aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-05-23 08:36:47 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-05-23 08:36:47 +0000
commit444afaba1eca6968d5c1596aaf8ded5d0f54001c (patch)
tree2e64d2272dcb1a286dd53f53792e448d4ebb1272 /po/hu.po
parent68e425c01ed5ad2150c8f55e193681658e45b48b (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1724 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po112
1 files changed, 42 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0ba98162..1c6fecd8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,9 +307,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
#: libsylph/mh.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
-msgstr "%s%c%d levél másolása ide: %s ...\n"
+msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
#, c-format
@@ -444,9 +444,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözletben\n"
#: libsylph/pop.c:170
-#, fuzzy
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
-msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözletben\n"
+msgstr "Az időpecsét érvénytelen az üdvözletben\n"
#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -932,9 +931,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
#: src/addressbook.c:381
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
-msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
+msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása"
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852
#: src/messageview.c:302
@@ -1112,17 +1110,14 @@ msgstr ""
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
#: src/addressbook.c:2500
-#, fuzzy
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
#: src/addressbook.c:2504
-#, fuzzy
msgid "Address book conversion"
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
#: src/addressbook.c:2539
-#, fuzzy
msgid "Address Book Error"
msgstr "Címjegyzék hiba"
@@ -1154,14 +1149,12 @@ msgstr ""
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
#: src/addressbook.c:2646
-#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion Error"
-msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
+msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
#: src/addressbook.c:2652
-#, fuzzy
msgid "Address Book Conversion"
-msgstr "Címjegyzék konverzió"
+msgstr "Címjegyzék konvertálása"
#: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
@@ -1364,9 +1357,8 @@ msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
#: src/compose.c:585
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
-msgstr "/_Nézet/_Válasz"
+msgstr "/_Nézet/_Válaszcím"
#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591
@@ -1376,9 +1368,8 @@ msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
#: src/compose.c:587
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
-msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
+msgstr "/_Nézet/Vá_laszcikk-cím"
#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
@@ -1914,7 +1905,6 @@ msgid "Could not read file."
msgstr "A fájl nem olvasható."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
-#, fuzzy
msgid "Edit Address Book"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
@@ -1928,7 +1918,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: src/editbook.c:307
-#, fuzzy
msgid "Add New Address Book"
msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
@@ -2139,13 +2128,12 @@ msgid "Save as"
msgstr "Mentés másként"
#: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr "Létező fájl felülírása?"
+msgstr "Létező fájl felülírása"
#: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "A fájl már létezik. Biztos benne, hogy lecseréli?"
#: src/filesel.c:178
msgid "Select directory"
@@ -2322,14 +2310,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..."
#: src/folderview.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
-msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..."
+msgstr "Összes levél letöltése a(z) %s mappába?"
#: src/folderview.c:2105
-#, fuzzy
msgid "Download all messages"
-msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..."
+msgstr "Összes levél letöltése"
#: src/folderview.c:2154
#, c-format
@@ -2493,9 +2480,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz."
#: src/importcsv.c:154
-#, fuzzy
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
-msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
+msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
msgid "File imported."
@@ -2510,19 +2496,16 @@ msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia."
#: src/importcsv.c:528
-#, fuzzy
msgid "Error reading CSV fields."
-msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
+msgstr "Hiba a CSV mezők olvasásakor."
#: src/importcsv.c:554
-#, fuzzy
msgid "CSV file imported successfully."
-msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
+msgstr "CSV fájl importálása sikerült."
#: src/importcsv.c:616
-#, fuzzy
msgid "Select CSV File"
-msgstr "vCard fájl kiválasztása"
+msgstr "CSV fájl kiválasztása"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
@@ -2530,29 +2513,27 @@ msgstr "Fájlnév"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Vessző-elválasztó"
#: src/importcsv.c:704
msgid "Tab-separated"
-msgstr ""
+msgstr "Tab-elválasztó"
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importcsv.c:736
-#, fuzzy
msgid "CSV Field"
-msgstr "LDIF mező"
+msgstr "CSV mező"
#: src/importcsv.c:737
-#, fuzzy
msgid "Address Book Field"
-msgstr "Címjegyzék:"
+msgstr "Címjegyzék mező"
#: src/importcsv.c:754
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
-msgstr ""
+msgstr "Címjegyzék mezőinek átrendezése a Fel Le gombokkal."
