diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-17 07:25:42 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-17 07:25:42 +0000 |
commit | ce4e62e941cd69bf6b93b0982240854e3e8157dd (patch) | |
tree | 113e2ce59f9127ef471fc6e3da4914509b21106b /po/hu.po | |
parent | 2d4514560cab30e8d856eadfaa16bff7fb6ea6b3 (diff) |
added the default browser to the option of URI command.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@654 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 470 |
1 files changed, 240 insertions, 230 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:144 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:431 +#: libsylph/prefs_common.c:435 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrő" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2043 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:609 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:519 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:523 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:614 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:618 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:593 +#: src/prefs_common_dialog.c:595 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Fájl csatolása" #. signature #: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1002 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgstr "Aláírás" msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1024 -#: src/prefs_common_dialog.c:2023 +#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026 +#: src/prefs_common_dialog.c:2030 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1678 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2803,20 +2803,20 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:188 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:341 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:342 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2826,23 +2826,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:345 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:342 +#: src/main.c:346 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:347 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:348 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:349 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2850,23 +2850,23 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:351 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:352 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:353 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:475 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:476 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2890,19 +2890,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:524 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:532 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:533 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:619 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2911,15 +2911,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:758 src/main.c:776 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:977 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:958 +#: src/main.c:978 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:595 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1094 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása" msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1629 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1291 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Csatolások" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2012 src/summaryview.c:3013 +#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3013 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -3881,15 +3881,19 @@ msgstr "" "Adja meg a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/mimeview.c:1136 +#: src/mimeview.c:1135 msgid "Opening executable file" msgstr "" -#: src/mimeview.c:1137 -msgid "This is an executable file. Do you really want to launch it?" +#: src/mimeview.c:1136 +msgid "" +"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " +"security.\n" +"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an " +"virus or something like a malicious program." msgstr "" -#: src/mimeview.c:1173 +#: src/mimeview.c:1172 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'" @@ -3944,11 +3948,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:591 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr "Magánszféra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:613 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -4080,7 +4084,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:940 +#: src/prefs_common_dialog.c:942 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4116,8 +4120,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1451 -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453 +#: src/prefs_common_dialog.c:1478 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4435,209 +4439,209 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:571 +#: src/prefs_common_dialog.c:573 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:575 +#: src/prefs_common_dialog.c:577 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common_dialog.c:597 +#: src/prefs_common_dialog.c:599 msgid "Quote" msgstr "Idézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:599 +#: src/prefs_common_dialog.c:601 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:601 +#: src/prefs_common_dialog.c:603 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:603 +#: src/prefs_common_dialog.c:605 msgid "Junk mail" msgstr "Levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:611 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common_dialog.c:655 +#: src/prefs_common_dialog.c:657 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_common_dialog.c:756 -#: src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_common_dialog.c:834 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogadás helyi tárolóból" -#: src/prefs_common_dialog.c:695 +#: src/prefs_common_dialog.c:697 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:703 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common_dialog.c:719 +#: src/prefs_common_dialog.c:721 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common_dialog.c:721 +#: src/prefs_common_dialog.c:723 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:733 +#: src/prefs_common_dialog.c:735 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:742 +#: src/prefs_common_dialog.c:744 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:744 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:769 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával." -#: src/prefs_common_dialog.c:820 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:853 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common_dialog.c:853 +#: src/prefs_common_dialog.c:855 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:859 +#: src/prefs_common_dialog.c:861 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Kimenők karakterkódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:876 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:880 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:880 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:881 +#: src/prefs_common_dialog.c:883 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:883 +#: src/prefs_common_dialog.c:885 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:885 +#: src/prefs_common_dialog.c:887 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:888 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:892 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Héber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:891 +#: src/prefs_common_dialog.c:893 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Héber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:895 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:896 +#: src/prefs_common_dialog.c:898 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:899 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:898 +#: src/prefs_common_dialog.c:900 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:902 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:902 +#: src/prefs_common_dialog.c:904 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:903 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:906 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:909 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:908 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:910 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:911 +#: src/prefs_common_dialog.c:913 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:914 +#: src/prefs_common_dialog.c:916 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:916 +#: src/prefs_common_dialog.c:918 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:923 +#: src/prefs_common_dialog.c:925 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4645,11 +4649,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common_dialog.c:930 +#: src/prefs_common_dialog.c:932 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:949 +#: src/prefs_common_dialog.c:951 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4657,126 +4661,126 @@ msgstr "" "Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:1015 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/prefs_common_dialog.c:1024 