diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-06-27 04:49:36 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-06-27 04:49:36 +0000 |
commit | 366aedbcb5de61dc83417b78733be71d956c7248 (patch) | |
tree | f7094d812cf9a64fb5dc202f0131cc71de0125d5 /po/hu.po | |
parent | bbb842cbedd45a3952496bb616c0e88a0416f6a9 (diff) |
po/tr.po: fixed a typo which caused crash.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1090 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 210 |
1 files changed, 104 insertions, 106 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-27 12:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:15+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -293,30 +293,25 @@ msgstr "nem lehet nulla méretűre változtatni a postafiókot.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Üzenetek exportálása innen: %s ide: %s...\n" -#: libsylph/mh.c:423 +#: libsylph/mh.c:427 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "%s üzenet nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/mh.c:498 libsylph/mh.c:621 +#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" -#: libsylph/mh.c:505 libsylph/mh.c:627 +#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" -#: libsylph/mh.c:630 +#: libsylph/mh.c:634 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d üzenet másolása ide: %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:824 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n" - -#: libsylph/mh.c:867 libsylph/mh.c:880 src/main.c:147 +#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -325,7 +320,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1395 +#: libsylph/mh.c:1500 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" "Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" @@ -1234,7 +1229,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4801 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1566,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." #: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2154 +#: src/summaryview.c:2152 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" @@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4944 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -1998,12 +1993,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151 -#: src/folderview.c:2157 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:2160 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -2190,22 +2185,22 @@ msgstr "Kuka" msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159 +#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228 +#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236 +#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184 +#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." @@ -2327,22 +2322,22 @@ msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/folderview.c:1882 +#: src/folderview.c:1885 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:2037 +#: src/folderview.c:2040 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..." -#: src/folderview.c:2074 +#: src/folderview.c:2077 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben." -#: src/folderview.c:2152 +#: src/folderview.c:2155 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2352,26 +2347,26 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n" "akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)" -#: src/folderview.c:2216 +#: src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Adja meg `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:2217 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256 +#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem nevezhető át." -#: src/folderview.c:2326 +#: src/folderview.c:2329 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át." -#: src/folderview.c:2392 +#: src/folderview.c:2395 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2380,11 +2375,11 @@ msgstr "" "A(z) `%s' keresési mappa törlése?\n" "Az eredeti üzenetek nem törlődnek." -#: src/folderview.c:2394 +#: src/folderview.c:2397 msgid "Delete search folder" msgstr "Keresési mappa törlése" -#: src/folderview.c:2399 +#: src/folderview.c:2402 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2397,20 +2392,20 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan törölni szeretné?" -#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437 +#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "`%s' mappa nem távolítható el." -#: src/folderview.c:2473 +#: src/folderview.c:2476 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:2474 +#: src/folderview.c:2477 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2516 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2419,34 +2414,34 @@ msgstr "" "Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n" "(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:2515 +#: src/folderview.c:2518 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2565 +#: src/folderview.c:2568 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?" -#: src/folderview.c:2566 +#: src/folderview.c:2569 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" -#: src/folderview.c:2719 +#: src/folderview.c:2722 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?" -#: src/folderview.c:2720 +#: src/folderview.c:2723 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2770 +#: src/folderview.c:2773 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?" -#: src/folderview.c:2771 +#: src/folderview.c:2774 msgid "Delete news account" msgstr "Hírhozzáférés törlése" @@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "Tárgy:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2157 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155 msgid "(No From)" msgstr "(Nincs Feladó)" @@ -3531,8 +3526,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2306 src/summaryview.c:2391 -#: src/summaryview.c:3947 src/summaryview.c:4076 src/summaryview.c:4434 +#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389 +#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3835,24 +3830,24 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Üzenetnézet - Sylpheed" -#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3475 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3498 +#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3501 +#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3509 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5742,17 +5737,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4937 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4940 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4942 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -5867,7 +5862,7 @@ msgstr "%s keresése..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "%s keresése (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2081 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079 msgid "(No Date)" msgstr "(Nincs Dátum)" @@ -6324,214 +6319,214 @@ msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgoás?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1323 msgid "_Search again" msgstr "Keresés ú_jra" -#: src/summaryview.c:1346 src/summaryview.c:1355 +#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:1347 +#: src/summaryview.c:1345 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1349 +#: src/summaryview.c:1347 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:1356 +#: src/summaryview.c:1354 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található olvasatlan üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1373 +#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:1365 +#: src/summaryview.c:1363 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem található új üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1367 +#: src/summaryview.c:1365 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1374 +#: src/summaryview.c:1372 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem található új üzenet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1383 +#: src/summaryview.c:1381 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394 +#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1392 +#: src/summaryview.c:1390 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található kijelölt üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1409 +#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1401 +#: src/summaryview.c:1399 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1410 +#: src/summaryview.c:1408 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem található címkézett üzenet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1726 +#: src/summaryview.c:1724 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1920 +#: src/summaryview.c:1918 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1924 +#: src/summaryview.c:1922 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1925 src/summaryview.c:1930 +#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1929 +#: src/summaryview.c:1927 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1944 +#: src/summaryview.c:1942 msgid " item(s) selected" msgstr " elem kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1966 +#: src/summaryview.c:1964 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1970 +#: src/summaryview.c:1968 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" -#: src/summaryview.c:2004 +#: src/summaryview.c:2002 msgid "Sorting summary..." msgstr "Összefoglaló rendezése..." -#: src/summaryview.c:2241 +#: src/summaryview.c:2239 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2243 +#: src/summaryview.c:2241 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..." -#: src/summaryview.c:2350 +#: src/summaryview.c:2348 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..." -#: src/summaryview.c:2695 +#: src/summaryview.c:2693 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "%d üzenet kijelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2755 +#: src/summaryview.c:2753 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:2947 +#: src/summaryview.c:2945 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n" -#: src/summaryview.c:3008 +#: src/summaryview.c:3006 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n" -#: src/summaryview.c:3036 +#: src/summaryview.c:3034 msgid "Delete message(s)" msgstr "Üzenet(ek) törlése" -#: src/summaryview.c:3037 +#: src/summaryview.c:3035 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?" -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:3109 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..." -#: src/summaryview.c:3149 +#: src/summaryview.c:3147 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n" -#: src/summaryview.c:3209 +#: src/summaryview.c:3207 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n" -#: src/summaryview.c:3241 +#: src/summaryview.c:3239 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "A cél azonos az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3307 +#: src/summaryview.c:3305 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" -#: src/summaryview.c:3338 +#: src/summaryview.c:3336 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3546 +#: src/summaryview.c:3544 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3854 src/summaryview.c:3855 +#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:4005 src/summaryview.c:4006 +#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:4299 src/summaryview.c:4355 +#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4404 +#: src/summaryview.c:4400 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4405 +#: src/summaryview.c:4401 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4441 +#: src/summaryview.c:4437 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:4946 +#: src/summaryview.c:4942 msgid "No." msgstr "Db" @@ -6612,6 +6607,9 @@ msgstr "_Kilépés" msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" +#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n" +#~ msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n" + #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" #~ msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'" |