diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2012-08-15 05:10:09 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2012-08-15 05:10:09 +0000 |
commit | 654cad60d9b7a0acaca9763afb03fbebd527ea2e (patch) | |
tree | 4f88300299ebe03a35359515327fa5b57ddbad03 /po/es.po | |
parent | 472ddf895f7d60199d00c772f883bec878a78d48 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3149 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 771 |
1 files changed, 395 insertions, 376 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:45+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s/%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "Auto-registered address" msgstr "Direcciones auto-registradas" #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550 -#: src/messageview.c:164 +#: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -867,8 +867,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP" #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586 #: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166 -#: src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168 +#: src/messageview.c:173 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichero/_Guardar" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" #: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587 -#: src/messageview.c:175 +#: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834 -#: src/messageview.c:297 +#: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -956,12 +956,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _CSV" #: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892 -#: src/messageview.c:317 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" #: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912 -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "/_Copiar" msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" #: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:177 +#: src/messageview.c:179 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "/_Editar/Cor_tar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "/_Editar/_Recortar todas las líneas largas" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte" -#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "/_Ver/_Responder a" #: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "/_Ver/_Adjuntos" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/_Ver/Configurar barra de _herramientas..." -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres" @@ -1449,111 +1449,111 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática" #: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679 #: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705 #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 -#: src/messageview.c:184 +#: src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)" -#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)" -#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)" -#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298 +#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" @@ -1561,14 +1561,14 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas" -#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314 +#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" #: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 -#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313 +#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -1864,8 +1864,8 @@ msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108 -#: src/prefs_common_dialog.c:1775 +#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115 +#: src/prefs_common_dialog.c:1782 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472 +#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Papelera" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -2439,18 +2439,18 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creando vista de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:108 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -3131,16 +3131,17 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:612 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +#: src/main.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:615 -msgid " --compose [address] open composition window" +#: src/main.c:618 +#, fuzzy +msgid " --compose [mailto URL] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:619 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3150,23 +3151,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:622 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:623 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:624 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:625 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3174,47 +3175,53 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:625 -msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" +#: src/main.c:628 +#, fuzzy +msgid " --open folderid/msgnum open existing message in a new window" msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:629 +#, fuzzy +msgid " --open <file URL> open an rfc822 message file in a new window" +msgstr " --open idcarpeta/nºmsj abre el mensaje en una ventana nueva" + +#: src/main.c:630 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:632 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" " --ipcport numpuerto especificar el puerto IPC para órdenes remotas" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:634 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit finalizar Sylpheed" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:635 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:636 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:637 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:641 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "Pulse cualquier tecla..." -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:791 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:792 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3238,19 +3245,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:875 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:886 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:887 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:993 +#: src/main.c:1012 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3258,20 +3265,20 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:1226 +#: src/main.c:1245 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Cargando complementos..." #. remote command mode -#: src/main.c:1422 +#: src/main.c:1441 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n" -#: src/main.c:1710 +#: src/main.c:1729 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1711 +#: src/main.c:1730 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3339,15 +3346,15 @@ msgstr "/_Fichero/_Exportar correo..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/_Fichero/Config_urar página..." -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir..." @@ -3364,7 +3371,7 @@ msgstr "/_Fichero/Sali_r" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." @@ -3581,35 +3588,35 @@ msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" @@ -3617,11 +3624,11 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" @@ -3629,7 +3636,7 @@ msgstr "/_Ver/_Todas las cabeceras" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -3663,16 +3670,16 @@ msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281 -#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283 +#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" @@ -3680,27 +3687,27 @@ msgstr "/_Mensaje/_Responder" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Red_irigir" @@ -3756,7 +3763,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Es un correo _basura" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Mensaje/No es un correo _basura" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" @@ -3772,23 +3779,23 @@ msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta" msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" @@ -4176,35 +4183,35 @@ msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Continuar desde el principio?" msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:299 +#: src/messageview.c:301 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/messageview.c:341 +#: src/messageview.c:343 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creando visor de mensaje...