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1084 +#: src/prefs_common_dialog.c:1086 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1092 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1092 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1102 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1104 +#: src/prefs_common_dialog.c:1106 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1106 +#: src/prefs_common_dialog.c:1108 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1152 +#: src/prefs_common_dialog.c:1154 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1194 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1241 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common_dialog.c:1282 +#: src/prefs_common_dialog.c:1284 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1303 +#: src/prefs_common_dialog.c:1305 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1313 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1337 +#: src/prefs_common_dialog.c:1339 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1343 +#: src/prefs_common_dialog.c:1345 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1352 +#: src/prefs_common_dialog.c:1354 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1354 +#: src/prefs_common_dialog.c:1356 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1362 src/prefs_common_dialog.c:2332 -#: src/prefs_common_dialog.c:2370 +#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1383 +#: src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1461 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4784,89 +4788,89 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1467 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common_dialog.c:1474 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1486 +#: src/prefs_common_dialog.c:1488 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 +#: src/prefs_common_dialog.c:1492 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1503 +#: src/prefs_common_dialog.c:1505 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common_dialog.c:1517 src/prefs_common_dialog.c:1555 +#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1522 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1529 +#: src/prefs_common_dialog.c:1531 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1537 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1543 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1561 +#: src/prefs_common_dialog.c:1563 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1571 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1571 +#: src/prefs_common_dialog.c:1573 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_common_dialog.c:1614 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1620 +#: src/prefs_common_dialog.c:1622 msgid "Learning command:" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 msgid "Not Junk" msgstr "Nem levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:1656 +#: src/prefs_common_dialog.c:1658 msgid "Classifying command" msgstr "Osztályozó parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1670 +#: src/prefs_common_dialog.c:1672 msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1688 +#: src/prefs_common_dialog.c:1690 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " "a mappából." -#: src/prefs_common_dialog.c:1694 +#: src/prefs_common_dialog.c:1696 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1700 msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." @@ -4874,137 +4878,143 @@ msgstr "" "A megszűrt üzenetek a levélszemét mappába kerülnek át, és a törlésre " "kerülnek a szerverről." -#: src/prefs_common_dialog.c:1736 +#: src/prefs_common_dialog.c:1738 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1739 +#: src/prefs_common_dialog.c:1741 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1742 +#: src/prefs_common_dialog.c:1744 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common_dialog.c:1757 +#: src/prefs_common_dialog.c:1759 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common_dialog.c:1770 +#: src/prefs_common_dialog.c:1772 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1786 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/prefs_common_dialog.c:1795 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1798 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1851 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:1855 +#: src/prefs_common_dialog.c:1857 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1859 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common_dialog.c:1863 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" -#: src/prefs_common_dialog.c:1871 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:1883 +#: src/prefs_common_dialog.c:1885 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:1886 +#: src/prefs_common_dialog.c:1888 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1896 +#: src/prefs_common_dialog.c:1898 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1908 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1909 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1909 +#: src/prefs_common_dialog.c:1911 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1914 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:1917 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:1920 +#: src/prefs_common_dialog.c:1922 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1926 +#: src/prefs_common_dialog.c:1928 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1980 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1989 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2052 +#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394 +#: src/prefs_common_dialog.c:3415 +#, fuzzy +msgid "(Default browser)" +msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2054 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2069 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2069 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2071 +#: src/prefs_common_dialog.c:2078 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/prefs_common_dialog.c:2082 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5014,151 +5024,151 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2132 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2138 +#: src/prefs_common_dialog.c:2145 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2308 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2309 +#: src/prefs_common_dialog.c:2316 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2310 +#: src/prefs_common_dialog.c:2317 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2311 +#: src/prefs_common_dialog.c:2318 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2312 +#: src/prefs_common_dialog.c:2319 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2313 +#: src/prefs_common_dialog.c:2320 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2314 +#: src/prefs_common_dialog.c:2321 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2315 +#: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2323 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2317 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2318 +#: src/prefs_common_dialog.c:2325 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2319 +#: src/prefs_common_dialog.c:2326 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2320 +#: src/prefs_common_dialog.c:2327 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2328 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2322 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2323 +#: src/prefs_common_dialog.c:2330 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2324 +#: src/prefs_common_dialog.c:2331 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2325 +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2326 +#: src/prefs_common_dialog.c:2333 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2347 +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2348 +#: src/prefs_common_dialog.c:2355 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2510 +#: src/prefs_common_dialog.c:2517 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2516 +#: src/prefs_common_dialog.c:2523 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2522 +#: src/prefs_common_dialog.c:2529 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2528 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2535 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2598 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2751 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2800 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5182,11 +5192,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common_dialog.c:2813 +#: src/prefs_common_dialog.c:2820 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2817 +#: src/prefs_common_dialog.c:2824 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5200,7 +5210,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2825 +#: src/prefs_common_dialog.c:2832 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5212,20 +5222,20 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2871 +#: src/prefs_common_dialog.c:2878 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2894 src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3227 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" |