仄仂亢亠 亰仄仆ミ火委亳 仆亳仄亳 仗仂亞舒仄舒仄亳.\n" "丶 仂仗 仗仂亞亳 于亟仂弍舒亢亠仆仆 仗亳从舒 仗仂于亟仂仄仍亠仆." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "丐舒亶仄舒 仂从亠舒 于于仂亟/于亳于仂亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "亠从仆亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "于仂仄舒亳仆舒 (亠从仂仄亠仆亟仂于舒仆仂)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "舒亟仆仂于仂仗亠亶从舒 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "丶仆舒仍仆仂于仂仗亠亶从舒 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "舒仍亶从舒 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "亠从舒 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "舒弍从舒 (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "舒弍从舒 (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "于亠亶从舒 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "于亠亶从舒 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "丐亠从舒 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "亳亳仍亳 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "亳亳仍亳 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "亳亳仍亳 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "亊仗仂仆从舒 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "弌仗仂亠仆舒 从亳舒亶从舒 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "丐舒亟亳亶仆舒 从亳舒亶从舒 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "亳舒亶从舒 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "仂亠亶从舒 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "丐舒亶从舒 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "丐舒亶从舒 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 亟仆 亳亢仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "从仂仂亠仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "仗仂于仆舒 仆舒亰于舒 仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "仆仂仄亠 仂 (从/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 24-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "亞仂亟亳仆舒 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂 亰舒 12-亞仂亟亳仆仆亳仄 亳亠弍仍舒仂仄" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "亟亠仆 仂从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "仄 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "于亳仍亳仆亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AM 亳 PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "亠从仆亟亳 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "亟亠仆 亳亢仆 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "弍舒亢舒仆舒 亟舒舒 亟仍 仗仂仂仆仂 locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "仂舒仆仆 亟于 亳亳 仂从" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "从 磻 亟亠从仂于亠 亳仍仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "舒仂于舒 亰仂仆舒 舒弍仂 仄' 舒弍仂 从仂仂亠仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "弌仗亠亳从舒仂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "仗亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "亳从仍舒亟" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "舒仆仂于亳亳 从仂仍仂亳 仍亳舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "仂仍仂亳" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 仗亠亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亟亞亳亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "丶亳仂于舒仆亳亶 亠从 - 亠亶 于亠仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "仂于仂仆仂 于亳从仂亳舒亳 从仂仍仂亳 亳于舒仆仆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 亳于舒仆仆 于仆 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "弍舒亳 从仂仍 亟仍 URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "仗亳 亳仄于仂仍于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5410,11 +5415,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "磻仂 于舒仆仂于仍亠仆仂 x, 仗仂从舒亰 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5428,7 +5433,7 @@ msgstr "" "丐仍仂 亳仂于舒仆仂亞仂 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆 弍亠亰 仗亟仗亳\n" "从于舒仍仆仂 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5440,19 +5445,19 @@ msgstr "" "从于舒仍仆舒 于亟从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒\n" "从于舒仍仆舒 亰舒从亳于舒ム舒 亞仆舒 亟亢从舒" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "舒 从仍舒于" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 弍舒亳 仗仂仗亠亠亟仆仂 仂亰仆舒亠仆 亞舒 从仍舒于." -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "弌舒亳亶 Sylpheed" @@ -5797,17 +5802,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "从仍舒亟亠仆仆" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "丐亠仄舒" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "亟" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "舒舒" @@ -5908,7 +5913,7 @@ msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆" msgid "_Save as search folder" msgstr "弍亠亠亞亳 磻 仗舒仗从 仗仂从" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "亳从仂仆舒仆仂." @@ -5922,7 +5927,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(亠亰 亟舒亳)" @@ -6368,227 +6373,227 @@ msgstr "仂从:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "仂从 亰舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒' 舒弍仂 `亟'" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢." -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "个仍于舒仆仆..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "仂仄亠" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "T狸m th畉y %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "C畉u h狸nh 達 動畛c l動u.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "L畛c th動 r叩c" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "L畛c th動 r叩c" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Xo叩" msgid "E-Mail address" msgstr "畛a ch畛 email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "S畛 畛a ch畛" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "L畛i chuy畛n 畛i s畛 畛a ch畛" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Chuy畛n 畛i s畛 畛a ch畛" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "Giao di畛n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "N但u" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "Kh担ng" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)" @@ -1683,12 +1683,12 @@ msgstr "Ki畛u MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "K鱈ch th動畛c" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "G畛i" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "鱈nh k竪m t畉p tin" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "Ch畛 k鱈" @@ -1739,8 +1739,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Ch竪n ch畛 k鱈 " #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "Tr狸nh so畉n th畉o" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "T畉p tin kh担ng t畛n t畉i ho畉c r畛ng." msgid "Properties" msgstr "Thu畛c t鱈nh" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "M達 ho叩" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "So畉n m畛c JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Vi畛c lm l畉i c但y th動 m畛c th畉t b畉i." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i trong m畛i th動 m畛c..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "R叩c" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "ang t畉o khung xem header...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)" @@ -3532,8 +3532,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "G畛i th動 ang 畛i" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Vi畉t th動" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Vi畉t th動" msgid "Compose new message" msgstr "Vi畉t th動 m畛i" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "H畛i 但m" @@ -3857,24 +3857,24 @@ msgstr "鱈nh k竪m" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Th動 s畉 動畛c in ra v畛i d嘆ng l畛nh sau:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 msgid "(Default print command)" msgstr "(L畛nh in m畉c 畛nh)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "In 畉n" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4034,11 +4034,11 @@ msgstr "C畉u h狸nh ti kho畉n" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 c畉u h狸nh ti kho畉n...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "Nh畉n" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "Ri棚ng t動" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Ri棚ng t動" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "N但ng cao" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Ph動董ng th畛c x叩c th畛c" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "T畛 畛ng" @@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "T畉o ID c畛a th動" msgid "Add user-defined header" msgstr "Th棚m header theo 畛nh ngh挑a ng動畛i d湛ng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " So畉n... " @@ -4543,85 +4543,85 @@ msgstr "Xo叩 hnh 畛ng" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 hnh 畛ng ny?" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "ang t畉o c畛a s畛 c畉u h狸nh chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "C畉u h狸nh chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "Hi畛n th畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "Th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "Chi ti畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "T畛 畛ng ki畛m tra th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "ph炭t" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i khi ch畉y ch動董ng tr狸nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "C畉p nh畉p m畛i th動 m畛c c畛c b畛 sau khi s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ch畉y l畛nh khi c坦 th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "L畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' s畉 動畛c thay th畉 t動董ng 畛ng v畛i s畛 th動 m畛i." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "S叩p nh畉p t畛 spool c畛c b畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "L畛c khi s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "動畛ng d畉n spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "L動u th動 達 g畛i vo h畛p 達 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "p d畛ng quy t畉c l畛c cho th動 達 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 khi chuy畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4629,172 +4629,172 @@ msgstr "" "Ch畛 畛nh M達-k鱈-t畛-khi-chuy畛n-n畛i-dung s畉 動畛c d湛ng khi n畛i dung th動 ch畛a c叩c " "k鱈 t畛 kh担ng ph畉i ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 msgid "MIME filename encoding" msgstr "M達 MIME c畛a t棚n t畉p tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "V畉ch ph但n c叩ch ch畛 k鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "Ch竪n t畛 畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "T畛 畛ng ch畛n ti kho畉n 畛 h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "Tr鱈ch d畉n th動 khi h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nh畉n n炭t H畛i 但m 畛 h畛i 但m cho h畛p th動 chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "T畛 畛ng ch畉y tr狸nh so畉n th畉o ngoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "M畛c hon t叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khu担n d嘆ng th動 t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "k鱈 t畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khu担n d嘆ng ph畉n tr鱈ch d畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "Khu担n d嘆ng khi nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 msgid "Auto-save to draft" msgstr "T畛 畛ng l動u vo th動 m畛c nh叩p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 msgid "Format" msgstr "畛nh d畉ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "Ki畛m tra ch鱈nh t畉" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "畛nh d畉ng h畛i 但m" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "D畉u tr鱈ch d畉n" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "畛nh d畉ng chuy畛n ti畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " Gi畉i th鱈ch c叩c k鱈 hi畛u " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho ph辿p ki畛m tra ch鱈nh t畉" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 msgid "Default language:" msgstr "Ng担n ng畛 m畉c 畛nh:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 msgid "Text font" msgstr "Ph担ng ch畛 cho vn b畉n" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "Khung Th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hi畛n th畛 s畛 th動 ch動a 畛c ngay sau t棚n th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hi畛n th畛 c畛t s畛 th動 ch動a 畛c tr棚n khung th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Vi畉t t畉t khi t棚n nh坦m tin di h董n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "ch畛 c叩i" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem t坦m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hi畛n ng動畛i nh畉n tr棚n c畛t `Ng動畛i g畛i' n畉u ng動畛i g畛i l b畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "M畛 r畛ng c叩c lu畛ng th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "畛nh d畉ng th畛i gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 畉t c叩c m畛c hi畛n th畛 tr棚n b畉ng t坦m t畉t... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "Th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Default character encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 m畉c 畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Ph畉n ny 動畛c d湛ng khi hi畛n th畛 th動 b畛 m畉t th担ng tin v畛 m達 k鱈 t畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "M達 k鱈 t畛 畉u ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4802,11 +4802,11 @@ msgstr "" "N畉u ch畛n `T畛 畛ng', m達 k鱈 t畛 t畛i 動u cho thi畉t l畉p b畉n 畛a hi畛n t畉i s畉 動畛c " "d湛ng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho ph辿p mu s畉c trong th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4814,79 +4814,79 @@ msgstr "" "Hi畛n th畛 b畉ng ch畛 c叩i v ch畛 s畛 a byte\n" "畛 d畉ng k鱈 t畛 ASCII (ch畛 ti畉ng Nh畉t)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hi畛n 担 header ph鱈a tr棚n khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hi畛n header d畉ng ng畉n g畛n tr棚n khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hi畛n th畛 HTML 畛 d畉ng vn b畉n thu畉n tu箪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hi畛n th畛 con tr畛 trong khung xem th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "Kho畉n c叩ch d嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "Cu畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "N畛a trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cu畛n tr董n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "B動畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "H狸nh 畉nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "畛i k鱈ch th動畛c 畉nh to cho v畛a v畛i c畛a s畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "Hi畛n h狸nh 畉nh ngay tr棚n d嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho ph辿p i畛u khi畛n th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "L畛nh thu th畉p:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 msgid "(Select preset)" msgstr "(Ch畛n ki畛u)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "Kh担ng ph畉i th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "L畛nh ph但n lo畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4894,198 +4894,203 @@ msgstr "" "畛 t畛 畛ng ph但n lo畉i th動 r叩c, ch動董ng tr狸nh ph畉i 動畛c h畛c ph但n bi畛t th動 r叩c " "v th動 b狸nh th動畛ng 畛 m畛t m畛c nh畉t 畛nh." -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "Th動 m畛c th動 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "C叩c th動 b畛 叩nh d畉u l th動 r叩c s畉 動畛c chuy畛n t畛i th動 m畛c ny." -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "L畛c th動 動畛c ph但n lo畉i l th動 r叩c l炭c nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xo叩 th動 r叩c kh畛i m叩y ch畛 khi nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xo叩 th動 r叩c kh畛i m叩y ch畛 khi nh畉n" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "叩nh d畉u l 達 畛c c叩c th動 r叩c 達 l畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "T畛 畛ng ki畛m tra ch畛 k鱈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hi畛n k畉t qu畉 ki畛m tra ch畛 k鱈 trong c畛a s畛 popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "L動u t畉m m畉t kh畉u vo b畛 nh畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "H畉t h畉n sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "ph炭t " -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "畉t l '0' 畛 l動u m畉t kh畉u trong su畛t phi棚n lm vi畛c." -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "B畉t (grab) 畉u vo khi nh畉p m畉t kh畉u" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hi畛n th畛 c畉nh b叩o l炭c kh畛i 畛ng n畉u GnuPG kh担ng ho畉t 畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Lu担n m畛 th動 trong ph畉n t坦m t畉t khi 動畛c ch畛n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "M畛 th動 ch動a 畛c 畉u ti棚n khi vo m畛t th動 m畛c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Ch畛 叩nh d畉u th動 l 達 畛c khi m畛 trong c畛a s畛 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "i 畉n h畛p nh畉n sau khi nh畉n th動 m畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Ki畛m tra th動 m畛i khi ch畉y ch動董ng tr狸nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Th畛c thi ngay l畉p t畛c khi di chuy畛n ho畉c xo叩 th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Th動 s畉 動畛c 叩nh d畉u 畉n khi th畛c thi n畉u kh担ng d湛ng tu畛 ch畛n ny." -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "S畉p x畉p th畛 t畛 c叩c n炭t t動董ng 畛ng v畛i GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "Display tray icon" msgstr "Hi畛n th畛 bi畛u t動畛ng tr棚n khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 畉t ph鱈m t畉t... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kh叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 msgid "External commands" msgstr "L畛nh ngoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "H畛p tho畉i nh畉n th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hi畛n h畛p tho畉i nh畉n th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "Lu担n lu担n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Ch畛 khi nh畉n theo ki畛u th畛 c担ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "Kh担ng bao gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Kh担ng hi畛n h畛p tho畉i b叩o l畛i ki畛u popup khi g畉p l畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "坦ng h畛p tho畉i nh畉n th動 khi hon thnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Th棚m 畛a ch畛 vo 鱈ch 畉n khi nh畉n 炭p" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "L炭c tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "X叩c nh畉n khi tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "畛 r叩c khi tho叩t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "H畛i tr動畛c khi 畛 r叩c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "C畉nh b叩o n畉u c坦 th動 ch畛 動畛c g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "L畛nh ngoi (%s s畉 動畛c thay th畉 b畉ng t棚n t畉p tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "Tr狸nh duy畛t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(Tr狸nh duy畛t m畉c 畛nh)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "D湛ng ch動董ng tr狸nh ngoi 畛 s叩p nh畉p" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "D湛ng ch動董ng tr狸nh ngoi 畛 g畛i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho ph辿p ki畛m tra nghi棚m ng畉t v畛 t鱈nh ton v畉n c畛a b畛 畛m c畛a b畉ng t坦m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5095,276 +5100,276 @@ msgstr "" "畛i.