diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-31 06:28:06 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-31 06:28:06 +0000 |
commit | 092f5f61920783475ace6a6b520f1b22562da733 (patch) | |
tree | 9069329e56dee0ad12fe23c5413670ce7686c2c5 /po/bg.po | |
parent | d69bcd93a83057c8c8d7acb37d47128151a648f5 (diff) |
added Arabic encoding, and 2.2.0beta7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@949 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1167 |
1 files changed, 599 insertions, 568 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-27 18:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:489 +#: libsylph/prefs_common.c:491 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2858 src/compose.c:3121 -#: src/compose.c:3184 src/compose.c:3304 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130 +#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "" "За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." -#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4262 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493 +#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202 +#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:495 src/editaddress.c:202 #: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267 msgid "Remarks" msgstr "Забележки" @@ -856,183 +856,183 @@ msgstr "Забележки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Изберете папка от адресната книга" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477 +#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: src/addressbook.c:337 +#: src/addressbook.c:339 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Файл/Нова _Книга" -#: src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:340 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Файл/Нова _vCard" -#: src/addressbook.c:340 +#: src/addressbook.c:342 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Файл/Нов _JPilot" -#: src/addressbook.c:343 +#: src/addressbook.c:345 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520 -#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495 -#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 -#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520 +#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Файл/---" -#: src/addressbook.c:346 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Файл/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Файл/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_файл/_Запазване" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:532 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Файл/_Затваряне" -#: src/addressbook.c:351 +#: src/addressbook.c:353 msgid "/_Address" msgstr "/_Адрес" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:354 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Адрес/Нов _Адрес" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:355 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "/_Адрес/Нова _Група" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:356 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Адрес/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Адрес/---" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Адрес/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:359 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Адрес/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738 -#: src/messageview.c:259 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749 +#: src/messageview.c:264 msgid "/_Tools" msgstr "/_Инструменти" -#: src/addressbook.c:359 +#: src/addressbook.c:361 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788 -#: src/messageview.c:277 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799 +#: src/messageview.c:282 msgid "/_Help" msgstr "/_Помощ" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799 -#: src/messageview.c:278 +#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810 +#: src/messageview.c:283 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Помощ/_Относно" -#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Address" msgstr "/Нов _Адрес" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 msgid "/New _Group" msgstr "/Нова _Група" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова _Папка" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:509 #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 #: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:433 -#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:455 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534 -#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534 +#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Редактиране" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:432 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:434 msgid "/_Delete" msgstr "/_Изтриване" -#: src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:494 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4763 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:600 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Име:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2391 src/prefs_actions.c:266 +#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 +#: src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1550 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/addressbook.c:634 +#: src/addressbook.c:638 msgid "Lookup" msgstr "Справка" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:650 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:176 msgid "To:" msgstr "До:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:367 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:841 +#: src/addressbook.c:845 msgid "Delete address(es)" msgstr "Изтриване на адрес(ите)" -#: src/addressbook.c:842 +#: src/addressbook.c:846 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Желаете ли изтриване на адрес(ите)?" -#: src/addressbook.c:1671 +#: src/addressbook.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1042,38 +1042,38 @@ msgstr "" "Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската " "папка." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2351 +#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351 msgid "Delete folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/addressbook.c:1674 +#: src/addressbook.c:1678 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Само папка" -#: src/addressbook.c:1674 +#: src/addressbook.c:1678 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Папка и Адреси" -#: src/addressbook.c:1679 +#: src/addressbook.c:1683 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Желаете ли изтриване на `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2365 src/addressbook.c:2498 +#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Нов потребител, не можа да ce запази индексния файл." -#: src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2502 +#: src/addressbook.c:2373 src/addressbook.c:2506 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Нов потребител, не можа да се запази файла на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2512 +#: src/addressbook.c:2383 src/addressbook.c:2516 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Старата адресна книга конвертирана успешно" -#: src/addressbook.c:2384 +#: src/addressbook.c:2388 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана,\n" "не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2397 +#: src/addressbook.c:2401 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга,\n" "създадени са нови празни файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2403 +#: src/addressbook.c:2407 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2408 +#: src/addressbook.c:2412 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1105,91 +1105,91 @@ msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга\n" "и създаване на нови файлове