diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-11-26 08:58:14 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-11-26 08:58:14 +0000 |
commit | 4dbc28fd2340053a8a7399da4a1ccbfd8c8a4740 (patch) | |
tree | 493b95ad3ab5d31a7cafab5ba11171fe4471093a /po/da.po | |
parent | 44df8c0212965ac3a0793a90dda2d2f5d5c30fe6 (diff) |
updated uk.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 727 |
1 files changed, 378 insertions, 349 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-13 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-26 17:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -23,193 +23,198 @@ msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n" msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n" -#: libsylph/imap.c:586 libsylph/imap.c:592 +#: libsylph/imap.c:588 libsylph/imap.c:594 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP server sti." -#: libsylph/imap.c:668 +#: libsylph/imap.c:653 +#, fuzzy +msgid "Could not establish IMAP connection.\n" +msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:671 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:712 +#: libsylph/imap.c:715 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" -#: libsylph/imap.c:1233 +#: libsylph/imap.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: libsylph/imap.c:1355 +#: libsylph/imap.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1478 +#: libsylph/imap.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1483 +#: libsylph/imap.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1621 +#: libsylph/imap.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1627 +#: libsylph/imap.c:1630 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1635 libsylph/imap.c:1734 +#: libsylph/imap.c:1638 libsylph/imap.c:1737 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1718 +#: libsylph/imap.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1723 libsylph/imap.c:1728 +#: libsylph/imap.c:1726 libsylph/imap.c:1731 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1776 +#: libsylph/imap.c:1779 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1855 +#: libsylph/imap.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:2055 libsylph/imap.c:2063 +#: libsylph/imap.c:2058 libsylph/imap.c:2066 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2295 +#: libsylph/imap.c:2298 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2300 +#: libsylph/imap.c:2303 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2362 +#: libsylph/imap.c:2365 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2385 +#: libsylph/imap.c:2388 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2513 +#: libsylph/imap.c:2516 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2593 +#: libsylph/imap.c:2596 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2620 +#: libsylph/imap.c:2623 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2672 +#: libsylph/imap.c:2675 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2693 +#: libsylph/imap.c:2696 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2750 +#: libsylph/imap.c:2753 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: libsylph/imap.c:2857 libsylph/imap.c:2863 +#: libsylph/imap.c:2860 libsylph/imap.c:2866 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2871 +#: libsylph/imap.c:2874 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2946 +#: libsylph/imap.c:2949 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3480 +#: libsylph/imap.c:3483 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3518 +#: libsylph/imap.c:3521 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3642 libsylph/imap.c:3677 +#: libsylph/imap.c:3645 libsylph/imap.c:3680 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3730 +#: libsylph/imap.c:3733 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:4103 libsylph/imap.c:4110 +#: libsylph/imap.c:4106 libsylph/imap.c:4113 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4117 +#: libsylph/imap.c:4120 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:4146 +#: libsylph/imap.c:4149 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:4178 +#: libsylph/imap.c:4181 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4201 +#: libsylph/imap.c:4204 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4217 +#: libsylph/imap.c:4220 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4232 +#: libsylph/imap.c:4235 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4539 +#: libsylph/imap.c:4542 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4569 +#: libsylph/imap.c:4572 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -496,12 +501,12 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:579 +#: libsylph/prefs_common.c:585 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mappe" -#: libsylph/prefs_common.c:582 +#: libsylph/prefs_common.c:588 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" @@ -578,16 +583,16 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af SSL kontext\n" msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL forbindelse benytter %s\n" -#: libsylph/ssl.c:278 +#: libsylph/ssl.c:284 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server certifikat:\n" -#: libsylph/ssl.c:281 +#: libsylph/ssl.c:287 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Emne: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:292 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" @@ -683,7 +688,7 @@ msgstr "" "Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." -#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:702 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701 #: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "Tilføj adresse i adressebog" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:734 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 msgid "Remarks" msgstr "Kommentar" @@ -986,74 +991,74 @@ msgstr "/_Kopier..." msgid "/_Paste" msgstr "/_Redigér/_Sæt ind" -#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3734 src/folderview.c:385 +#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3744 src/folderview.c:385 #: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: src/addressbook.c:726 +#: src/addressbook.c:730 msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:760 src/prefs_filter_edit.c:251 +#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: src/addressbook.c:801 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:811 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:805 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 +#: src/addressbook.c:815 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367 #: src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:826 src/addressbook.c:1904 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:836 src/addressbook.c:1914 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/addressbook.c:829 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:839 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1560 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/addressbook.c:833 +#: src/addressbook.c:843 msgid "Lookup" msgstr "Overblik" -#: src/addressbook.c:837 +#: src/addressbook.c:847 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Luk" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1044 +#: src/addressbook.c:1054 msgid "Delete address(es)" msgstr "Slet adresse(r)" -#: src/addressbook.c:1045 +#: src/addressbook.c:1055 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Virklig slette adresse(r)?" -#: src/addressbook.c:1895 +#: src/addressbook.