\n" "Tu畛 ch畛n ny s畉 suy gi畉m hi畛u nng c畛a vi畛c hi畛n th畛 b畉ng t坦m t畉t." -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "H畉t h畉n I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "gi但y" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "T畛 畛ng (Khuy畉n c叩o)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "担ng u (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "T但y u (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "T但y u (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung u (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-r畉p (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi L畉p (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-r畉p (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-r畉p (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Th叩i (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Th叩i (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Th畛 Nh挑 K狸(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nh畉t B畉n (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nh畉t B畉n (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nh畉t B畉n (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "H叩n gi畉n th畛 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "H叩n gi畉n th畛 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "H叩n ph畛n th畛 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "H叩n ph畛n th畛 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "H叩n (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Tri畛u Ti棚n (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Th叩i (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Th叩i (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "d畉ng vi畉t t畉t c畛a ngy trong tu畉n (th畛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "d畉ng 畉y 畛 t棚n ngy trong tu畉n (th畛)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "d畉ng vi畉t t畉t c畛a t棚n th叩ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "d畉ng 畉y 畛 c畛a t棚n th叩ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "畛nh d畉ng th畛i gian cho locale hi畛n t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "th畉 k畛 (nm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngy trong th叩ng 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "gi畛 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n, d湛ng d畉ng 24 gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "gi畛 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n, d湛ng d畉ng 12 gi畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngy trong nm 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "th叩ng 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "ph炭t 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "ho畉c l AM ho畉c l PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "gi但y 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngy trong tu畉n 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "畛nh d畉ng 動u ti棚n cho ngy th叩ng c畛a locale hi畛n t畉i" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai s畛 cu畛i c畛a nm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "nm 畛 d畉ng s畛 th畉p ph但n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "m炭i gi畛 ho畉c t棚n ho畉c d畉ng vi畉t t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "K鱈 hi畛u" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "Mi棚u t畉" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "V鱈 d畛" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "畉t mu cho th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "Mu s畉c" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "N畛i dung tr鱈ch d畉n - C畉p 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "Li棚n k畉t URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "L畉p l畉i theo v嘆ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Ch畛n mu cho ph畉n tr鱈ch d畉n c畉p 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "Ch畛n mu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "Mi棚u t畉 v畛 bi畛u t動畛ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5388,11 +5393,11 @@ msgstr "" "Nh坦m tin\n" "ID c畛a th動" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "N畉u x 達 動畛c 畉t, hi畛n th畛 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5406,7 +5411,7 @@ msgstr "" "N畛i dung th動 動畛c tr鱈ch d畉n kh担ng g畛m ch畛 k鱈\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5418,19 +5423,19 @@ msgstr "" "D畉u ngo畉c nh畛n m畛\n" "D畉u ngo畉c nh畛n 坦ng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "Ph鱈m t畉t" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Ch畛n ki畛u ph鱈m t畉t. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "M畉c 畛nh" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed c滴" @@ -5775,17 +5780,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "鱈nh k竪m" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "Ti棚u 畛" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "Ng動畛i g畛i" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "Th畛i gian" @@ -5886,7 +5891,7 @@ msgstr "T狸m th動" msgid "_Save as search folder" msgstr "_L動u vo th動 m畛c t狸m ki畉m" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "Xong." @@ -5900,7 +5905,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)" @@ -6344,227 +6349,227 @@ msgstr "T狸m ki畉m:" msgid "Search for Subject or From" msgstr "T狸m theo ti棚u 畛 ho畉c ng動畛i g畛i" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "_T狸m l畉i" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c." -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i." -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n." -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "達 xo叩 %d" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "達 chuy畛n %s%d" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "達 ch辿p %s%d" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " m畛c 動畛c ch畛n" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "Xo叩 th動" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i." -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i" -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動." -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "ang t畉o lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "ang r畛i lu畛ng..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "ang l畛c (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "ang l畛c..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c." -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "S畛 " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aa1fdddf..c582b2fc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "ー %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "臀綏牙鋓絖\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "篁九す鐚" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "篁九す鐚" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "球篁九医" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "医膂" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "医膂粋習∫莚" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "医膂粋習" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "羃≧" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "羈キ緇篁句" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "(羃≧筝脂)" @@ -1698,12 +1698,12 @@ msgstr "MIME 膠糸" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "紊у" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "ラ篁" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "膈上" @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "膈上莚" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "膽莨" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "篁銀絖筝榊冴" msgid "Properties" msgstr "絮" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "膽劫" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "膽莨 JPilot 蕁" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "綮堺篁九す紊沿乾" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罩e罍ユ篁九す筝育篁..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "蘂鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "(羃≧篁銀査)" @@ -3561,8 +3561,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "筝篁" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "医" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "医" msgid "Compose new message" msgstr "医育篁" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "紊" @@ -3866,25 +3866,25 @@ msgstr "篁" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "羈篆絖篁金%s'" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "ц巡擦" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4043,11 +4043,11 @@ msgstr "絽埌蕁" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "罩e綮阪埌蕁合...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "・" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "腱" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "腱" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "蕭膾" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "薨莚号" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4226,8 +4226,8 @@ msgstr "篁倶莚" msgid "Add user-defined header" msgstr "羞糸桁箙紊翫" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 膽莨... " @@ -4560,279 +4560,279 @@ msgstr "ゅ篏" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "荀よュ篏鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "罩e綮咲薤蕁合...