на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2415 +#: src/addressbook.c:2419 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2419 +#: src/addressbook.c:2423 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2454 +#: src/addressbook.c:2458 msgid "Addressbook Error" msgstr "Грешка на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2455 src/addressbook.c:2555 +#: src/addressbook.c:2459 src/addressbook.c:2559 msgid "Could not read address index" msgstr "Не може да се прочете адресния индекс" -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2521 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Старата адресна книга конвертирана, не може да се запази новия индексен файл" -#: src/addressbook.c:2531 +#: src/addressbook.c:2535 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, създадени са нови празни файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2537 +#: src/addressbook.c:2541 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга, неуспя създаване на нови файлове " "на адресната книга." -#: src/addressbook.c:2543 +#: src/addressbook.c:2547 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Неуспя конвертирането на адресната книга и създаване на нови файлове на " "адресната книга." -#: src/addressbook.c:2561 +#: src/addressbook.c:2565 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:2567 +#: src/addressbook.c:2571 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/addressbook.c:3086 src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/addressbook.c:3088 src/importldif.c:514 +#: src/addressbook.c:3102 src/importldif.c:514 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: src/addressbook.c:3104 +#: src/addressbook.c:3118 msgid "Person" msgstr "Лице" -#: src/addressbook.c:3120 +#: src/addressbook.c:3134 msgid "EMail Address" msgstr "EMail Адрес" -#: src/addressbook.c:3136 +#: src/addressbook.c:3150 msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 +#: src/addressbook.c:3166 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694 #: src/query_search.c:370 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: src/addressbook.c:3168 +#: src/addressbook.c:3182 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3184 src/addressbook.c:3200 +#: src/addressbook.c:3198 src/addressbook.c:3214 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3216 +#: src/addressbook.c:3230 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сървър" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5485 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4593 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4750 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" -#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513 +#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Редактиране/---" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "/_Редактиране/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" -#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" -#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" @@ -1352,8 +1352,8 @@ msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълг msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Редактиране/_Копиране" -#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:448 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_View" msgstr "/_Изглед" @@ -1374,9 +1374,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Изглед/_Отговор до" #: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561 -#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568 -#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691 -#: src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700 +#: src/messageview.c:241 msgid "/_View/---" msgstr "/_Изглед/---" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "/_Изглед/_Линия" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Изглед/_Притурка" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" @@ -1402,241 +1402,252 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" #: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586 -#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606 -#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632 -#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608 +#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605 +#: src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" + +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188 +#, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" +msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" + +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742 -#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 -#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 -#: src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268 +#: src/messageview.c:279 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Инструменти/---" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:650 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:654 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:655 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:660 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:661 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" -#: src/compose.c:899 +#: src/compose.c:908 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файлът не съществува\n" -#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074 +#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" -#: src/compose.c:1475 +#: src/compose.c:1484 msgid "Quote mark format error." msgstr "Грешка в формата на цитат." -#: src/compose.c:1487 +#: src/compose.c:1496 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:1916 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1920 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1915 +#: src/compose.c:1924 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1928 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:1952 +#: src/compose.c:1961 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636 -#: src/summaryview.c:2107 +#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636 +#: src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2499 +#: src/compose.c:2508 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2612 +#: src/compose.c:2621 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2629 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2621 +#: src/compose.c:2630 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2689 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2700 +#: src/compose.c:2709 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,21 +1655,21 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2714 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2756 +#: src/compose.c:2765 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2794 +#: src/compose.c:2803 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2891 +#: src/compose.