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
@@ -2579,9 +2560,8 @@ msgid "Records :"
msgstr "Rekordok:"
#: src/importcsv.c:882
-#, fuzzy
msgid "Import CSV file into Address Book"
-msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
+msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe"
#. Button panel
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69
@@ -2597,9 +2577,8 @@ msgid "File Info"
msgstr "Fájl információ"
#: src/importcsv.c:948
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "LDIF mező"
+msgstr "Mezők"
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
msgid "Finish"
@@ -2782,6 +2761,8 @@ msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
+"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
+"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
#: src/inc.c:1292
msgid "Connection failed."
@@ -2918,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:529
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
-msgstr ""
+msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban"
#: src/main.c:530
msgid ""
@@ -2928,7 +2909,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:532
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
-msgstr ""
+msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása"
#: src/main.c:534
msgid " --exit exit Sylpheed"
@@ -3366,9 +3347,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Levél/Fog_adás/_Minden hozzáférésről"
#: src/mainwindow.c:758
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
-msgstr "/_Levél/Fo_gadás/Fogadás me_gszakítása"
+msgstr "/_Levél/Fo_gadás/Fogadás leá_llítása"
#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
@@ -3538,7 +3518,6 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Beállítások/Általános _beállítások..."
#: src/mainwindow.c:836
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..."
@@ -3727,26 +3706,23 @@ msgstr "/Átirányí_t"
#: src/mainwindow.c:2860
msgid "Icon _and text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon é_s szöveg"
#: src/mainwindow.c:2861
-#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
-msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Szöveg az ikontól jobbra"
+msgstr "Szöveg az ikontól _jobbra"
#: src/mainwindow.c:2863
msgid "_Icon"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikon"
#: src/mainwindow.c:2864
-#, fuzzy
msgid "_Text"
-msgstr "Szöveg"
+msgstr "S_zöveg"
#: src/mainwindow.c:2865
-#, fuzzy
msgid "_None"
-msgstr "Semmi"
+msgstr "S_emmi"
#: src/mainwindow.c:2895
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
@@ -3774,7 +3750,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..."
#: src/mainwindow.c:3805
-#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3797,6 +3772,7 @@ msgstr ""
"--send\n"
"--status [mappa]...\n"
"--status-full [mappa]...\n"
+"--open mappaazonosító/levélszám\n"
"--configdir könyvtárnév\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
@@ -3804,7 +3780,6 @@ msgstr ""
"--version"
#: src/mainwindow.c:3822
-#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3827,6 +3802,7 @@ msgstr ""
"összes eltárolt levél elküldése\n"
"megjeleníti a mappa leveleinek számát\n"
"megjeleníti minden egyes mappa leveleinek számát\n"
+"levél megnyitása új ablakban\n"
"egy könyvtár megadása, ahol a konfigurációs fájl van\n"
"kilépés a Sylpheedből\n"
"hibakereső üzemmód\n"
@@ -5570,7 +5546,6 @@ msgid " Revert to default "
msgstr " Alapértelmezettre visszaállít"
#: src/prefs_filter.c:208
-#, fuzzy
msgid "Filter settings"
msgstr "Szűrő beállítások"
@@ -6020,14 +5995,12 @@ msgid "Print message"
msgstr "Levél nyomtatása"
#: src/prefs_toolbar.c:81
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Lépés"
+msgstr "Leállít"
#: src/prefs_toolbar.c:82
-#, fuzzy
msgid "Stop receiving"
-msgstr "Szerver a fogadáshoz"
+msgstr "Fogadás leállítása"
#: src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Execute"
@@ -6611,12 +6584,11 @@ msgstr "Van csatolmánya"
#: src/summaryview.c:567
msgid "Within 1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 napon belüli"
#: src/summaryview.c:568
-#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
-msgstr "Vezetéknév"
+msgstr "Elmúlt 5 napi"
#: src/summaryview.c:577
msgid "Search:"
@@ -6861,7 +6833,7 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
#: src/textview.c:498
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n"
#: src/textview.c:832
msgid "This message can't be displayed.\n"