diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-05-23 08:36:47 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-05-23 08:36:47 +0000 |
commit | 444afaba1eca6968d5c1596aaf8ded5d0f54001c (patch) | |
tree | 2e64d2272dcb1a286dd53f53792e448d4ebb1272 /po/hu.po | |
parent | 68e425c01ed5ad2150c8f55e193681658e45b48b (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1724 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 112 |
1 files changed, 42 insertions, 70 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-18 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,9 +307,9 @@ msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" #: libsylph/mh.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" -msgstr "%s%c%d levél másolása ide: %s ...\n" +msgstr "%s/%d levél másolása ide: %s ...\n" #: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158 #, c-format @@ -444,9 +444,8 @@ msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Időpecsét szintaktikai hiba az üdvözletben\n" #: libsylph/pop.c:170 -#, fuzzy msgid "Invalid timestamp in greeting\n" -msgstr "A szükséges APOP időpecsét nem található az üdvözletben\n" +msgstr "Az időpecsét érvénytelen az üdvözletben\n" #: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -932,9 +931,8 @@ msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" #: src/addressbook.c:381 -#, fuzzy msgid "/_Tools/Import _CSV file" -msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" +msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:702 src/mainwindow.c:852 #: src/messageview.c:302 @@ -1112,17 +1110,14 @@ msgstr "" "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." #: src/addressbook.c:2500 -#, fuzzy msgid "Address book conversion error" msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" #: src/addressbook.c:2504 -#, fuzzy msgid "Address book conversion" msgstr "Címjegyzék konvertálása" #: src/addressbook.c:2539 -#, fuzzy msgid "Address Book Error" msgstr "Címjegyzék hiba" @@ -1154,14 +1149,12 @@ msgstr "" "Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." #: src/addressbook.c:2646 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion Error" -msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" +msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" #: src/addressbook.c:2652 -#, fuzzy msgid "Address Book Conversion" -msgstr "Címjegyzék konverzió" +msgstr "Címjegyzék konvertálása" #: src/addressbook.c:3172 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" @@ -1364,9 +1357,8 @@ msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat" #: src/compose.c:585 -#, fuzzy msgid "/_View/_Reply-To" -msgstr "/_Nézet/_Válasz" +msgstr "/_Nézet/_Válaszcím" #: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 #: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:591 @@ -1376,9 +1368,8 @@ msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" #: src/compose.c:587 -#, fuzzy msgid "/_View/_Followup-To" -msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés" +msgstr "/_Nézet/Vá_laszcikk-cím" #: src/compose.c:589 msgid "/_View/R_uler" @@ -1914,7 +1905,6 @@ msgid "Could not read file." msgstr "A fájl nem olvasható." #: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288 -#, fuzzy msgid "Edit Address Book" msgstr "Címjegyzék szerkesztése" @@ -1928,7 +1918,6 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: src/editbook.c:307 -#, fuzzy msgid "Add New Address Book" msgstr "Új címjegyzék hozzáadása" @@ -2139,13 +2128,12 @@ msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" #: src/filesel.c:160 src/filesel.c:274 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file" -msgstr "Létező fájl felülírása?" +msgstr "Létező fájl felülírása" #: src/filesel.c:161 src/filesel.c:275 msgid "The file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "A fájl már létezik. Biztos benne, hogy lecseréli?" #: src/filesel.c:178 msgid "Select directory" @@ -2322,14 +2310,13 @@ msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..." #: src/folderview.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" -msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..." +msgstr "Összes levél letöltése a(z) %s mappába?" #: src/folderview.c:2105 -#, fuzzy msgid "Download all messages" -msgstr "Levelek letöltése a(z) %s mappába ..." +msgstr "Összes levél letöltése" #: src/folderview.c:2154 #, c-format @@ -2493,9 +2480,8 @@ msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz." #: src/importcsv.c:154 -#, fuzzy msgid "Select and reorder CSV field names to import." -msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." +msgstr "CSV mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz." #: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128 msgid "File imported." @@ -2510,19 +2496,16 @@ msgid "Address book name must be supplied." msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia." #: src/importcsv.c:528 -#, fuzzy msgid "Error reading CSV fields." -msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor." +msgstr "Hiba a CSV mezők olvasásakor." #: src/importcsv.c:554 -#, fuzzy msgid "CSV file imported successfully." -msgstr "LDIF fájl importálása sikerült." +msgstr "CSV fájl importálása sikerült." #: src/importcsv.c:616 -#, fuzzy msgid "Select