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1680,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2897 +#: src/compose.c:2906 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:2970 +#: src/compose.c:2979 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,159 +1694,159 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2974 +#: src/compose.c:2983 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3264 +#: src/compose.c:3273 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3282 +#: src/compose.c:3291 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3364 +#: src/compose.c:3373 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3371 +#: src/compose.c:3380 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:3964 +#: src/compose.c:3973 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4077 +#: src/compose.c:4086 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4128 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4202 +#: src/compose.c:4211 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4205 +#: src/compose.c:4214 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4243 src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4252 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4740 +#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4683 src/mainwindow.c:2324 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4684 +#: src/compose.c:4693 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4692 +#: src/compose.c:4701 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4693 +#: src/compose.c:4702 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4701 +#: src/compose.c:4710 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4702 +#: src/compose.c:4711 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4712 +#: src/compose.c:4721 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4713 +#: src/compose.c:4722 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4721 +#: src/compose.c:4730 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4722 +#: src/compose.c:4731 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4732 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:953 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4733 +#: src/compose.c:4742 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" #. editor -#: src/compose.c:4742 src/prefs_common_dialog.c:991 +#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991 #: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4743 +#: src/compose.c:4752 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4751 +#: src/compose.c:4760 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4761 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5222 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5231 +#: src/compose.c:5240 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5299 +#: src/compose.c:5308 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5319 src/prefs_common_dialog.c:1444 +#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5342 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5343 +#: src/compose.c:5352 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5436 +#: src/compose.c:5445 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5482 +#: src/compose.c:5491 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1845,48 +1856,48 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5857 src/compose.c:5862 src/compose.c:5868 +#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:5959 +#: src/compose.c:5968 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:5982 +#: src/compose.c:5991 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6017 +#: src/compose.c:6026 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6018 +#: src/compose.c:6027 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6020 +#: src/compose.c:6029 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6062 +#: src/compose.c:6071 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6064 +#: src/compose.c:6073 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6065 +#: src/compose.c:6074 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6065 +#: src/compose.c:6074 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr "Нови" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:412 src/prefs_filter_edit.c:500 -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:509 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:511 msgid "Unread" msgstr "Непрочетени" @@ -2343,12 +2354,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3464 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3469 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2373,7 +2384,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2400 src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789 msgid "Junk" msgstr "" @@ -2512,7 +2523,7 @@ msgstr "Тема:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2110 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:637 src/summaryview.c:2127 msgid "(No From)" msgstr "(Няма От)" @@ -2621,7 +2632,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2420 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2968,676 +2979,681 @@ msgstr "" msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1064 +#: src/main.c:1083 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1065 +#: src/main.c:1084 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Файл/_Папка" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/Създаване на _нова папка" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:485 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Файл/_Папка/П_реименуване на папка..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Файл/_Папка/_Изтриване на папка" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:488 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Файл/_Добаване на пощенска кутия..." -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:489 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/П_ремахване на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Файл/_Папка/---" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:491 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Проверка за нови съобщения" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:493 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Файл/_Папка/_Проверка за нови съобщения във всички папки" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:496 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Възобновяване дървото на папката" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Файл/_Изнасяне на mbox файл..." -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:502 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Файл/Изпразване на _кошчето" -#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Файл/З_апазване в..." -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Файл/Пе_чат..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Файл/_Работа без мрежа" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Файл/Из_ход" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Редактиране/Избор по _тема" -#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото съобщение..." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Редактиране/Търсене в _съобщенията..." -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Икони и _текст" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Икони" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/Т_екст" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/_Лента/_Без показване" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:537 #, fuzzy msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Изглед/Показване или _скриване/Лента на _състоянието" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:543 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _номер" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _размер" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:549 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _дата" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _подател" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по п_олучател" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _тема" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _цвят" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _отбелязване" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _непрочетени" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/по _притурка" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Без сортиране" -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/---" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Възходящо" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/_Привличане по тема" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Изглед/_Нишков изглед" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Изглед/_Развиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Изглед/Атрибути на