diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
commit | efb2528ff9a62784209a754de1cb183226d2f7be (patch) | |
tree | ee2199ef7ed3fa4020593675b02aab9ade8a2a2a /po/fr.po | |
parent | 51951630e709bef4be1f74be57a4856bbd72c4ff (diff) |
added an option to mark filtered junk mails as read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@710 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 837 |
1 files changed, 419 insertions, 418 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Trouvé : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:455 +#: libsylph/prefs_common.c:461 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Nom :" #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:232 +#: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1030,16 +1030,16 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337 -#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 +#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "Copie :" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366 msgid "Bcc:" msgstr "Copie discrète :" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1707,18 +1707,18 @@ msgstr "Signature PGP" msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:970 +#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "Signature" msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2018 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" @@ -1785,113 +1785,85 @@ msgstr "Justifier" msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:4925 +#: src/compose.c:4928 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:4943 +#: src/compose.c:4946 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5011 +#: src/compose.c:5014 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5031 +#: src/compose.c:5034 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5055 +#: src/compose.c:5058 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5151 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5239 -#, c-format +#: src/compose.c:5197 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" +"Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5256 -#, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" - -#: src/compose.c:5257 -#, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Fichier temporaire : %s" - -#: src/compose.c:5281 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" - -#. failed -#: src/compose.c:5312 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" - -#: src/compose.c:5316 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" - -#: src/compose.c:5318 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Échec de lecture de pipe\n" - -#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5671 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:5751 +#: src/compose.c:5693 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:5788 +#: src/compose.c:5728 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:5789 +#: src/compose.c:5729 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5731 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:5773 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:5835 +#: src/compose.c:5775 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -1996,7 +1968,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1199 +#: src/prefs_account_dialog.c:1200 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2075,8 +2047,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1675 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2140,7 +2112,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2198,7 +2170,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:904 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2227,23 +2199,23 @@ msgstr "Choix d'un dossier" msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" @@ -2474,7 +2446,7 @@ msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" @@ -3537,7 +3509,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3660,8 +3632,8 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3669,7 +3641,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -3697,7 +3669,7 @@ msgstr "Transférer le message" msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3725,8 +3697,8 @@ msgstr "Préférences" msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287 -#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -3790,7 +3762,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Création de la vue message...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3816,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Impression" @@ -3980,196 +3952,196 @@ msgstr "Configuration du nouveau compte" msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:494 +#: src/prefs_account_dialog.c:495 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:577 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:587 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:591 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:600 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:635 +#: src/prefs_account_dialog.c:636 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811 -#: src/prefs_account_dialog.c:1447 +#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812 +#: src/prefs_account_dialog.c:1448 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917 +#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:660 +#: src/prefs_account_dialog.c:661 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:663 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:714 +#: src/prefs_account_dialog.c:715 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:720 +#: src/prefs_account_dialog.c:721 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117 +#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:820 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:822 +#: src/prefs_account_dialog.c:823 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:834 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:842 +#: src/prefs_account_dialog.c:843 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:859 +#: src/prefs_account_dialog.c:860 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)" -#: src/prefs_account_dialog.c:866 +#: src/prefs_account_dialog.c:867 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:886 +#: src/prefs_account_dialog.c:887 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:894 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:915 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078 +#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:956 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:972 +#: src/prefs_account_dialog.c:973 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:977 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1035 +#: src/prefs_account_dialog.c:1036 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +#: src/prefs_account_dialog.c:1037 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +#: src/prefs_account_dialog.c:1044 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 -#: src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1055 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1063 +#: src/prefs_account_dialog.c:1064 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:1140 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4177,177 +4149,177 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1151 +#: src/prefs_account_dialog.c:1152 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1207 +#: src/prefs_account_dialog.c:1208 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1227 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1240 +#: src/prefs_account_dialog.c:1241 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1253 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 +#: src/prefs_account_dialog.c:1307 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +#: src/prefs_account_dialog.c:1309 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1310 +#: src/prefs_account_dialog.c:1311 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1312 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1314 +#: src/prefs_account_dialog.c:1315 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1319 +#: src/prefs_account_dialog.c:1320 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1337 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1345 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1361 +#: src/prefs_account_dialog.c:1362 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472 -#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506 +#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473 +#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1459 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478 -#: src/prefs_account_dialog.c:1512 +#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1513 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1497 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1499 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 +#: src/prefs_account_dialog.c:1510 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1520 +#: src/prefs_account_dialog.c:1521 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1524 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1621 +#: src/prefs_account_dialog.c:1622 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1628 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1704 +#: src/prefs_account_dialog.c:1705 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1706 +#: src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1708 +#: src/prefs_account_dialog.c:1709 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1769 +#: src/prefs_account_dialog.c:1770 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1773 +#: src/prefs_account_dialog.c:1774 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +#: src/prefs_account_dialog.c:1779 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1783 +#: src/prefs_account_dialog.c:1784 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1788 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1793 +#: src/prefs_account_dialog.c:1794 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1798 +#: src/prefs_account_dialog.c:1799 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1890 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4424,16 +4396,16 @@ msgid "Registered actions" msgstr "Actions enregistrées" #: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Plus haut" #: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 -#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 +#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" @@ -4475,101 +4447,101 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:586 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:594 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Quote" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:622 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 -#: src/prefs_common_dialog.c:847 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:701 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:710 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:716 +#: src/prefs_common_dialog.c:720 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:740 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:872 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4577,11 +4549,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4589,128 +4561,128 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:981 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1046 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1058 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1124 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1166 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1250 +#: src/prefs_common_dialog.c:1254 msgid "Font" msgstr "Police" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1271 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1279 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1281 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1290 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1320 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1355 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1417 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4718,239 +4690,241 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1446 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1458 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1494 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1507 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1513 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1542 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1553 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 +#: src/prefs_common_dialog.c:1594 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +msgid "" +"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " +"learned manually to a certain extent." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1651 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1695 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 -msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Delete junk mails from server on receiving" +msgstr "Effacer du serveur" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1726 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1729 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1747 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1785 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1783 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1884 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:1887 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1886 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 -#: src/prefs_common_dialog.c:3482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478 +#: src/prefs_common_dialog.c:3499 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2072 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +#: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4960,259 +4934,268 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2148 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2214 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +#: src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2223 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/prefs_common_dialog.c:2230 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2386 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2396 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2418 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2670 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:2875 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5236,11 +5219,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5254,7 +5237,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5266,20 +5249,20 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5537,44 +5520,44 @@ msgstr "La condition n'existe pas." msgid "Action not exist." msgstr "L'action n'existe pas." -#: src/prefs_folder_item.c:117 +#: src/prefs_folder_item.c:118 msgid "Folder properties" msgstr "Propriétés du dossier" -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/prefs_folder_item.c:186 +#: src/prefs_folder_item.c:187 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292 +#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/prefs_folder_item.c:234 +#: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:247 +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au début du sujet dans le résumé" -#: src/prefs_folder_item.c:249 +#: src/prefs_folder_item.c:250 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse" -#: src/prefs_folder_item.c:327 +#: src/prefs_folder_item.c:328 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Appliquer aux sous-dossiers" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:353 msgid "use also on reply" msgstr "utiliser également pour les réponses" -#: src/prefs_folder_item.c:376 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à :" @@ -5588,17 +5571,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5607,15 +5590,15 @@ msgstr "Date" msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: src/prefs_summary_column.c:171 +#: src/prefs_summary_column.c:172 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:179 +#: src/prefs_summary_column.c:180 msgid "Summary display item setting" msgstr "Éléments affichés dans le résumé" -#: src/prefs_summary_column.c:194 +#: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." @@ -5624,63 +5607,63 @@ msgstr "" "modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n" "ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »." -#: src/prefs_summary_column.c:221 +#: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" msgstr "Éléments disponibles" -#: src/prefs_summary_column.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:264 +#: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "Éléments affichés" -#: src/prefs_summary_column.c:305 +#: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Revert to default " msgstr " Revenir aux valeurs par défaut " -#: src/prefs_template.c:160 +#: src/prefs_template.c:161 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" -#: src/prefs_template.c:220 +#: src/prefs_template.c:221 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: src/prefs_template.c:226 +#: src/prefs_template.c:227 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " -#: src/prefs_template.c:238 +#: src/prefs_template.c:239 msgid " Symbols " msgstr " Symboles " -#: src/prefs_template.c:252 +#: src/prefs_template.c:253 msgid "Registered templates" msgstr "Modèles enregistrés" -#: src/prefs_template.c:273 +#: src/prefs_template.c:274 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/prefs_template.c:390 +#: src/prefs_template.c:393 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/prefs_template.c:459 +#: src/prefs_template.c:462 msgid "Template format error." msgstr "Erreur de format dans le modèle." -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:538 msgid "Delete template" msgstr "Supprimer le modèle" -#: src/prefs_template.c:536 +#: src/prefs_template.c:539 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?" @@ -6340,20 +6323,20 @@ msgstr "Construction des threads..." msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3861 +#: src/summaryview.c:3872 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3862 +#: src/summaryview.c:3873 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:3892 +#: src/summaryview.c:3903 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:4378 +#: src/summaryview.c:4395 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6410,6 +6393,24 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" +#~ msgid "Terminated process group id: %d" +#~ msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" + +#~ msgid "Temporary file: %s" +#~ msgstr "Fichier temporaire : %s" + +#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" +#~ msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" + +#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" +#~ msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" + +#~ msgid "Couldn't write to file\n" +#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" + +#~ msgid "Pipe read failed\n" +#~ msgstr "Échec de lecture de pipe\n" + #~ msgid "" #~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " #~ "server." |