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "薤蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "丞ず" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罍ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "綛狗篁九贋井井篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "罩eキ育篁倶育(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "篁篁倶綛狗篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "綛狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "篁倶莊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏峨榊篁銀絖篁句" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "篌莨膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "絎綵篁九絎劫 ASCII 絖膃銀戎 Content-Transfer-Encoding" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "銀戎絖膃膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "絽梧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "膈上膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "紊絽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "紊九" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "紊篌紊育篁九茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "紊膽莨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "ら罨≧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "篁倶茵篋膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "筝絖膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "綣茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "莨ユ倶茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "紊弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "綣膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "莉弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr " 膃垽颷 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "藥莅ゆ銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "篁九す" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "篁九す丞ず莚脂篁句育" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "膽育紫推" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "篆>散" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "荀茹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "絋篁銀査綏縁篁銀査鋇丞ず銀散篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "絮綣膾睡刈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 莅丞舟荀筝丞ず蕁... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "絋鐚絨篏睡綵阪莅丞舟膽劫" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "篁句蘂画;腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4840,570 +4840,575 @@ msgstr "" "絖絖膃丞ず紊絖絖罸医\n" "(篁篋ヨ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "篁区鞘筝丞ず篁九ご∽" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨HTML絎号丞ず筝堺" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "篁区鞘賢丞ず膊篁九ご" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "篁九絎壕頑" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "筝靘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "蕁究" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "罸閩≧" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "絨篁銀賢上靶乗渇腦eぇ絨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "綉ユ丞ず上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "絲" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "篁九す鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(羃≧菴羯ょ篁銀篆絖莚ユ篁九す筝)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・狗篁倶区茵菴羯" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "篁≦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篁≦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罍ョ上" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "綣劫榊d賢丞ず膈上罍ョ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨d擦筝俄鹸九上絖筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "菴狗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "莅丞舟筝財0絨岩肩篌莚菴腮筝絖d擦筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莨ュd擦筝我倶キ莨(翫)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "絋 GnuPG 羈綏ヤ鐚倶丞ず茘" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "荀腦d賢篁倶倶綣篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "菴ユ篁九す倶綣膃筝筝莚紫篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "篁亥d賢綣篁倶倶莅育篁銀減綏画" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "九井育篁倶区習井銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "倶ユ育篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "綵腱糸ら篁倶句恰ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "絋莚ラ蕁劫渇鐚莅育篁句翫医ц" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "丞ず紮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "ц巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "丞ず・九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "紙" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "篁綏ユ・倶" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "篁筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗莚銀綣劫咲莚絲壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎渇・九壕罅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "紙九医羞糸筝堺銀散篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "榊綺" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "堺区茵隋莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "堺倶腥阪篁句" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝腥阪莚∫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "絋筝篁九葦肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊巡擦 (%s 絨茴炊≫減篁九URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "臀蕁究頵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "藥莅ゆ銀散膊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "篏睡紊腮綺綛狗篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "篏睡紊腮綺" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "絅・絖 I/O 莇駈" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr " (綮肴篏睡)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7篏 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "茱炊 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罨 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "羈∝莚 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽莚 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊莚 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊莚 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊莚 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊莚 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ヨ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ヨ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ヨ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膊篏筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵篏筝 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵篏筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "蕾 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "絎雁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "膽篁遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "絎雁篁遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ狗贋弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膾(綛岩蚕/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12絨倶狗菴九" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝綛岩賢紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊篁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "AMPM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "菴区;腓榊筝紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "綵阪莅丞舟薤ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕筝や肩医" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "菴句綛岩蚕" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "九冴絖膽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "莚贋膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "腓坂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "莅丞舟篁狗" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣鐚膃篋膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣鐚膃筝膾" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "URI 丈・" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "緇ッ篏睡綣蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "綣膾у 1 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "綣膾у 2 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "綣膾у 3 蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI蘂" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "膃埇颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5427,11 +5432,11 @@ msgstr "" "育紫\n" "篁倶莚" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "絋 x 莅丞舟篋弱丞ず expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5445,7 +5450,7 @@ msgstr "" "羃≧膈上綣絎\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5457,20 +5462,20 @@ msgstr "" "綏\n" "勄" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "活" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 莅丞舟活... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "藥莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "уSylpheed" @@ -5823,17 +5828,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "篁" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "筝脂" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "篁銀査" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5935,7 +5940,7 @@ msgstr "ユ冗篁" msgid "_Save as search folder" msgstr "篆絖域腮炊篁九す" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5949,7 +5954,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(羃≧ユ)" @@ -6404,228 +6409,228 @@ msgstr "膣" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "紊綽" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "筝篋篏莅違紊鐚" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "罩e篁九す (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "罨≧ユ" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "羃≧莚脂篁" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "羃≧育篁" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "羃≧莅域篁" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "羃≧蘂我羈篁吟" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "や %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "腱糸篋 %s%d" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr "鐚" -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "紊銀 %s%d" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 蕁壕←筝" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "罩e綺荀..