\n" -#: src/messageview.c:366 +#: src/messageview.c:368 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/messageview.c:371 +#: src/messageview.c:373 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: src/messageview.c:397 +#: src/messageview.c:399 msgid "Switch to attachment list view" msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos" -#: src/messageview.c:415 +#: src/messageview.c:417 msgid "Save _all attachments..." msgstr "Guardar todos los _adjuntos..." -#: src/messageview.c:479 +#: src/messageview.c:481 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" -#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." @@ -4385,21 +4392,21 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802 +#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804 +#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806 +#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4411,7 +4418,7 @@ msgstr "SSL" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4535,8 +4542,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 -#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723 -#: src/prefs_common_dialog.c:3091 +#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:3129 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4580,8 +4587,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878 -#: src/prefs_common_dialog.c:1905 +#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4606,7 +4613,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246 +#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4947,107 +4954,107 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:782 +#: src/prefs_common_dialog.c:789 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:786 +#: src/prefs_common_dialog.c:793 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:815 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:817 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:816 +#: src/prefs_common_dialog.c:823 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:879 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" #. New message notify -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:907 msgid "New message notification" msgstr "Notificación de mensajes nuevos" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:917 msgid "Play sound when new messages arrive" msgstr "Reproducir un sonido cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "Sound file" msgstr "Fichero de sonido" -#: src/prefs_common_dialog.c:936 +#: src/prefs_common_dialog.c:943 msgid "Execute command when new messages arrive" msgstr "Ejecutar una orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898 -#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942 +#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936 +#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:955 +#: src/prefs_common_dialog.c:962 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» será reemplazado con el número de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:959 +#: src/prefs_common_dialog.c:966 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almacén local" -#: src/prefs_common_dialog.c:972 +#: src/prefs_common_dialog.c:979 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:978 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242 -#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249 +#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1059 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1054 +#: src/prefs_common_dialog.c:1061 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Automatically add recipients to address book" msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1067 msgid "Display send dialog" msgstr "Mostrar diálogo de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1067 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "" "Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " "are found in the message body" @@ -5055,23 +5062,23 @@ msgstr "" "Notificar de adjuntos faltantes cuando se encuentren las siguientes cadenas " "(separadas por comas) en el cuerpo del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1085 msgid "(Ex: attach)" msgstr "(Ej.: adjuntar)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Confirm recipients before sending" msgstr "Confirmar destinatarios antes de enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1095 +#: src/prefs_common_dialog.c:1102 msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" msgstr "Dominios y/o direcciones excluidos (separados por comas):" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -5079,15 +5086,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1151 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:1155 +#: src/prefs_common_dialog.c:1162 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1165 +#: src/prefs_common_dialog.c:1172 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -5097,181 +5104,181 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:1257 +#: src/prefs_common_dialog.c:1264 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1266 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1276 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1280 +#: src/prefs_common_dialog.c:1287 msgid "Reply to mailing list by Reply button" msgstr "Responder a la lista de correo con el botón «Responder»" -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1289 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "Heredar la lista de destinatarios al responder a mensajes propios" -#: src/prefs_common_dialog.c:1284 +#: src/prefs_common_dialog.c:1291 msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" "Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1295 +#: src/prefs_common_dialog.c:1302 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1312 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1325 +#: src/prefs_common_dialog.c:1332 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1344 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1347 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1353 +#: src/prefs_common_dialog.c:1360 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 +#: src/prefs_common_dialog.c:1369 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 +#: src/prefs_common_dialog.c:1394 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1392 +#: src/prefs_common_dialog.c:1399 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1452 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1487 +#: src/prefs_common_dialog.c:1494 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvío" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1541 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1563 +#: src/prefs_common_dialog.c:1570 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1575 +#: src/prefs_common_dialog.c:1582 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisión:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1648 +#: src/prefs_common_dialog.c:1655 msgid "Text font" msgstr "Tipografía del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/prefs_common_dialog.c:1667 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 +#: src/prefs_common_dialog.c:1675 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1679 msgid "Displaying message number columns in the folder view:" msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1696 +#: src/prefs_common_dialog.c:1703 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1711 +#: src/prefs_common_dialog.c:1718 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1717 +#: src/prefs_common_dialog.c:1724 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1733 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna «Desde» si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1728 +#: src/prefs_common_dialog.c:1735 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334 -#: src/prefs_common_dialog.c:3372 +#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372 +#: src/prefs_common_dialog.c:3410 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1764 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1763 +#: src/prefs_common_dialog.c:1770 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. S_COL_UNREAD -#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1778 msgid "Color label" msgstr "Etiqueta de color" -#: src/prefs_common_dialog.c:1781 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificación de caracteres por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:1795 +#: src/prefs_common_dialog.c:1802 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1801 +#: src/prefs_common_dialog.c:1808 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificación de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1815 +#: src/prefs_common_dialog.c:1822 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -5279,11 +5286,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1881 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -5291,97 +5298,109 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos de múltiples bytes\n" "como caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1903 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1903 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1924 msgid "Treat HTML only messages as attachment" msgstr "Tratar los mensajes que contengan sólo HTML como adjuntos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1934 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986 +#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:1960 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1960 +#: src/prefs_common_dialog.c:1967 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1966 +#: src/prefs_common_dialog.c:1973 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1972 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +msgid "Position of attachment tool button:" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2046 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2062 #, fuzzy msgid "Toggle attachment list view with tab" msgstr "Cambiar a vista de lista de adjuntos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/prefs_common_dialog.c:2066 #, fuzzy msgid "Show attached files first on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2031 +#: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2039 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2041 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2070 +#: src/prefs_common_dialog.c:2108 msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." msgstr "Puede especificar nombres para cada color (Trabajo, Pendiente, etc.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2200 +#: src/prefs_common_dialog.c:2238 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselección)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2302 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2313 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5389,11 +5408,11 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2303 +#: src/prefs_common_dialog.c:2341 msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." @@ -5401,243 +5420,243 @@ msgstr "" "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta. Si no se " "selecciona ninguna se usará la carpeta de correo basura predeterminada." -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2353 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2356 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2359 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2364 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2371 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:2374 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2427 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2454 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo «0» mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2504 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2508 +#: src/prefs_common_dialog.c:2546 msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "Marcar siempre el mensaje como leído al abrirlo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2514 +#: src/prefs_common_dialog.c:2552 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2558 msgid "Remember last selected message" msgstr "Recordar el último mensaje seleccionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2525 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2571 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir Entrada después de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir Entrada al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2539 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Change current account on folder open" msgstr "Cambiar la cuenta actual al abrir la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2547 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2559 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2571 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar al icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2613 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Conmutar ventana con el icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2623 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2629 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2633 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2664 +#: src/prefs_common_dialog.c:2702 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2674 +#: src/prefs_common_dialog.c:2712 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2722 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2685 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2687 +#: src/prefs_common_dialog.c:2725 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2692 +#: src/prefs_common_dialog.c:2730 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2695 +#: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2706 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" -#: src/prefs_common_dialog.c:2710 +#: src/prefs_common_dialog.c:2748 msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "" "Establecer sólo la dirección de correo al introducir destinatarios de la " "agenda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2718 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "Auto-completion:" msgstr "Auto-completado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2731 +#: src/prefs_common_dialog.c:2769 msgid "Start with Tab" msgstr "Iniciar con tabulador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2739 +#: src/prefs_common_dialog.c:2777 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2746 +#: src/prefs_common_dialog.c:2784 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2754 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2761 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2763 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2767 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2824 +#: src/prefs_common_dialog.c:2862 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:2871 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347 -#: src/prefs_common_dialog.c:4368 +#: src/prefs_common_dialog.c:2883 src/prefs_common_dialog.c:4385 +#: src/prefs_common_dialog.c:4406 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2924 msgid "Use external program for printing" msgstr "Usar programa externo para imprimir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2908 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»." -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "Enable auto update check" msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones" -#: src/prefs_common_dialog.c:2995 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Usar proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):" -#: src/prefs_common_dialog.c:3038 +#: src/prefs_common_dialog.c:3076 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3041 +#: src/prefs_common_dialog.c:3079 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5647,275 +5666,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3048 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:3061 +#: src/prefs_common_dialog.c:3099 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3089 +#: src/prefs_common_dialog.c:3127 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3094 +#: src/prefs_common_dialog.c:3132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3134 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3098 +#: src/prefs_common_dialog.c:3136 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3099 +#: src/prefs_common_dialog.c:3137 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3139 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3105 +#: src/prefs_common_dialog.c:3143 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3107 +#: src/prefs_common_dialog.c:3145 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3108 +#: src/prefs_common_dialog.c:3146 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3109 +#: src/prefs_common_dialog.c:3147 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3111 +#: src/prefs_common_dialog.c:3149 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3113 +#: src/prefs_common_dialog.c:3151 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3152 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3116 +#: src/prefs_common_dialog.c:3154 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3117 +#: src/prefs_common_dialog.c:3155 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3119 +#: src/prefs_common_dialog.c:3157 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3121 +#: src/prefs_common_dialog.c:3159 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3122 +#: src/prefs_common_dialog.c:3160 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3123 +#: src/prefs_common_dialog.c:3161 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3124 +#: src/prefs_common_dialog.c:3162 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3128 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3129 +#: src/prefs_common_dialog.c:3167 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3132 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3133 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3134 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3137 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3140 +#: src/prefs_common_dialog.c:3178 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3142 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3143 +#: src/prefs_common_dialog.c:3181 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3310 +#: src/prefs_common_dialog.c:3348 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3311 +#: src/prefs_common_dialog.c:3349 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3312 +#: src/prefs_common_dialog.c:3350 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3313 +#: src/prefs_common_dialog.c:3351 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3314 +#: src/prefs_common_dialog.c:3352 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3315 +#: src/prefs_common_dialog.c:3353 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3316 +#: src/prefs_common_dialog.c:3354 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3317 +#: src/prefs_common_dialog.c:3355 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3318 +#: src/prefs_common_dialog.c:3356 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3319 +#: src/prefs_common_dialog.c:3357 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3320 +#: src/prefs_common_dialog.c:3358 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3321 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3360 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3323 +#: src/prefs_common_dialog.c:3361 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3324 +#: src/prefs_common_dialog.c:3362 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3325 +#: src/prefs_common_dialog.c:3363 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:3326 +#: src/prefs_common_dialog.c:3364 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:3327 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3328 +#: src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:3349 +#: src/prefs_common_dialog.c:3387 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:3350 +#: src/prefs_common_dialog.c:3388 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:3390 +#: src/prefs_common_dialog.c:3428 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:3471 +#: src/prefs_common_dialog.c:3509 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3479 +#: src/prefs_common_dialog.c:3517 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:3513 +#: src/prefs_common_dialog.c:3551 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3519 +#: src/prefs_common_dialog.c:3557 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3525 +#: src/prefs_common_dialog.c:3563 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3531 +#: src/prefs_common_dialog.c:3569 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3538 +#: src/prefs_common_dialog.c:3576 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3605 +#: src/prefs_common_dialog.c:3643 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3608 +#: src/prefs_common_dialog.c:3646 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3611 +#: src/prefs_common_dialog.c:3649 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3614 +#: src/prefs_common_dialog.c:3652 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3754 +#: src/prefs_common_dialog.c:3792 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3810 +#: src/prefs_common_dialog.c:3848 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5939,11 +5958,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3823 +#: src/prefs_common_dialog.c:3861 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3827 +#: src/prefs_common_dialog.c:3865 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5957,7 +5976,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3835 +#: src/prefs_common_dialog.c:3873 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5969,19 +5988,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3889 +#: src/prefs_common_dialog.c:3927 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3902 +#: src/prefs_common_dialog.c:3940 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236 +#: src/prefs_common_dialog.c:3950 src/prefs_common_dialog.c:4274 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245 +#: src/prefs_common_dialog.c:3953 src/prefs_common_dialog.c:4283 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" |