извадката" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Изглед/П_реход до" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Предишно съобщение" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Следващо съобщение" -#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Изглед/П_реход до/---" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/П_редишно непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/С_ледващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо н_ово съобщение" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _маркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо м_аркирано съобщение" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Предишно _оцветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Изглед/П_реход до/Следващо о_цветено съобщение" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:159 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:223 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:230 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:449 +#: src/mainwindow.c:697 src/summaryview.c:451 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245 msgid "/_Message" msgstr "/_Съобщение" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:704 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:705 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:707 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:709 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:711 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:713 -#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730 -#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:243 -#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:248 +#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Съобщение/---" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Съобщение/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" -#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Съобщение/П_репращане" -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:258 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:260 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Съобщение/_Преместване" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Съобщение/_Копиране" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:738 +#, fuzzy +msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" +msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" + +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:744 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:745 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Съобщение/_Получаване на нова поща" -#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:262 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:751 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:754 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:756 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:269 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" -#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" -#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:277 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:768 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:770 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Конфигуриране" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Конфигуриране/---" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Помощ/_Наръчник" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Помощ/---" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" -#: src/mainwindow.c:1011 +#: src/mainwindow.c:1022 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2343 -#: src/summaryview.c:3739 src/summaryview.c:3868 src/summaryview.c:4226 +#: src/mainwindow.c:1119 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360 +#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/mainwindow.c:1235 src/mainwindow.c:1276 src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1246 src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1312 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавен" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1313 msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1355 +#: src/mainwindow.c:1366 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1605 +#: src/mainwindow.c:1616 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1606 +#: src/mainwindow.c:1617 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1623 +#: src/mainwindow.c:1634 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1624 +#: src/mainwindow.c:1635 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1652 +#: src/mainwindow.c:1663 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1653 +#: src/mainwindow.c:1664 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3648,16 +3664,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1659 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1664 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1675 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1681 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3666,149 +3682,149 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:2088 +#: src/mainwindow.c:2099 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2107 +#: src/mainwindow.c:2118 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2259 src/summaryview.c:408 +#: src/mainwindow.c:2270 src/summaryview.c:408 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2260 +#: src/mainwindow.c:2271 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2261 +#: src/mainwindow.c:2272 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2262 +#: src/mainwindow.c:2273 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2267 src/summaryview.c:415 +#: src/mainwindow.c:2278 src/summaryview.c:415 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2268 src/summaryview.c:416 +#: src/mainwindow.c:2279 src/summaryview.c:416 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2269 src/summaryview.c:417 +#: src/mainwindow.c:2280 src/summaryview.c:417 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2305 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2306 +#: src/mainwindow.c:2317 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2324 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2314 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2325 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:530 +#: src/mainwindow.c:2346 src/prefs_account_dialog.c:530 #: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2336 +#: src/mainwindow.c:2347 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2344 src/prefs_common_dialog.c:975 +#: src/mainwindow.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:975 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2345 src/mainwindow.c:2358 +#: src/mainwindow.c:2356 src/mainwindow.c:2369 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2362 +#: src/mainwindow.c:2373 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2363 +#: src/mainwindow.c:2374 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2371 src/prefs_filter_edit.c:672 +#: src/mainwindow.c:2382 src/prefs_filter_edit.c:672 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2372 src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2383 src/mainwindow.c:2396 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2392 +#: src/mainwindow.c:2403 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2412 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2410 +#: src/mainwindow.c:2421 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2411 +#: src/mainwindow.c:2422 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2421 +#: src/mainwindow.c:2432 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2433 +#: src/mainwindow.c:2444 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2445 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2442 