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1062,38 +1067,38 @@ msgstr "" "Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n" "Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen." -#: src/addressbook.c:1898 src/folderview.c:2546 +#: src/addressbook.c:1908 src/folderview.c:2546 msgid "Delete folder" msgstr "Slet mappe" -#: src/addressbook.c:1898 +#: src/addressbook.c:1908 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Ny mappe" -#: src/addressbook.c:1898 +#: src/addressbook.c:1908 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Mappe og adresser" -#: src/addressbook.c:1903 +#: src/addressbook.c:1913 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Virklig slette `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2791 src/addressbook.c:2927 +#: src/addressbook.c:2801 src/addressbook.c:2937 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme index fil." -#: src/addressbook.c:2795 src/addressbook.c:2931 +#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Ny bruger, kunne ikke gemme adressebogs fil." -#: src/addressbook.c:2805 src/addressbook.c:2941 +#: src/addressbook.c:2815 src/addressbook.c:2951 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Gammel adressebog konverteret." -#: src/addressbook.c:2810 +#: src/addressbook.c:2820 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1101,7 +1106,7 @@ msgstr "" "Gammel adressebog konverteret,\n" "men kunne ikke gemme index filen" -#: src/addressbook.c:2823 +#: src/addressbook.c:2833 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1109,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "men nye og tomme filer blev oprettet." -#: src/addressbook.c:2829 +#: src/addressbook.c:2839 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1117,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "kunne ikke oprette nye filer." -#: src/addressbook.c:2834 +#: src/addressbook.c:2844 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1125,17 +1130,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog,\n" "kunne ikke oprette nye filer." -#: src/addressbook.c:2841 +#: src/addressbook.c:2851 #, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/addressbook.c:2845 +#: src/addressbook.c:2855 #, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:2882 +#: src/addressbook.c:2892 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1143,75 +1148,75 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Kunne ikke læse adressebog" -#: src/addressbook.c:2885 +#: src/addressbook.c:2895 #, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Adressebog fejl" -#: src/addressbook.c:2946 +#: src/addressbook.c:2956 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammel adressebog konverteret men kunne ikke gemme ny index fil " -#: src/addressbook.c:2960 +#: src/addressbook.c:2970 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kunne ikke konvertere adressebog, men har oprettet nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2966 +#: src/addressbook.c:2976 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2972 +#: src/addressbook.c:2982 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunne ikke konvertere adressebog, og heller ikke oprette nye tomme filer " -#: src/addressbook.c:2984 +#: src/addressbook.c:2994 msgid "Could not read address index" msgstr "Kunne ikke læse adressebog" -#: src/addressbook.c:2990 +#: src/addressbook.c:3000 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/addressbook.c:2996 +#: src/addressbook.c:3006 #, fuzzy msgid "Address Book Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3664 src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/addressbook.c:3674 src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/addressbook.c:3678 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:3688 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: src/addressbook.c:3692 +#: src/addressbook.c:3702 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3706 +#: src/addressbook.c:3716 msgid "EMail Address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:3720 +#: src/addressbook.c:3730 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/addressbook.c:3748 +#: src/addressbook.c:3758 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3762 src/addressbook.c:3776 +#: src/addressbook.c:3772 src/addressbook.c:3786 msgid "JPilot" msgstr "J-Pilot" -#: src/addressbook.c:3790 +#: src/addressbook.c:3800 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP server" @@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594 +#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1620 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" @@ -2110,7 +2115,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 -#: src/prefs_common_dialog.c:2000 +#: src/prefs_common_dialog.c:2028 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2418,17 +2423,18 @@ msgstr "/_Slet nyhedsgruppe" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Opretter mappe træ...\n" -#: src/folderview.c:415 +#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1538 msgid "New" msgstr "Ny" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507 -#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96 +#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539 +#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/quick_search.c:96 msgid "Unread" msgstr "Ulæst" -#: src/folderview.c:447 +#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "Total" msgstr "" @@ -2471,7 +2477,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68 +#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:1972 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "" @@ -4364,21 +4370,21 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:718 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:724 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:720 +#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:726 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:722 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:728 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:729 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:735 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4386,7 +4392,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4514,7 +4520,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:941 src/prefs_common_dialog.c:2725 +#: src/prefs_common_dialog.c:947 src/prefs_common_dialog.c:2753 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4561,8 +4567,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1700 -#: src/prefs_common_dialog.c:1727 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1728 +#: src/prefs_common_dialog.c:1755 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4588,7 +4594,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1105 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -4901,88 +4907,88 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:698 +#: src/prefs_common_dialog.c:704 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:702 +#: src/prefs_common_dialog.c:708 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:724 +#: src/prefs_common_dialog.c:730 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:726 +#: src/prefs_common_dialog.c:732 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:732 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:786 +#: src/prefs_common_dialog.c:792 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:1215 +#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:1221 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:800 src/prefs_common_dialog.c:1229 +#: src/prefs_common_dialog.c:806 src/prefs_common_dialog.c:1235 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:809 +#: src/prefs_common_dialog.c:815 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:816 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:2534 -#: src/prefs_common_dialog.c:2556 src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:2562 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:839 +#: src/prefs_common_dialog.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:843 +#: src/prefs_common_dialog.c:849 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:856 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:924 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:920 +#: src/prefs_common_dialog.c:926 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:950 +#: src/prefs_common_dialog.c:956 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4991,215 +4997,215 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:957 +#: src/prefs_common_dialog.c:963 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:968 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:984 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:988 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:999 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "(Ex: attach)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 #, fuzzy msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Del linier før afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1016 +#: src/prefs_common_dialog.c:1022 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 src/prefs_common_dialog.c:1484 +#: src/prefs_common_dialog.c:1101 src/prefs_common_dialog.c:1494 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1110 +#: src/prefs_common_dialog.c:1116 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +#: src/prefs_common_dialog.c:1125 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1121 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1127 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1133 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1135 +#: src/prefs_common_dialog.c:1141 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:1145 src/prefs_common_dialog.c:2525 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1146 +#: src/prefs_common_dialog.c:1152 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1156 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1176 +#: src/prefs_common_dialog.c:1182 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/prefs_common_dialog.c:1194 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1198 +#: src/prefs_common_dialog.c:1204 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1204 +#: src/prefs_common_dialog.c:1210 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1219 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1244 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1243 +#: src/prefs_common_dialog.c:1249 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 +#: src/prefs_common_dialog.c:1301 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1310 src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1316 src/prefs_common_dialog.c:1358 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1343 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1384 +#: src/prefs_common_dialog.c:1390 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1419 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1425 +#: src/prefs_common_dialog.c:1431 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Standard underskriftsnøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1492 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1512 +#: src/prefs_common_dialog.c:1522 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy -msgid "Display message number columns in the folder view" +msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1523 +#: src/prefs_common_dialog.c:1549 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1538 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1570 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1553 +#: src/prefs_common_dialog.c:1579 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1581 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 src/prefs_common_dialog.c:2968 -#: src/prefs_common_dialog.c:3006 +#: src/prefs_common_dialog.c:1589 src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3034 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1584 +#: src/prefs_common_dialog.c:1610 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1590 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1600 +#: src/prefs_common_dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1614 +#: src/prefs_common_dialog.c:1640 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1634 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5208,11 +5214,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5220,616 +5226,616 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/prefs_common_dialog.c:1746 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1725 +#: src/prefs_common_dialog.c:1753 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1765 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1771 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1756 +#: src/prefs_common_dialog.c:1784 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1770 src/prefs_common_dialog.c:1808 +#: src/prefs_common_dialog.c:1798 src/prefs_common_dialog.c:1836 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1775 +#: src/prefs_common_dialog.c:1803 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1782 +#: src/prefs_common_dialog.c:1810 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1788 +#: src/prefs_common_dialog.c:1816 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1814 +#: src/prefs_common_dialog.c:1842 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1822 +#: src/prefs_common_dialog.c:1850 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1824 +#: src/prefs_common_dialog.c:1852 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1938 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1922 +#: src/prefs_common_dialog.c:1950 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1931 +#: src/prefs_common_dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vælg nøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1999 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1982 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:2020 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2010 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2021 +#: src/prefs_common_dialog.c:2049 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2024 +#: src/prefs_common_dialog.c:2052 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2055 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2032 +#: src/prefs_common_dialog.c:2060 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2102 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2077 +#: src/prefs_common_dialog.c:2105 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2080 +#: src/prefs_common_dialog.c:2108 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2095 +#: src/prefs_common_dialog.c:2123 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2136 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2136 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2234 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2249 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2235 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common_dialog.c:2256 +#: src/prefs_common_dialog.c:2284 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Vis navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2291 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2301 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2307 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2311 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Dato" -#: src/prefs_common_dialog.c:2340 +#: src/prefs_common_dialog.c:2368 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2350 +#: src/prefs_common_dialog.c:2378 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2360 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2361 +#: src/prefs_common_dialog.c:2389 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2363 +#: src/prefs_common_dialog.c:2391 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2396 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2371 +#: src/prefs_common_dialog.c:2399 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2382 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2420 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2429 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2433 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2497 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2481 src/prefs_common_dialog.c:3981 -#: src/prefs_common_dialog.c:4002 +#: src/prefs_common_dialog.c:2509 src/prefs_common_dialog.c:4009 +#: src/prefs_common_dialog.c:4030 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2550 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2628 +#: src/prefs_common_dialog.c:2656 msgid "Enable auto update check" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2632 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2672 +#: src/prefs_common_dialog.c:2700 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2675 +#: src/prefs_common_dialog.c:2703 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2682 +#: src/prefs_common_dialog.c:2710 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2723 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2728 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2730 +#: src/prefs_common_dialog.c:2758 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2732 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2733 +#: src/prefs_common_dialog.c:2761 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2735 +#: src/prefs_common_dialog.c:2763 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2767 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2741 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2742 +#: src/prefs_common_dialog.c:2770 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2743 +#: src/prefs_common_dialog.c:2771 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2745 +#: src/prefs_common_dialog.c:2773 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2775 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2748 +#: src/prefs_common_dialog.c:2776 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2778 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2751 +#: src/prefs_common_dialog.c:2779 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2781 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2755 +#: src/prefs_common_dialog.c:2783 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2756 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2757 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2758 +#: src/prefs_common_dialog.c:2786 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2760 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2766 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2768 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2944 +#: src/prefs_common_dialog.c:2972 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2945 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2948 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2951 +#: src/prefs_common_dialog.c:2979 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2953 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2954 +#: src/prefs_common_dialog.c:2982 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2955 +#: src/prefs_common_dialog.c:2983 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2957 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2958 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2987 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common_dialog.c:2961 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:3011 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3012 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:3024 +#: src/prefs_common_dialog.c:3052 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3133 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:3113 +#: src/prefs_common_dialog.c:3141 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:3147 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3153 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:3159 +#: src/prefs_common_dialog.c:3187 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:3165 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3200 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:3239 +#: src/prefs_common_dialog.c:3267 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3242 +#: src/prefs_common_dialog.c:3270 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3245 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3248 +#: src/prefs_common_dialog.c:3276 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3388 +#: src/prefs_common_dialog.c:3416 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3444 +#: src/prefs_common_dialog.c:3472 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5853,11 +5859,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3457 +#: src/prefs_common_dialog.c:3485 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3461 +#: src/prefs_common_dialog.c:3489 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5871,7 +5877,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3469 +#: src/prefs_common_dialog.c:3497 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5883,20 +5889,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:3523 +#: src/prefs_common_dialog.c:3551 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3536 +#: src/prefs_common_dialog.c:3564 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3546 src/prefs_common_dialog.c:3870 +#: src/prefs_common_dialog.c:3574 src/prefs_common_dialog.c:3898 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3549 src/prefs_common_dialog.c:3879 +#: src/prefs_common_dialog.c:3577 src/prefs_common_dialog.c:3907 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -7076,34 +7082,60 @@ msgstr "Viser kilder %s...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Kilde" -#: src/sslmanager.c:59 +#: src/sslmanager.c:66 #, fuzzy msgid "SSL certificate verify failed" msgstr "SSL forbindelse fejlet" -#: src/sslmanager.c:65 +#: src/sslmanager.c:98 #, c-format -msgid "" -"The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:\n" -" %s\n" -"\n" -"Server certificate:\n" -" Subject: %s\n" -" Issuer: %s\n" -"\n" -"Do you accept this certificate?" +msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:" +msgstr "" + +#: src/sslmanager.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject: %s\n" +msgstr " Emne: %s\n" + +#: src/sslmanager.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issuer: %s\n" +msgstr " Afsender: %s\n" + +#: src/sslmanager.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Issued date: %s\n" +msgstr " Afsender: %s\n" + +#: src/sslmanager.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expire date: %s\n" +msgstr "Udløb efter" + +#: src/sslmanager.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" +msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n" + +#: src/sslmanager.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 fingerprint: %s\n" +msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n" + +#: src/sslmanager.c:108 +msgid "Do you accept this certificate?" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150 +#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187 #, fuzzy msgid "_Reject" msgstr "/_Omdirigér" -#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149 +#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186 msgid "_Temporarily accept" msgstr "" -#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148 +#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185 #, fuzzy msgid "Always _accept" msgstr "Altid" @@ -7994,9 +8026,6 @@ msgstr "" #~ msgid " aka \"%s\"\n" #~ msgstr " aka \"%s\"\n" -#~ msgid "Key fingerprint: %s\n" -#~ msgstr "Nøgle fingerprint: %s\n" - #~ msgid "Found label: %s\n" #~ msgstr "Fundet mærke: %s\n" |