diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-13 06:00:29 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-13 06:00:29 +0000 |
commit | 2d99fe5ebda8a9ec92f94cc22b1c16739f19f3da (patch) | |
tree | 0752b703dc18efc4309cc0d17d1fd65694341833 /po/hu.po | |
parent | 818d22882b42a3cd7c73f6bbceb39cb4066f3d74 (diff) |
added 'View/Sort/by thread date'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@574 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 665 |
1 files changed, 335 insertions, 330 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-13 14:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -26,190 +26,190 @@ msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n" -#: libsylph/imap.c:463 +#: libsylph/imap.c:464 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/imap.c:514 libsylph/imap.c:520 +#: libsylph/imap.c:515 libsylph/imap.c:521 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP szerver LOGIN kikapcsolva.\n" -#: libsylph/imap.c:595 +#: libsylph/imap.c:596 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" -#: libsylph/imap.c:636 +#: libsylph/imap.c:637 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" -#: libsylph/imap.c:1094 +#: libsylph/imap.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "%d üzenet törlése" -#: libsylph/imap.c:1211 +#: libsylph/imap.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: libsylph/imap.c:1299 +#: libsylph/imap.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" -#: libsylph/imap.c:1305 +#: libsylph/imap.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" -#: libsylph/imap.c:1452 +#: libsylph/imap.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: libsylph/imap.c:1458 +#: libsylph/imap.c:1467 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561 +#: libsylph/imap.c:1475 libsylph/imap.c:1570 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1549 +#: libsylph/imap.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: libsylph/imap.c:1555 +#: libsylph/imap.c:1564 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1600 +#: libsylph/imap.c:1609 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1678 +#: libsylph/imap.c:1687 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s root mappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870 +#: libsylph/imap.c:1871 libsylph/imap.c:1879 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:1984 +#: libsylph/imap.c:1993 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:1989 +#: libsylph/imap.c:1998 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n" -#: libsylph/imap.c:2050 +#: libsylph/imap.c:2059 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2070 +#: libsylph/imap.c:2079 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2166 +#: libsylph/imap.c:2175 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2246 +#: libsylph/imap.c:2255 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2290 +#: libsylph/imap.c:2299 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2303 +#: libsylph/imap.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)" -#: libsylph/imap.c:2313 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2335 +#: libsylph/imap.c:2344 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2459 +#: libsylph/imap.c:2468 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2466 +#: libsylph/imap.c:2475 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2541 +#: libsylph/imap.c:2550 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3069 +#: libsylph/imap.c:3078 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3245 +#: libsylph/imap.c:3254 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3262 +#: libsylph/imap.c:3271 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:3592 +#: libsylph/imap.c:3601 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3599 +#: libsylph/imap.c:3608 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:3627 +#: libsylph/imap.c:3636 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3659 +#: libsylph/imap.c:3668 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n" -#: libsylph/imap.c:3683 +#: libsylph/imap.c:3692 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3706 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3710 +#: libsylph/imap.c:3719 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3943 +#: libsylph/imap.c:3952 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n" -#: libsylph/imap.c:3973 +#: libsylph/imap.c:3982 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n" @@ -519,16 +519,16 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n" -#: libsylph/procmsg.c:964 +#: libsylph/procmsg.c:988 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n" -#: libsylph/procmsg.c:1140 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 +#: libsylph/procmsg.c:1164 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: libsylph/procmsg.c:1183 +#: libsylph/procmsg.c:1207 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:720 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:721 #: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "/_Eszközök" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:770 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:771 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:781 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:782 #: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Súgó/_Névjegy" @@ -975,9 +975,9 @@ msgstr "/Ú_j Mappa" #: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 #: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 -#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 -#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 +#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Szerkesztés" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:388 msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4073 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4137 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés" #: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/_View" msgstr "/_Nézet" @@ -1368,8 +1368,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Nézet/_Válasz" #: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 -#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:553 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 #: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Nézet/_Csatolás" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás" @@ -1397,103 +1397,103 @@ msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus" #: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 #: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:181 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" @@ -1501,13 +1501,13 @@ msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:273 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:724 -#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:745 -#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261 #: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4076 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4218 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4284 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:687 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem lehet olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731 +#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:736 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1893 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1898 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1890 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1895 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3125,466 +3125,471 @@ msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint" #: src/mainwindow.c:532 +#, fuzzy +msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" +msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Dátum szerint" + +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Címzett szerint" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgy szerint" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/S_zínes címke szerint" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Jelölés szerint" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Olvasatlan szerint" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Cs_atolás szerint" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/Nem _rendez" -#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Nézet/_Rendez/---" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvő" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenő" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Tárgyhoz vonz" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Nézet/Ü_zenetfolyam nézet" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam kifejtése" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Nézet/_Minden üzenetfolyam bezárása" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Nézet/K_ijelzett cikk beállítás..." -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Nézet/_Ugrás" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző üzenethez" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő üzenethez" -#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző olvasatlan üzenethez" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő olvasatlan üzenethez" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző új üzenethez" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő új üzenethez" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző megjelölt üzenethez" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő megjelölt üzenethez" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Előző címkézett üzenethez" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Következő címkézett üzenethez" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Nézet/_Ugrás/_Másik _mappához" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus felismerés" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Kínai (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:406 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/_Üzenet" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Jelenlegi hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/_Minden hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás/Fogadás me_gszakítása" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás/---" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból" -#: src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:696 -#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714 -#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 #: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Üzenet/---" -#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak" -#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelező listának" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..." -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Üzenet/_Másolás..." -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:705 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Üzenet/_Törlés" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/_Üzenet/_Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/_Üzenet/_Nem levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Eszközök/Összes üzenet szűrése a mappában" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek szűrése" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok" -#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan" -#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján" -#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján" -#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/_Eszközök/Kivá_lasztott üzenetek levélszemét szűrése" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Eszközök/_Futtatás" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Beállítások" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Beállítások/_Sablon..." -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Beállítások/_Akciók..." -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Beállítások/---" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..." -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..." -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Sú_gó/_GYIK" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Angol" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Német" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Spanyol" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Francia" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Sú_gó/_GYIK/_Olasz" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Help/---" msgstr "/Sú_gó/---" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Főablak létrehozása...\n" -#: src/mainwindow.c:983 +#: src/mainwindow.c:984 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 -#: src/summaryview.c:3343 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3729 +#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2041 src/summaryview.c:2126 +#: src/summaryview.c:3392 src/summaryview.c:3481 src/summaryview.c:3793 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261 +#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/mainwindow.c:1262 +#: src/mainwindow.c:1263 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1312 +#: src/mainwindow.c:1313 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1546 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: src/mainwindow.c:1547 +#: src/mainwindow.c:1548 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?" -#: src/mainwindow.c:1561 +#: src/mainwindow.c:1562 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1562 +#: src/mainwindow.c:1563 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1590 +#: src/mainwindow.c:1591 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1591 +#: src/mainwindow.c:1592 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3594,16 +3599,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1597 +#: src/mainwindow.c:1598 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3612,150 +3617,150 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:1999 +#: src/mainwindow.c:2002 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369 +#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2167 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2168 +#: src/mainwindow.c:2171 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2169 +#: src/mainwindow.c:2172 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2212 +#: src/mainwindow.c:2215 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2213 +#: src/mainwindow.c:2216 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2220 +#: src/mainwindow.c:2223 msgid "Get all" msgstr "Fogadás mindről" -#: src/mainwindow.c:2221 +#: src/mainwindow.c:2224 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2235 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2243 +#: src/mainwindow.c:2246 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188 +#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265 +#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2269 +#: src/mainwindow.c:2272 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292 +#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2299 +#: src/mainwindow.c:2302 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/mainwindow.c:2308 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Set as junk mail" msgstr "Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:2317 +#: src/mainwindow.c:2320 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2318 +#: src/mainwindow.c:2321 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2328 +#: src/mainwindow.c:2331 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2340 +#: src/mainwindow.c:2343 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2341 +#: src/mainwindow.c:2344 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2350 +#: src/mainwindow.c:2353 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2522 +#: src/mainwindow.c:2525 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2533 +#: src/mainwindow.c:2536 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2726 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2726 +#: src/mainwindow.c:2729 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -3807,16 +3812,16 @@ msgstr "Szöveg" msgid "Attachments" msgstr "Csatolások" -#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2944 +#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2983 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2964 +#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2984 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3825,7 +3830,7 @@ msgstr "" "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2990 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5547,17 +5552,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4211 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4277 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4214 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4280 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4216 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4282 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5936,306 +5941,306 @@ msgstr "A lista elejére értem. Folytassam a végéről?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "A lista végére értem. Folytassam az elejéről?" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Vál_asz másnak" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Vál_asz másnak/_mindenkinek" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Vál_asz másnak/a _feladónak" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:379 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Vál_asz másnak/_levelezőlistának" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_ozgatás..." -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Másolás..." -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Mark" msgstr "/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Kijelöl/_Kijelöl" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Kijelöl/Kijelölés _törlése" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Kijelöl/---" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Kijelöl/O_lvasatlanként jelöl" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Kijelöl/_Minden olvasottat kijelöl" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Színes címke" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Új_raszerkeszt" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..." -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Nézet/_Forrás" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Print..." msgstr "/_Nyomtat..." -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:436 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:592 +#: src/summaryview.c:597 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:593 +#: src/summaryview.c:598 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" -#: src/summaryview.c:639 +#: src/summaryview.c:644 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:1148 +#: src/summaryview.c:1153 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1183 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1175 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1177 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1184 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:1188 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1195 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1202 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1206 +#: src/summaryview.c:1211 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1220 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1224 +#: src/summaryview.c:1229 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235 +#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1233 +#: src/summaryview.c:1238 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1523 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1677 +#: src/summaryview.c:1682 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1681 +#: src/summaryview.c:1686 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689 +#: src/summaryview.c:1687 src/summaryview.c:1694 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1692 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1704 +#: src/summaryview.c:1709 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1714 +#: src/summaryview.c:1719 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1720 +#: src/summaryview.c:1725 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:1756 +#: src/summaryview.c:1761 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:1830 +#: src/summaryview.c:1835 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" -#: src/summaryview.c:1958 +#: src/summaryview.c:1978 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:1960 +#: src/summaryview.c:1980 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2085 +#: src/summaryview.c:2105 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2389 +#: src/summaryview.c:2409 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2431 +#: src/summaryview.c:2451 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2503 +#: src/summaryview.c:2523 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2556 +#: src/summaryview.c:2576 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/summaryview.c:2594 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:2575 +#: src/summaryview.c:2595 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:2640 +#: src/summaryview.c:2660 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:2677 +#: src/summaryview.c:2697 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:2727 +#: src/summaryview.c:2747 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:2744 +#: src/summaryview.c:2764 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:2798 +#: src/summaryview.c:2818 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:2815 +#: src/summaryview.c:2835 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3007 +#: src/summaryview.c:3027 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3301 src/summaryview.c:3302 +#: src/summaryview.c:3326 src/summaryview.c:3327 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400 +#: src/summaryview.c:3448 src/summaryview.c:3449 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:3705 +#: src/summaryview.c:3769 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:3706 +#: src/summaryview.c:3770 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:3736 +#: src/summaryview.c:3800 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:4220 +#: src/summaryview.c:4286 msgid "No." msgstr "Db" |