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2453 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2443 +#: src/mainwindow.c:2454 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2615 +#: src/mainwindow.c:2626 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2626 +#: src/mainwindow.c:2637 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2892 +#: src/mainwindow.c:2903 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2892 +#: src/mainwindow.c:2903 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -3845,45 +3861,45 @@ msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продъ msgid "Search finished" msgstr "Търсенето приключи" -#: src/messageview.c:261 +#: src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" -#: src/messageview.c:291 +#: src/messageview.c:296 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n" -#: src/messageview.c:316 +#: src/messageview.c:321 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/messageview.c:321 +#: src/messageview.c:326 msgid "Attachments" msgstr "Притурки" -#: src/messageview.c:371 +#: src/messageview.c:376 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3268 +#: src/messageview.c:674 src/summaryview.c:3425 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3291 +#: src/messageview.c:733 src/summaryview.c:3448 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3292 +#: src/messageview.c:734 src/summaryview.c:3449 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3294 +#: src/messageview.c:736 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3303 +#: src/messageview.c:745 src/summaryview.c:3460 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4793,8 +4809,8 @@ msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2713 -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716 +#: src/prefs_common_dialog.c:2754 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" @@ -5095,8 +5111,8 @@ msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3775 -#: src/prefs_common_dialog.c:3796 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778 +#: src/prefs_common_dialog.c:3799 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" @@ -5172,216 +5188,226 @@ msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" #: src/prefs_common_dialog.c:2495 #, fuzzy +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Кирилица (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2498 +#: src/prefs_common_dialog.c:2501 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2501 +#: src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2502 +#: src/prefs_common_dialog.c:2505 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2503 +#: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2505 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2510 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2511 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2511 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2512 +#: src/prefs_common_dialog.c:2515 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2515 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:2522 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2521 +#: src/prefs_common_dialog.c:2524 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2525 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2689 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2690 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2691 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2695 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2693 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2694 +#: src/prefs_common_dialog.c:2697 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2698 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2696 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2697 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 +#: src/prefs_common_dialog.c:2701 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2699 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2701 +#: src/prefs_common_dialog.c:2704 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2702 +#: src/prefs_common_dialog.c:2705 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2703 +#: src/prefs_common_dialog.c:2706 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2704 +#: src/prefs_common_dialog.c:2707 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2705 +#: src/prefs_common_dialog.c:2708 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2709 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2707 +#: src/prefs_common_dialog.c:2710 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:2728 +#: src/prefs_common_dialog.c:2731 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2729 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2850 +#: src/prefs_common_dialog.c:2853 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:2858 +#: src/prefs_common_dialog.c:2861 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2895 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2898 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2904 +#: src/prefs_common_dialog.c:2907 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2910 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2917 +#: src/prefs_common_dialog.c:2920 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2996 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:3189 +#: src/prefs_common_dialog.c:3192 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5405,11 +5431,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3205 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5423,7 +5449,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3217 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5435,20 +5461,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:3260 +#: src/prefs_common_dialog.c:3263 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3273 +#: src/prefs_common_dialog.c:3276 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3283 src/prefs_common_dialog.c:3607 +#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3616 +#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5573,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:510 +#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512 #, fuzzy msgid "Marked" msgstr "Макиране" @@ -5826,17 +5852,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4733 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:371 src/summaryview.c:4890 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4736 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:372 src/summaryview.c:4893 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4738 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:373 src/summaryview.c:4895 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -5939,7 +5965,7 @@ msgstr "Търсене на съобщения" msgid "_Save as search folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:840 +#: src/query_search.c:512 src/subscribedialog.c:523 src/summaryview.c:842 msgid "Done." msgstr "Изпълнено." @@ -5953,7 +5979,7 @@ msgstr "Сканиране на папка %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2048 +#: src/query_search.c:645 src/summaryview.c:2051 msgid "(No Date)" msgstr "(Няма Дата)" @@ -6325,304 +6351,309 @@ msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" #: src/summaryview.c:429 +#, fuzzy +msgid "/_Mark/Mark _thread as read" +msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено" + +#: src/summaryview.c:431 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Маркиране/Маркиране на _всички като прочетени" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ре_дактиране " -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:438 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/_Автоматично" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _подател" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по п_олучател" -#: src/summaryview.c:445 