CSV File" -msgstr "vCard fájl kiválasztása" +msgstr "CSV fájl kiválasztása" #: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489 msgid "File Name" @@ -2530,29 +2513,27 @@ msgstr "Fájlnév" #: src/importcsv.c:700 msgid "Comma-separated" -msgstr "" +msgstr "Vessző-elválasztó" #: src/importcsv.c:704 msgid "Tab-separated" -msgstr "" +msgstr "Tab-elválasztó" #: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530 msgid "S" msgstr "S" #: src/importcsv.c:736 -#, fuzzy msgid "CSV Field" -msgstr "LDIF mező" +msgstr "CSV mező" #: src/importcsv.c:737 -#, fuzzy msgid "Address Book Field" -msgstr "Címjegyzék:" +msgstr "Címjegyzék mező" #: src/importcsv.c:754 msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." -msgstr "" +msgstr "Címjegyzék mezőinek átrendezése a Fel Le gombokkal." #: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 #: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 @@ -2579,9 +2560,8 @@ msgid "Records :" msgstr "Rekordok:" #: src/importcsv.c:882 -#, fuzzy msgid "Import CSV file into Address Book" -msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" +msgstr "CSV fájl importálása a címjegyzékbe" #. Button panel #: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:69 @@ -2597,9 +2577,8 @@ msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" #: src/importcsv.c:948 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "LDIF mező" +msgstr "Mezők" #: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768 msgid "Finish" @@ -2782,6 +2761,8 @@ msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" +"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n" +"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait." #: src/inc.c:1292 msgid "Connection failed." @@ -2918,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" -msgstr "" +msgstr " --open folderid/msgnum levél megnyitása új ablakban" #: src/main.c:530 msgid "" @@ -2928,7 +2909,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:532 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" -msgstr "" +msgstr " --ipcport portszám IPC távoli parancsok portjának megadása" #: src/main.c:534 msgid " --exit exit Sylpheed" @@ -3366,9 +3347,8 @@ msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Levél/Fog_adás/_Minden hozzáférésről" #: src/mainwindow.c:758 -#, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" -msgstr "/_Levél/Fo_gadás/Fogadás me_gszakítása" +msgstr "/_Levél/Fo_gadás/Fogadás leá_llítása" #: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Message/Recei_ve/---" @@ -3538,7 +3518,6 @@ msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Beállítások/Általános _beállítások..." #: src/mainwindow.c:836 -#, fuzzy msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." @@ -3727,26 +3706,23 @@ msgstr "/Átirányí_t" #: src/mainwindow.c:2860 msgid "Icon _and text" -msgstr "" +msgstr "Ikon é_s szöveg" #: src/mainwindow.c:2861 -#, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" -msgstr "/_Nézet/_Megjelenít vagy elrejt/_Eszközsáv/_Szöveg az ikontól jobbra" +msgstr "Szöveg az ikontól _jobbra" #: src/mainwindow.c:2863 msgid "_Icon" -msgstr "" +msgstr "_Ikon" #: src/mainwindow.c:2864 -#, fuzzy msgid "_Text" -msgstr "Szöveg" +msgstr "S_zöveg" #: src/mainwindow.c:2865 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "Semmi" +msgstr "S_emmi" #: src/mainwindow.c:2895 msgid "You are offline. Click the icon to go online." @@ -3774,7 +3750,6 @@ msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." #: src/mainwindow.c:3805 -#, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3797,6 +3772,7 @@ msgstr "" "--send\n" "--status [mappa]...\n" "--status-full [mappa]...\n" +"--open mappaazonosító/levélszám\n" "--configdir könyvtárnév\n" "--exit\n" "--debug\n" @@ -3804,7 +3780,6 @@ msgstr "" "--version" #: src/mainwindow.c:3822 -#, fuzzy msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3827,6 +3802,7 @@ msgstr "" "összes eltárolt levél elküldése\n" "megjeleníti a mappa leveleinek számát\n" "megjeleníti minden egyes mappa leveleinek számát\n" +"levél megnyitása új ablakban\n" "egy könyvtár megadása, ahol a konfigurációs fájl van\n" "kilépés a Sylpheedből\n" "hibakereső üzemmód\n" @@ -5570,7 +5546,6 @@ msgid " Revert to default " msgstr " Alapértelmezettre visszaállít" #: src/prefs_filter.c:208 -#, fuzzy msgid "Filter settings" msgstr "Szűrő beállítások" @@ -6020,14 +5995,12 @@ msgid "Print message" msgstr "Levél nyomtatása" #: src/prefs_toolbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Lépés" +msgstr "Leállít" #: src/prefs_toolbar.c:82 -#, fuzzy msgid "Stop receiving" -msgstr "Szerver a fogadáshoz" +msgstr "Fogadás leállítása" #: src/prefs_toolbar.c:87 msgid "Execute" @@ -6611,12 +6584,11 @@ msgstr "Van csatolmánya" #: src/summaryview.c:567 msgid "Within 1 day" -msgstr "" +msgstr "1 napon belüli" #: src/summaryview.c:568 -#, fuzzy msgid "Last 5 days" -msgstr "Vezetéknév" +msgstr "Elmúlt 5 napi" #: src/summaryview.c:577 msgid "Search:" @@ -6861,7 +6833,7 @@ msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" #: src/textview.c:498 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" -msgstr "" +msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n" #: src/textview.c:832 msgid "This message can't be displayed.\n" |