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "罩e荀膽絖(%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "篁 %d 茴莅\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら篁" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "罩eら紊篁..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "紊句筝綵篁九す後" -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "紊篁倶九莚" -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "罩e綮榊鎖膣..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "罩e羔膾睡刈..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "罩e菴羯..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3ea5ae12..8480cac5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 13:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 11:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "上 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "腟荐絎綏峨峨\n" -#: libsylph/prefs_common.c:496 +#: libsylph/prefs_common.c:498 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "冗灸散莖紊" -#: libsylph/prefs_common.c:499 +#: libsylph/prefs_common.c:501 msgid "Junk mail filter" msgstr "冗灸散莖紊" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 医" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4879 src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Address book" msgstr "荐" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "莉荐弱主茯" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "荐弱颰" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2084 msgid "Interface" msgstr "篁" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "罍" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4865 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4883 msgid "None" msgstr "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "≧緇罟" #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2217 +#: src/summaryview.c:2235 msgid "(No Subject)" msgstr "鐚羃筝紙鐚" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "MIME " #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4364 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5009 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5027 msgid "Size" msgstr "紊у" #: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:668 +#: src/prefs_common_dialog.c:671 msgid "Send" msgstr "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "罟罅" #. signature #: src/compose.c:4848 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:992 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Signature" msgstr "膂順" @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "膂順罟∽ラ茯" #. editor -#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1030 -#: src/prefs_common_dialog.c:2373 +#: src/compose.c:4858 src/prefs_common_dialog.c:1033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2382 msgid "Editor" msgstr "膩莠" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "罟罅筝絖腥榊" msgid "Properties" msgstr "у" -#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1483 +#: src/compose.c:5441 src/prefs_common_dialog.c:1486 msgid "Encoding" msgstr "膩腆" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "膩莠 JPilot 莖" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "綮肴紊丞罕紊掩" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "罟∽ユ莖紊鞘賢育灸散..." -#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1829 +#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1832 msgid "Junk" msgstr "冗灸散" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "筝紙鐚" msgid "Creating header view...\n" msgstr "∝罔荀腦...\n" -#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220 +#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2238 msgid "(No From)" msgstr "鐚羃箴羣鐚" @@ -3550,8 +3550,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452 -#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 +#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2385 src/summaryview.c:2470 +#: src/summaryview.c:4024 src/summaryview.c:4153 src/summaryview.c:4515 msgid "done.\n" msgstr "絎\n" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "絨絖莖紊鞘賢灸散" #: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:670 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:673 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "医灸散" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "医灸散" msgid "Compose new message" msgstr "膩莠育灸散" -#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1017 msgid "Reply" msgstr "荀" @@ -3853,25 +3853,25 @@ msgstr "罟" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3554 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "≧峨罟罅%s" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3577 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3578 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2362 src/summaryview.c:3562 +#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2371 src/summaryview.c:3580 msgid "Print" msgstr "" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4031,11 +4031,11 @@ msgstr "絽活荐絎" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "∝絽活荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:666 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:669 msgid "Receive" msgstr "・区┃絎" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:677 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Privacy" msgstr "腱篋肴" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "腱篋肴" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2161 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Advanced" msgstr "臥荐絎" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "茯茘号" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:884 src/prefs_common_dialog.c:2532 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 src/prefs_common_dialog.c:2541 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4209,8 +4209,8 @@ msgstr "∝灸散茘ョ⊆" msgid "Add user-defined header" msgstr "ヤ戎絎臂罔" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1588 -#: src/prefs_common_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1591 +#: src/prefs_common_dialog.c:1618 msgid " Edit... " msgstr " 膩莠... " @@ -4539,264 +4539,264 @@ msgstr "ゆ篁" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "腆阪荀ら篁ゅ鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:646 +#: src/prefs_common_dialog.c:649 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "∝筝荐絎荀腦...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:653 msgid "Common Preferences" msgstr "筝荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 +#: src/prefs_common_dialog.c:675 msgid "Display" msgstr "蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:677 msgid "Junk mail" msgstr "冗灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:680 +#: src/prefs_common_dialog.c:683 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:737 msgid "Auto-check new mail" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1109 msgid "every" msgstr "罸" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:751 src/prefs_common_dialog.c:1123 msgid "minute(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 msgid "Check new mail on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:762 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "銀拭緇贋井莖紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "九井育灸散腴喝決" -#: src/prefs_common_dialog.c:776 src/prefs_common_dialog.c:2411 -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:779 src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2442 msgid "Command" msgstr "巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 +#: src/prefs_common_dialog.c:790 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "%d絨茴育灸散檎炊" -#: src/prefs_common_dialog.c:791 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "緇罘 spool 緇灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_common_dialog.c:807 msgid "Filter on incorporation" msgstr "銀拭羶" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:813 msgid "Spool path" msgstr "Spool 莊緇" -#: src/prefs_common_dialog.c:861 +#: src/prefs_common_dialog.c:864 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "絨綏臥坂灸散絖医篁九ぞ" -#: src/prefs_common_dialog.c:863 +#: src/prefs_common_dialog.c:866 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "絅羶上荀弱榊灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Transfer encoding" msgstr "渇箙膩腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "茫絎狗灸散筝脂у劫 ASCII 絖鐚篏睡腮膩腆寂渇у鴻" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:903 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "罟罅腮援隈腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "罟罅腮援隈腆" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 src/prefs_common_dialog.c:1373 +#: src/prefs_common_dialog.c:991 src/prefs_common_dialog.c:1376 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1003 +#: src/prefs_common_dialog.c:1006 msgid "Signature separator" msgstr "膂順膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:1012 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Insert automatically" msgstr "ョ綾腴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "篆≧檎罨篏筝ラ糸灸散篆∞" -#: src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Quote message when replying" msgstr "篆≧綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:1029 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "莅級茫紕灸散筝荀茵腓阪荀腟級茫紕" -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 +#: src/prefs_common_dialog.c:1040 