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Създаване на _правило за филтриране/по _тема" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:453 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Изглед/_Изходен код" -#: src/summaryview.c:452 +#: src/summaryview.c:454 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Изглед/_Цялата заглавна част" -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_Print..." msgstr "/_Печат..." -#: src/summaryview.c:486 +#: src/summaryview.c:488 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n" -#: src/summaryview.c:508 +#: src/summaryview.c:510 msgid "All" msgstr "" -#: src/summaryview.c:511 +#: src/summaryview.c:513 #, fuzzy msgid "Have color label" msgstr "/Цветен _етикет" -#: src/summaryview.c:512 +#: src/summaryview.c:514 #, fuzzy msgid "Have attachment" msgstr "Притурка" -#: src/summaryview.c:521 +#: src/summaryview.c:523 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Търсене" -#: src/summaryview.c:535 +#: src/summaryview.c:537 msgid "Search for Subject or From" msgstr "" -#: src/summaryview.c:702 +#: src/summaryview.c:704 msgid "Process mark" msgstr "Обработване на маркер" -#: src/summaryview.c:703 +#: src/summaryview.c:705 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?" -#: src/summaryview.c:749 +#: src/summaryview.c:751 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Сканиране на папка (%s)..." -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1295 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Търсене отново" -#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1325 msgid "No more unread messages" msgstr "Няма повече непрочетени съобщения" -#: src/summaryview.c:1314 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1316 +#: src/summaryview.c:1319 msgid "No unread messages." msgstr "Няма непрочетени съобщения." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1326 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1340 +#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1343 msgid "No more new messages" msgstr "Няма повече нови съобщения" -#: src/summaryview.c:1332 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1337 msgid "No new messages." msgstr "Няма нови съобщения." -#: src/summaryview.c:1341 +#: src/summaryview.c:1344 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?" -#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1358 +#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361 msgid "No more marked messages" msgstr "Няма повече маркирани съобщения" -#: src/summaryview.c:1350 +#: src/summaryview.c:1353 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1361 +#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1364 msgid "No marked messages." msgstr "Няма маркирани съобщения." -#: src/summaryview.c:1359 +#: src/summaryview.c:1362 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1367 src/summaryview.c:1376 +#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 msgid "No more labeled messages" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1368 +#: src/summaryview.c:1371 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?" -#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 +#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1382 msgid "No labeled messages." msgstr "Няма съобщения с етикет" -#: src/summaryview.c:1377 +#: src/summaryview.c:1380 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?" -#: src/summaryview.c:1693 +#: src/summaryview.c:1696 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Събиране на съобщения по тема..." -#: src/summaryview.c:1887 +#: src/summaryview.c:1890 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d изтрити" -#: src/summaryview.c:1891 +#: src/summaryview.c:1894 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d преместени" -#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1897 +#: src/summaryview.c:1895 src/summaryview.c:1900 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1896 +#: src/summaryview.c:1899 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d копирани" -#: src/summaryview.c:1911 +#: src/summaryview.c:1914 msgid " item(s) selected" msgstr "избран(и)" -#: src/summaryview.c:1933 +#: src/summaryview.c:1936 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)" -#: src/summaryview.c:1937 +#: src/summaryview.c:1940 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо" -#: src/summaryview.c:1971 +#: src/summaryview.c:1974 msgid "Sorting summary..." msgstr "Сортиране на извадката..." -#: src/summaryview.c:2194 +#: src/summaryview.c:2211 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2196 +#: src/summaryview.c:2213 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..." -#: src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2319 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/summaryview.c:2643 +#: src/summaryview.c:2660 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано\n" -#: src/summaryview.c:2701 +#: src/summaryview.c:2718 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n" -#: src/summaryview.c:2789 +#: src/summaryview.c:2908 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n" -#: src/summaryview.c:2850 +#: src/summaryview.c:2969 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n" -#: src/summaryview.c:2878 +#: src/summaryview.c:2997 msgid "Delete message(s)" msgstr "Изтриване на съобщение(я)" -#: src/summaryview.c:2879 +#: src/summaryview.c:2998 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?" -#: src/summaryview.c:2953 +#: src/summaryview.c:3072 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..." -#: src/summaryview.c:2991 +#: src/summaryview.c:3110 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n" -#: src/summaryview.c:3049 +#: src/summaryview.c:3168 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n" -#: src/summaryview.c:3066 +#: src/summaryview.c:3196 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Назначението е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3122 +#: src/summaryview.c:3260 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n" -#: src/summaryview.c:3139 +#: src/summaryview.c:3288 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3495 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647 +#: src/summaryview.c:3803 src/summaryview.c:3804 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:3797 src/summaryview.c:3798 +#: src/summaryview.c:3954 src/summaryview.c:3955 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4091 src/summaryview.c:4147 +#: src/summaryview.c:4248 src/summaryview.c:4304 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4196 +#: src/summaryview.c:4353 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4197 +#: src/summaryview.c:4354 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4233 +#: src/summaryview.c:4390 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4742 +#: src/summaryview.c:4899 msgid "No." msgstr "No." @@ -6639,36 +6670,36 @@ msgstr "Създаване на текстов изглед...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Съобщението не може да бъде показано.\n" -#: src/textview.c:1929 +#: src/textview.c:1925 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:1945 src/trayicon.c:109 +#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:109 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/textview.c:1947 +#: src/textview.c:1943 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/textview.c:1949 +#: src/textview.c:1945 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:1952 +#: src/textview.c:1948 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/textview.c:1954 +#: src/textview.c:1950 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2097 +#: src/textview.c:2093 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6677,7 +6708,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2102 +#: src/textview.c:2098 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |