diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-09 09:48:52 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-09 09:48:52 +0000 |
commit | 559f0d61388eab404f03a1c673b3c322e2cafa07 (patch) | |
tree | 368db4700b484f5651d42e8da70c8c825618ecfe /po/de.po | |
parent | f77547af4fded2ba2dc6189978c14b5cc5a012de (diff) |
updated de.po and pt_BR.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@731 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 188 |
1 files changed, 86 insertions, 102 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000,2001,2002,2003,2004. # Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>, 2004. -# +# Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" -"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 18:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-08 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,29 +46,29 @@ msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" #: libsylph/imap.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting message %d" -msgstr "Lösche Nachricht %d" +msgstr "Hole Nachricht %d" #: libsylph/imap.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" -msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" +msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)" #: libsylph/imap.c:1304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." -msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" +msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." #: libsylph/imap.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." -msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" +msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." #: libsylph/imap.c:1461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing messages %s" -msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." +msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." #: libsylph/imap.c:1467 #, c-format @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" #: libsylph/imap.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing all messages in %s" -msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." +msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." #: libsylph/imap.c:1564 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" #: libsylph/imap.c:2312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" -msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)" +msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" #: libsylph/imap.c:2322 msgid "error occurred while getting envelope.\n" @@ -166,9 +166,8 @@ msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" #: libsylph/imap.c:3113 -#, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" -msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" +msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" #: libsylph/imap.c:3256 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" #: libsylph/prefs_common.c:472 msgid "Junk mail filter" -msgstr "Spam Mail Filter" +msgstr "Spam-Mail Filter" #: libsylph/procmime.c:816 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" @@ -699,15 +698,15 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account_dialog.c:282 +#: src/account_dialog.c:284 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" -#: src/account_dialog.c:287 +#: src/account_dialog.c:289 msgid "Edit accounts" msgstr "Bearbeite Accounts" -#: src/account_dialog.c:305 +#: src/account_dialog.c:307 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -716,41 +715,41 @@ msgstr "" "Schalter\n" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." -#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 +#: src/account_dialog.c:362 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 #: src/compose.c:4140 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:367 src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account_dialog.c:370 +#: src/account_dialog.c:372 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325 +#: src/account_dialog.c:396 src/prefs_filter.c:326 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/account_dialog.c:428 +#: src/account_dialog.c:430 msgid " _Set as default account " msgstr "Setze als _Standardaccount " -#: src/account_dialog.c:481 +#: src/account_dialog.c:483 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?" -#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:485 src/prefs_filter.c:691 msgid "(Untitled)" msgstr "Unbenannt" -#: src/account_dialog.c:484 +#: src/account_dialog.c:486 msgid "Delete account" msgstr "Account löschen" @@ -1802,14 +1801,13 @@ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" #: src/compose.c:5247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" -"Der externe Editor ist in Betrieb.\n" -"Prozess terminieren?\n" -"Prozessgruppen ID: %d" +"Der externe Editor arbeitet noch.\n" +"Prozess terminieren (pid: %d)?\n" #: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636 msgid "Can't queue the message." @@ -2174,9 +2172,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Überschreibe existierende Datei?" #: src/filesel.c:159 -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Wähle Ablage" +msgstr "Wähle Verzeichnis" #: src/foldersel.c:230 msgid "Select folder" @@ -2565,14 +2562,13 @@ msgid "Finish" msgstr "Ende" #: src/inc.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" -msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" +msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)" #: src/inc.c:161 -#, fuzzy msgid "Sylpheed" -msgstr "Altes Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" #: src/inc.c:358 msgid "Retrieving new messages" @@ -2829,11 +2825,12 @@ msgstr "" msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" +"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die " +"Konfigurationsdateien gespeichert werden" #: src/main.c:375 -#, fuzzy msgid " --exit exit Sylpheed" -msgstr " --debug Fehlersuche" +msgstr " --exit Beende Sylpheed" #: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" @@ -3062,9 +3059,8 @@ msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" #: src/mainwindow.c:532 -#, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" -msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum" +msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Threaddatum" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _from" @@ -3340,7 +3336,7 @@ msgstr "/_Nachricht/Markiere als Spam-Mail" #: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" -msgstr "/_Nachricht/Markiere als Nicht-Spam Mail" +msgstr "/_Nachricht/Markiere als Nicht-Spam-Mail" #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" @@ -3654,7 +3650,7 @@ msgstr "Spam" #: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" -msgstr "Markiere als Spam Mail" +msgstr "Markiere als Spam-Mail" #: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" @@ -3751,7 +3747,7 @@ msgstr "Anhänge" #: src/messageview.c:369 msgid "Message View - Sylpheed" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" #: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2994 #, c-format @@ -3760,12 +3756,11 @@ msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." #: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3017 msgid "The message will be printed with the following command:" -msgstr "" +msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" #: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3018 -#, fuzzy msgid "(Default print command)" -msgstr "Lerne Befehl:" +msgstr "(Standarddruckbefehl)" #: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2166 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" @@ -3797,9 +3792,8 @@ msgid "/_Save as..." msgstr "/Speichern _als..." #: src/mimeview.c:132 -#, fuzzy msgid "/Save _all..." -msgstr "/Speichern _als..." +msgstr "/Alle speichern..." #: src/mimeview.c:135 msgid "/_Check signature" @@ -3851,9 +3845,8 @@ msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern." #: src/mimeview.c:1039 -#, fuzzy msgid "Can't save the attachments." -msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." +msgstr "Kann die Anhänge nicht speichern." #: src/mimeview.c:1092 msgid "Open with" @@ -3870,7 +3863,7 @@ msgstr "" #: src/mimeview.c:1135 msgid "Opening executable file" -msgstr "" +msgstr "Öffne ausführbare Datei" #: src/mimeview.c:1136 msgid "" @@ -3879,6 +3872,10 @@ msgid "" "If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " "virus or something like a malicious program." msgstr "" +"Dies ist eine ausführbare Datei. Das Öffenen von ausführbaren Dateinist aus " +"Sicherheitsgründen beschränkt.\n" +"Wenn Sie es starten möchten, speichern Sie es irgendwo und stellen Sie " +"sicher,dass es sich nicht um einen Virus oder anderen Schadcode handelt." #: src/mimeview.c:1172 #, c-format @@ -4446,7 +4443,7 @@ msgstr "Nachricht" #: src/prefs_common_dialog.c:639 msgid "Junk mail" -msgstr "Spam Mail" +msgstr "Spam-Mail" #: src/prefs_common_dialog.c:647 src/select-keys.c:344 msgid "Other" @@ -4576,9 +4573,8 @@ msgid "Wrap before sending" msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" #: src/prefs_common_dialog.c:1104 -#, fuzzy msgid "Auto-save to draft" -msgstr "Speichern in Entwurfablage" +msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" #: src/prefs_common_dialog.c:1137 msgid "Automatically select account for replies" @@ -4616,18 +4612,16 @@ msgstr "Schriftart" #. ---- Folder View ---- #: src/prefs_common_dialog.c:1342 -#, fuzzy msgid "Folder View" -msgstr "Ablage" +msgstr "Ordneransicht" #: src/prefs_common_dialog.c:1350 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" #: src/prefs_common_dialog.c:1352 -#, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" -msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" +msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" #: src/prefs_common_dialog.c:1361 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" @@ -4696,13 +4690,12 @@ msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" #: src/prefs_common_dialog.c:1571 -#, fuzzy msgid "Default character encoding" -msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz" +msgstr "Standard-Zeichensatz" #: src/prefs_common_dialog.c:1584 msgid "This is used for messages with missing character encoding." -msgstr "" +msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." #: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Scroll" @@ -4734,16 +4727,15 @@ msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an" #: src/prefs_common_dialog.c:1718 msgid "Enable Junk mail control" -msgstr "Aktiviere Spam Mail Kontrolle" +msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" #: src/prefs_common_dialog.c:1730 msgid "Learning command:" msgstr "Lerne Befehl:" #: src/prefs_common_dialog.c:1739 -#, fuzzy msgid "(Select preset)" -msgstr "Wähle Schlüssel" +msgstr "(Wähle Voreinstellung)" #: src/prefs_common_dialog.c:1764 msgid "Not Junk" @@ -4758,30 +4750,31 @@ msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" +"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " +"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." #: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Junk folder" -msgstr "Spam Mail Ablage" +msgstr "Spam-Mail Ablage" #: src/prefs_common_dialog.c:1818 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -"Nachrichten, die als Spam Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " +"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." #: src/prefs_common_dialog.c:1829 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" -"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam Mails erkannt wurden" +"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" #: src/prefs_common_dialog.c:1832 -#, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" -msgstr "Vom Server löschen" +msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" #: src/prefs_common_dialog.c:1836 msgid "Mark filtered junk mails as read" -msgstr "" +msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" #: src/prefs_common_dialog.c:1877 msgid "Automatically check signatures" @@ -4894,9 +4887,8 @@ msgstr "Internet-Browser" #: src/prefs_common_dialog.c:2150 src/prefs_common_dialog.c:3613 #: src/prefs_common_dialog.c:3634 -#, fuzzy msgid "(Default browser)" -msgstr "Standard Posteingang" +msgstr "(Standardbrowser)" #: src/prefs_common_dialog.c:2210 msgid "Add address to destination when double-clicked" @@ -5247,9 +5239,8 @@ msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" #: src/prefs_common_dialog.c:3111 -#, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." -msgstr " Tastenkombinationen wählen... " +msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." #: src/prefs_common_dialog.c:3121 src/prefs_common_dialog.c:3445 msgid "Default" @@ -5319,20 +5310,20 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n" msgid "This header is already in the list." msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten." -#: src/prefs_filter.c:211 +#: src/prefs_filter.c:212 msgid "Filter setting" msgstr "Filtereinstellungen" -#: src/prefs_filter.c:255 +#: src/prefs_filter.c:256 msgid "Enabled" msgstr "An" -#: src/prefs_filter.c:686 +#: src/prefs_filter.c:690 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Wollen Sie wirklich die Regel '%s' löschen?" -#: src/prefs_filter.c:688 +#: src/prefs_filter.c:692 msgid "Delete rule" msgstr "Lösche Regel" @@ -5366,7 +5357,7 @@ msgstr "Kopfzeile bearbeiten..." #: src/prefs_filter_edit.c:583 msgid "Message body" -msgstr "Nachrichtenkrper" +msgstr "Nachrichtenkörper" #: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "Result of command" @@ -5418,7 +5409,7 @@ msgstr "ist kürzer als" #: src/prefs_filter_edit.c:729 msgid "Move to" -msgstr "Bewege zu" +msgstr "Verschiebe nach" #: src/prefs_filter_edit.c:730 msgid "Copy to" @@ -5442,7 +5433,7 @@ msgstr "Setze Farbe" #: src/prefs_filter_edit.c:737 msgid "Mark as read" -msgstr "Markieren als gelesen" +msgstr "Als gelesen markieren" #: src/prefs_filter_edit.c:742 msgid "Forward as attachment" @@ -5827,14 +5818,12 @@ msgid "Mailbox setting" msgstr "Setze Mailbox" #: src/setup.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If you are unsure, just select OK." msgstr "" "Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n" -"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" -"sie automatisch durchsucht." +"Wenn Sie unsicher sind, klicken Sie einfach OK." #: src/sigstatus.c:116 msgid "Signature check result" @@ -6081,29 +6070,24 @@ msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Absender in Adress_buch einfügen" #: src/summaryview.c:409 -#, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" -msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen" +msgstr "/Filter _erstellen" #: src/summaryview.c:410 -#, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" -msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch" +msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch" #: src/summaryview.c:412 -#, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" -msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von" +msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von" #: src/summaryview.c:414 -#, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" -msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n" +msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n" #: src/summaryview.c:416 -#, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" -msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff" +msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff" #: src/summaryview.c:422 msgid "/_View/_Source" @@ -6424,7 +6408,7 @@ msgstr "Falsche URL Warnung" #~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " #~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Gefilterte Nachrichten werden in die Spam Mail Ablage verschoben und vom " +#~ "Gefilterte Nachrichten werden in die Spam-Mail Ablage verschoben und vom " #~ "Server gelöscht." #~ msgid "" |