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "弱û膩莠" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Undo level" msgstr "緇膣" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1070 msgid "Wrap messages at" msgstr "罸紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1079 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "characters" msgstr "絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap quotation" msgstr "蕁腓榊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1098 msgid "Wrap on input" msgstr "画叱ラ欠絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1107 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "罩e幻" -#: src/prefs_common_dialog.c:1134 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1184 +#: src/prefs_common_dialog.c:1187 msgid "Reply format" msgstr "荀弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1199 src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:1244 msgid "Quotation mark" msgstr "綣荐膃" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1226 +#: src/prefs_common_dialog.c:1229 msgid "Forward format" msgstr "莉絲弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1276 msgid " Description of symbols " msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1302 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1317 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "荐銀散紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1381 +#: src/prefs_common_dialog.c:1384 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "絖" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Folder View" msgstr "莖紊丈∵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1401 +#: src/prefs_common_dialog.c:1404 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "ユ莅灸散鐚絨演¨腓阪莖紊上腮怨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1403 +#: src/prefs_common_dialog.c:1406 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "莖紊丈∵筝蕁腓咲灸散膩罨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1412 +#: src/prefs_common_dialog.c:1415 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "域臂ょ膰絲桁墾紊ф" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1430 msgid "letters" msgstr "絖罸" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 msgid "Summary View" msgstr "灸散茵" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1445 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "ョ寂拭篋堺篏綏縁絨怨灸散茵箴羣筝蕁腓堺銀拭篋" -#: src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Expand threads" msgstr "絮灸散筝峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1452 src/prefs_common_dialog.c:2775 -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:1455 src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2822 msgid "Date format" msgstr "ユ弱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid " Set display item of summary... " msgstr "荐絎灸散茵檎..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1479 +#: src/prefs_common_dialog.c:1482 msgid "Message" msgstr "灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/罟∵(_V)/絖膩腆(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1509 +#: src/prefs_common_dialog.c:1512 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/罟∵(_V)/絖膩腆(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4804,289 +4804,294 @@ msgstr "" "ユ悟御鐚膤紫輝絨堺ゆ決篏睡\n" "茯荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1587 msgid "Enable coloration of message" msgstr "灸散筝綣荐莇g蕁腓肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "絨綵∵掩後篁ュ綵≫蕁腓 (Ūユ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1606 +#: src/prefs_common_dialog.c:1609 msgid "Display header pane above message view" msgstr "蕁腓咲灸散罨筝劫ユ莖荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:1613 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Display short headers on message view" msgstr "灸散荀巡賢蕁腓咲灸散罔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "絨 HTML 灸散莉榊絖" -#: src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid "Display cursor in message view" msgstr "灸散荀巡賢蕁腓堺幻罔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1642 +#: src/prefs_common_dialog.c:1645 msgid "Line space" msgstr "莊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "pixel(s)" msgstr "靘" -#: src/prefs_common_dialog.c:1661 +#: src/prefs_common_dialog.c:1664 msgid "Scroll" msgstr "画燦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1671 msgid "Half page" msgstr "筝罨≦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1674 +#: src/prefs_common_dialog.c:1677 msgid "Smooth scroll" msgstr "綛恰峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Step" msgstr "罸閩≧峨" -#: src/prefs_common_dialog.c:1700 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "茯炊顔紊у鋌ラ荀腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1710 +#: src/prefs_common_dialog.c:1713 msgid "Display images as inline" msgstr "蕁腓阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "冗灸散ァ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Learning command:" msgstr "罩e絖悟巡擦:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1816 +#: src/prefs_common_dialog.c:1819 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "御" -#: src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid "Not Junk" msgstr "筝冗灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1859 msgid "Classifying command" msgstr "罩e罩檎巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1867 +#: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1877 +#: src/prefs_common_dialog.c:1880 msgid "Junk folder" msgstr "冗灸散莖紊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "茴罩檎阪冗灸散絨茴腱糸育莖紊障" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "・狗灸散絨罩檎阪冗灸散画羶" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "篌堺筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1912 +#: src/prefs_common_dialog.c:1915 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "篌堺筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1920 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1959 +#: src/prefs_common_dialog.c:1962 msgid "Automatically check signatures" msgstr "罟∽ユ娯膂順" -#: src/prefs_common_dialog.c:1962 +#: src/prefs_common_dialog.c:1965 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "絨娯膂順罟∽ョ蕁腓阪Ί荀腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:1965 +#: src/prefs_common_dialog.c:1968 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "絨絲腆主茯絖荐狗筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1983 msgid "Expired after" msgstr "鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:1993 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid "minute(s) " msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2007 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "ヨ┃絎冴0茵腓阪峨絲腆主茯篁ヤ翫綏ヤ罧灸戎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2016 +#: src/prefs_common_dialog.c:2019 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "莠後ュ腆主茯桁莠後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr " GnuPG ≧篏鐚弱肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2088 +#: src/prefs_common_dialog.c:2092 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "灸散茵御灸散灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2092 +#: src/prefs_common_dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "峨ヨ紊丈贋・莊喝亥筝絨莅灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#, fuzzy +msgid "Remember last selcted message" +msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2107 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Û育灸散罔腓榊堺莅" -#: src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "・九育灸散緇贋・峨ユ銀散紊鞘賢" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2113 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "罟∽ユ育灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2113 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "腱糸ら灸散腴喝決" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "ユら檎鐚綽筝決決腱糸ゃ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2134 +#: src/prefs_common_dialog.c:2142 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "莅綺後号 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2137 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "蕁腓阪腮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2147 +#: src/prefs_common_dialog.c:2155 msgid " Set key bindings... " msgstr "荐絎演..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2153 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "銀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2157 +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "決巡擦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2208 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Receive dialog" msgstr "・狗峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Show receive dialog" msgstr "蕁腓堺・狗灸散峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2228 +#: src/prefs_common_dialog.c:2237 msgid "Always" msgstr "筝緇蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2229 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Û九灸散蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2231 +#: src/prefs_common_dialog.c:2240 msgid "Never" msgstr "筝蕁腓" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "・狗茯ゆ筝荀茯よ腦" -#: src/prefs_common_dialog.c:2239 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "絎・狗灸散峨墾絨荅掩" -#: src/prefs_common_dialog.c:2250 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "荐筝鐚贋・絨荅臥糸灸散ユ銀拭篋坂賢" -#: src/prefs_common_dialog.c:2252 +#: src/prefs_common_dialog.c:2261 msgid "On exit" msgstr "∫荐絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:2260 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Confirm on exit" msgstr "∫腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/prefs_common_dialog.c:2276 msgid "Empty trash on exit" msgstr "∫羝腥阪ょ灸散" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Ask before emptying" msgstr "羝ゆ腆肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "∫ユ絨坂灸散括弱肴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2334 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "紊篁わ%s 絨茴臀罟 URI鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2334 +#: src/prefs_common_dialog.c:2343 msgid "Web browser" msgstr "頳遵" -#: src/prefs_common_dialog.c:2346 src/prefs_common_dialog.c:3780 -#: src/prefs_common_dialog.c:3801 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:3789 +#: src/prefs_common_dialog.c:3810 msgid "(Default browser)" msgstr "(荐頳遵)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "銀紊腮綣鋐銀拭" -#: src/prefs_common_dialog.c:2421 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Use external program for sending" msgstr "銀紊腮綣鋐篆" -#: src/prefs_common_dialog.c:2479 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "絨守灸散茵綽翫х贋惹∽" -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 +#: src/prefs_common_dialog.c:2491 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5095,279 +5100,279 @@ msgstr "" "絋莖紊丞у号茴銀荵蕭翫緒絨演絎\n" "罩や檎絨篏灸散茵蕁腓堺純" -#: src/prefs_common_dialog.c:2489 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "罕 I/O 膈緇鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "second(s)" msgstr "腱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2530 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "御鐚ィ篏睡鐚" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2544 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "筝篏 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "腟延腆 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2548 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2540 +#: src/prefs_common_dialog.c:2549 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2542 +#: src/prefs_common_dialog.c:2551 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "茱炊茯膤 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2546 +#: src/prefs_common_dialog.c:2555 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "筝罩茯膤 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2557 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2549 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:2559 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2552 +#: src/prefs_common_dialog.c:2561 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "絽茯 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2554 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "羈∝羌決膤 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2566 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "絽篌箴茯 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "絽篌箴茯 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "喝区 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "紊茯 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "紊茯 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "紊茯 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "紊茯 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ユ (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2569 +#: src/prefs_common_dialog.c:2578 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ユ (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "ユ (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2582 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "膂♂筝 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2574 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "膂♂筝 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "膵蕭筝 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2577 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "膵蕭筝 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "筝 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2590 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr " (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "羈井 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2584 +#: src/prefs_common_dialog.c:2593 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "羈井 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "延延..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2752 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "the full weekday name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2762 msgid "the abbreviated month name" msgstr "12..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 msgid "the full month name" msgstr "筝篋..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2764 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "茯荐絎鎁順ユ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2765 msgid "the century number (year/100)" msgstr "筝膣 (綛/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2766 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "篁紊綛乗 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "憜綛冗 (綮水駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2768 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "憜綛冗 (篋駈篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "篁紊篁綛雁膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "the month as a decimal number" msgstr "憜綛丈 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "憜綛上 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "either AM or PM" msgstr "筝筝" -#: src/prefs_common_dialog.c:2764 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "the second as a decimal number" msgstr "憜綛丞 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2765 +#: src/prefs_common_dialog.c:2774 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "憜筝援膃綛上ぉ (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "茯荐絎鎁順ユ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 msgid "the last two digits of a year" msgstr "綛岩蚕緇篏後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "the year as a decimal number" msgstr "綛岩蚕 (篁ユ後茵腓)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "腮掩膰絲" -#: src/prefs_common_dialog.c:2790 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Specifier" msgstr "号膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:2791 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "Description" msgstr "颷" -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:2840 msgid "Example" msgstr "膀箴" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2921 msgid "Set message colors" msgstr "荐絎蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 +#: src/prefs_common_dialog.c:2929 msgid "Colors" msgstr "蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "綣荐у - 膃篋絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "綣荐у - 膃筝絮" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "URI link" msgstr "莇g" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Recycle quote colors" msgstr "筝絮や札筝綣荐茲篏睡絎蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 +#: src/prefs_common_dialog.c:3055 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3049 +#: src/prefs_common_dialog.c:3058 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "御膃篋絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3052 +#: src/prefs_common_dialog.c:3061 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "御膃筝絮ゅ荐蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3055 +#: src/prefs_common_dialog.c:3064 msgid "Pick color for URI" msgstr "御莇g蕁" -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 +#: src/prefs_common_dialog.c:3204 msgid "Description of symbols" msgstr "号膃篁h;靸" -#: src/prefs_common_dialog.c:3251 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5391,11 +5396,11 @@ msgstr "" "域臂ょ\n" "灸散茘ョ⊆" -#: src/prefs_common_dialog.c:3264 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "If x is set, displays expr" msgstr " x 綏画┃絎蕁腓堺h頫腓阪" -#: src/prefs_common_dialog.c:3268 +#: src/prefs_common_dialog.c:3277 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5409,7 +5414,7 @@ msgstr "" "綣荐鐚筝膂順鐚\n" "% 膃" -#: src/prefs_common_dialog.c:3276 +#: src/prefs_common_dialog.c:3285 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5421,19 +5426,19 @@ msgstr "" "綏紊ф綣\n" "勀ぇ綣" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Key bindings" msgstr "演笈┃絎" -#: src/prefs_common_dialog.c:3335 +#: src/prefs_common_dialog.c:3344 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "御篋荐絎窮" -#: src/prefs_common_dialog.c:3345 src/prefs_common_dialog.c:3669 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 src/prefs_common_dialog.c:3678 msgid "Default" msgstr "荐" -#: src/prefs_common_dialog.c:3348 src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "Old Sylpheed" msgstr "荐絎" @@ -5784,17 +5789,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "罟罅" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5002 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5020 msgid "Subject" msgstr "筝紙" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5005 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5023 msgid "From" msgstr "箴羣" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5007 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5025 msgid "Date" msgstr "ユ" @@ -5896,7 +5901,7 @@ msgstr "絨冗灸散(_S)" msgid "_Save as search folder" msgstr "峨活腮粋紊" -#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:890 +#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:908 msgid "Done." msgstr "絎" @@ -5910,7 +5915,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2144 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2162 msgid "(No Date)" msgstr "(羃ユ)" @@ -6363,227 +6368,227 @@ msgstr "絨" msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:752 +#: src/summaryview.c:760 msgid "Process mark" msgstr "灸散罔荐" -#: src/summaryview.c:753 +#: src/summaryview.c:761 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:807 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "顚紊 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "_Search again" msgstr "罨≧絨(_S)" -#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 msgid "No more unread messages" msgstr "羃銀莅灸散" -#: src/summaryview.c:1393 +#: src/summaryview.c:1411 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No unread messages." msgstr "羃莅灸散" -#: src/summaryview.c:1402 +#: src/summaryview.c:1420 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 msgid "No more new messages" msgstr "羃銀育灸散" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1429 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No new messages." msgstr "羃育灸散" -#: src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚" -#: src/summaryview.c:1428 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 msgid "No more marked messages" msgstr "羃銀綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1447 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1431 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 msgid "No marked messages." msgstr "羃綏我荐灸散" -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1456 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1446 src/summaryview.c:1455 +#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1473 msgid "No more labeled messages" msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1465 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1449 src/summaryview.c:1458 +#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1476 msgid "No labeled messages." msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散" -#: src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1474 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1790 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "箴筝紙絮灸散筝..." -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1984 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 綏峨" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1988 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 綏牙Щ" -#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1976 +#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:1994 msgid ", " msgstr "鐚 " -#: src/summaryview.c:1975 +#: src/summaryview.c:1993 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 綏画茖" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2008 msgid " item(s) selected" msgstr " 絨綏臥御" -#: src/summaryview.c:2012 +#: src/summaryview.c:2030 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)" -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2034 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨" -#: src/summaryview.c:2052 +#: src/summaryview.c:2070 msgid "Sorting summary..." msgstr "灸散綺鋇..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2320 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2322 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "∝灸散茵筝..." -#: src/summaryview.c:2411 +#: src/summaryview.c:2429 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2756 +#: src/summaryview.c:2774 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:2816 +#: src/summaryview.c:2834 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3026 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n" -#: src/summaryview.c:3069 +#: src/summaryview.c:3087 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n" -#: src/summaryview.c:3097 +#: src/summaryview.c:3115 msgid "Delete message(s)" msgstr "ら灸散" -#: src/summaryview.c:3098 +#: src/summaryview.c:3116 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚" -#: src/summaryview.c:3172 +#: src/summaryview.c:3190 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "ら荀灸散..." -#: src/summaryview.c:3210 +#: src/summaryview.c:3228 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n" -#: src/summaryview.c:3270 +#: src/summaryview.c:3288 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n" -#: src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3320 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後" -#: src/summaryview.c:3368 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n" -#: src/summaryview.c:3399 +#: src/summaryview.c:3417 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с" -#: src/summaryview.c:3607 +#: src/summaryview.c:3625 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "灸散主茯ゃ" -#: src/summaryview.c:3913 src/summaryview.c:3914 +#: src/summaryview.c:3931 src/summaryview.c:3932 msgid "Building threads..." msgstr "∝灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4064 src/summaryview.c:4065 +#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083 msgid "Unthreading..." msgstr "茹iら灸散筝峨筝..." -#: src/summaryview.c:4358 src/summaryview.c:4416 +#: src/summaryview.c:4376 src/summaryview.c:4434 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4485 msgid "filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4468 +#: src/summaryview.c:4486 msgid "Filtering..." msgstr "羶鞘賢..." -#: src/summaryview.c:4504 +#: src/summaryview.c:4522 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散" -#: src/summaryview.c:5011 +#: src/summaryview.c:5029 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/src/prefs_common_dialog.c b/src/prefs_common_dialog.c index 80e8aa8b..eb3e37ea 100644 --- a/src/prefs_common_dialog.c +++ b/src/prefs_common_dialog.c @@ -183,6 +183,7 @@ static struct Privacy { static struct Interface { GtkWidget *checkbtn_always_show_msg; GtkWidget *checkbtn_openunread; + GtkWidget *checkbtn_remember_lastsel; GtkWidget *checkbtn_mark_as_read_on_newwin; GtkWidget *checkbtn_openinbox; GtkWidget *checkbtn_openinbox_startup; @@ -448,6 +449,8 @@ static PrefsUIData ui_data[] = { prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, {"open_unread_on_enter", &interface.checkbtn_openunread, prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, + {"remember_last_selected", &interface.checkbtn_remember_lastsel, + prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, {"mark_as_read_on_new_window", &interface.checkbtn_mark_as_read_on_newwin, prefs_set_data_from_toggle, prefs_set_toggle}, @@ -2049,6 +2052,7 @@ static void prefs_details_create(void) GtkWidget *vbox3; GtkWidget *checkbtn_always_show_msg; GtkWidget *checkbtn_openunread; + GtkWidget *checkbtn_remember_lastsel; GtkWidget *checkbtn_mark_as_read_on_newwin; GtkWidget *checkbtn_openinbox; GtkWidget *checkbtn_openinbox_startup; @@ -2095,6 +2099,10 @@ static void prefs_details_create(void) (checkbtn_always_show_msg, checkbtn_openunread); PACK_CHECK_BUTTON + (vbox2, checkbtn_remember_lastsel, + _("Remember last selcted message")); + + PACK_CHECK_BUTTON (vbox2, checkbtn_mark_as_read_on_newwin, _("Only mark message as read when opened in new window")); @@ -2164,6 +2172,7 @@ static void prefs_details_create(void) interface.checkbtn_always_show_msg = checkbtn_always_show_msg; interface.checkbtn_openunread = checkbtn_openunread; + interface.checkbtn_remember_lastsel = checkbtn_remember_lastsel; interface.checkbtn_mark_as_read_on_newwin = checkbtn_mark_as_read_on_newwin; interface.checkbtn_openinbox = checkbtn_openinbox; diff --git a/src/summaryview.c b/src/summaryview.c index b333f582..da7c73f3 100644 --- a/src/summaryview.c +++ b/src/summaryview.c @@ -727,6 +727,7 @@ gboolean summary_show(SummaryView *summaryview, FolderItem *item, guint selected_msgnum = 0; guint displayed_msgnum = 0; gboolean moved; + gboolean selection_done = FALSE; if (summary_is_locked(summaryview)) return FALSE; @@ -737,11 +738,18 @@ gboolean summary_show(SummaryView *summaryview, FolderItem *item, is_refresh = (item == summaryview->folder_item && update_cache == FALSE) ? TRUE : FALSE; - if (is_refresh) { - selected_msgnum = summary_get_msgnum(summaryview, - summaryview->selected); - displayed_msgnum = summary_get_msgnum(summaryview, - summaryview->displayed); + selected_msgnum = summary_get_msgnum(summaryview, + summaryview->selected); + displayed_msgnum = summary_get_msgnum(summaryview, + summaryview->displayed); + if (summaryview->folder_item) + summaryview->folder_item->last_selected = selected_msgnum; + if (!is_refresh) { + if (item) + selected_msgnum = item->last_selected; + else + selected_msgnum = 0; + displayed_msgnum = 0; } /* process the marks if any */ @@ -856,7 +864,17 @@ gboolean summary_show(SummaryView *summaryview, FolderItem *item, summary_scroll_to_selected(summaryview, TRUE); } } - } else { + selection_done = TRUE; + } else if (prefs_common.remember_last_selected) { + summary_unlock(summaryview); + summary_select_by_msgnum(summaryview, selected_msgnum); + summary_lock(summaryview); + + if (summaryview->selected) + selection_done = TRUE; + } + + if (!selection_done) { /* select first unread message */ if (summary_find_next_flagged_msg(summaryview, &iter, NULL, MSG_UNREAD, FALSE)) { |