diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-04-12 08:35:04 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-04-12 08:35:04 +0000 |
commit | 0357b77bd93423f308ed98e31249e51a9d43ed5c (patch) | |
tree | 18d8dd6cb4a961942b97fc7b7c09785f2a60a8c7 /po/hu.po | |
parent | 92756e16f048184aec6bc0190c4e9b5fa20bed28 (diff) |
support GBK (and X-GBK) encoding.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@211 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1121 |
1 files changed, 566 insertions, 555 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n" "Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www." "fsf.org " -#: src/account.c:121 +#: src/account.c:137 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n" -#: src/account.c:341 +#: src/account.c:357 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "" "Néhány szerkesztő ablak nyitva van.\n" "Kérlek zárd be az ablakokat a hozzáférések módosítása előtt!" -#: src/account.c:347 +#: src/account.c:363 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának megnyitása...\n" -#: src/account.c:596 +#: src/account.c:614 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának létrehozása...\n" -#: src/account.c:601 +#: src/account.c:619 msgid "Edit accounts" msgstr "Hozzáférések szerkesztése" -#: src/account.c:619 +#: src/account.c:637 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "" "letöltése'\n" "funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" -#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -107,60 +107,66 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/account.c:641 +#: src/account.c:701 msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 +#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1548 +#: src/prefs_filter_edit.c:1570 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319 +#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551 +#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573 msgid " Delete " msgstr " Törlés" -#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 #: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/account.c:708 +#: src/account.c:754 msgid " Set as default account " msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít " -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?" + +#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "Névtelen" + +#: src/account.c:810 msgid "Delete account" msgstr "Hozzáférés törlése" -#: src/account.c:758 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?" - -#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 -#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 +#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105 +#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 -#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 -#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 +#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 +#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105 +#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287 msgid "+No" msgstr "+Nem" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Küldés" msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/action.c:1291 +#: src/action.c:1294 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -241,11 +247,11 @@ msgstr "" "(`%%h' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1296 +#: src/action.c:1299 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "A művelet rejtett felhasználói paramétere" -#: src/action.c:1300 +#: src/action.c:1303 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "" "(`%%u' a paraméterrel helyettesítődik)\n" " %s" -#: src/action.c:1305 +#: src/action.c:1308 msgid "Action's user argument" msgstr "A művelet felhasználói paramétere" @@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címlistához" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Cím/_Törlés" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697 -#: src/messageview.c:246 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699 +#: src/messageview.c:248 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" @@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/_Eszközök" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl import" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742 -#: src/messageview.c:264 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744 +#: src/messageview.c:266 msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753 -#: src/messageview.c:265 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755 +#: src/messageview.c:267 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Segítség/_Névjegy" @@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Ú_j Mappa" #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" @@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail cím" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" -#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362 msgid "Name:" msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -580,7 +586,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -612,7 +618,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -624,31 +630,31 @@ msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n" msgid "Show this message next time" msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb" -#: src/colorlabel.c:45 +#: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: src/colorlabel.c:46 +#: src/colorlabel.c:47 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: src/colorlabel.c:47 +#: src/colorlabel.c:48 msgid "Pink" msgstr "Rózsaszín" -#: src/colorlabel.c:48 +#: src/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" msgstr "Égszínkék" -#: src/colorlabel.c:49 +#: src/colorlabel.c:50 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: src/colorlabel.c:50 +#: src/colorlabel.c:51 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: src/colorlabel.c:51 +#: src/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "Barna" @@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Barna" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -668,8 +674,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Eltávolítás" -#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 -#: src/folderview.c:261 +#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 +#: src/folderview.c:260 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Tulajdonságok..." @@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Nézet/_Válasz" #: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654 -#: src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656 +#: src/messageview.c:225 msgid "/_View/---" msgstr "/_Nézet/---" @@ -862,7 +868,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618 #: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642 -#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568 +#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" @@ -945,140 +951,145 @@ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" #: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 #, fuzzy +msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)" + +#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (_Big5)" -#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247 +#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Eszközök/_Sablon" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701 -#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720 -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Eszközök/---" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:672 #, fuzzy msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/__Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal" -#: src/compose.c:674 +#: src/compose.c:676 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/_Eszközök/_Akciók" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:677 #, fuzzy msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/_Üzenet/_Titkosít" -#: src/compose.c:880 +#: src/compose.c:882 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336 +#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n" -#: src/compose.c:1426 +#: src/compose.c:1428 msgid "Quote mark format error." msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." -#: src/compose.c:1438 +#: src/compose.c:1440 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1765 +#: src/compose.c:1767 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1769 +#: src/compose.c:1771 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem meghatározható\n" -#: src/compose.c:1773 +#: src/compose.c:1775 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A %s fájl üres." -#: src/compose.c:1777 +#: src/compose.c:1779 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:1812 +#: src/compose.c:1814 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491 +#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2317 +#: src/compose.c:2319 msgid " [Edited]" msgstr " [Szerkesztett]" -#: src/compose.c:2319 +#: src/compose.c:2321 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2322 +#: src/compose.c:2324 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2433 +#: src/compose.c:2435 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett." -#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153 +#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:2442 +#: src/compose.c:2444 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?" -#: src/compose.c:2493 +#: src/compose.c:2495 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2513 +#: src/compose.c:2515 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1086,27 +1097,27 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2550 +#: src/compose.c:2552 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2586 +#: src/compose.c:2588 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056 +#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2682 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1116,140 +1127,140 @@ msgstr "" "%s-ról %s-ra.\n" "Elküldjem ennek ellenére?" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2750 msgid "can't write headers\n" msgstr "fejléc nem írható\n" -#: src/compose.c:3016 +#: src/compose.c:3022 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3040 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3116 +#: src/compose.c:3122 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3129 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:3700 +#: src/compose.c:3706 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:3798 +#: src/compose.c:3804 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789 +#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4269 +#: src/compose.c:4275 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4277 +#: src/compose.c:4283 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4278 +#: src/compose.c:4284 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4286 +#: src/compose.c:4292 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4287 +#: src/compose.c:4293 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582 +#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4298 +#: src/compose.c:4304 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4312 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4307 +#: src/compose.c:4313 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 +#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4318 +#: src/compose.c:4324 msgid "Insert signature" msgstr "Aláírás beillesztése" -#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 +#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4334 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4336 +#: src/compose.c:4342 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4337 +#: src/compose.c:4343 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4689 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:4702 +#: src/compose.c:4708 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:4771 +#: src/compose.c:4777 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4797 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:4815 +#: src/compose.c:4821 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:4969 +#: src/compose.c:4975 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:4995 +#: src/compose.c:5001 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1260,72 +1271,72 @@ msgstr "" "Processz kilövése?\n" "processz csoport azonosító: %d" -#: src/compose.c:5008 +#: src/compose.c:5014 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d" -#: src/compose.c:5009 +#: src/compose.c:5015 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Ideiglenes fájl: %s" -#: src/compose.c:5033 +#: src/compose.c:5039 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n" #. failed -#: src/compose.c:5066 +#: src/compose.c:5072 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n" -#: src/compose.c:5070 +#: src/compose.c:5076 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n" -#: src/compose.c:5072 +#: src/compose.c:5078 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n" -#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:5478 +#: src/compose.c:5484 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5500 +#: src/compose.c:5506 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:5535 +#: src/compose.c:5541 msgid "Discard message" msgstr "Üzenet elvetése" -#: src/compose.c:5536 +#: src/compose.c:5542 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5543 msgid "Discard" msgstr "Elvet" -#: src/compose.c:5537 +#: src/compose.c:5543 msgid "to Draft" msgstr "vázlatok közé" -#: src/compose.c:5579 +#: src/compose.c:5585 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?" -#: src/compose.c:5581 +#: src/compose.c:5587 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:5582 +#: src/compose.c:5588 msgid "Replace" msgstr "Helyettesít" @@ -1486,12 +1497,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "A mappa új neve:" -#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772 -#: src/folderview.c:1778 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821 +#: src/folderview.c:1827 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Az új mappa neve:" @@ -1661,163 +1672,159 @@ msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n" msgid "Select folder" msgstr "Mappa választása" -#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő" -#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Kimenő" -#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Várakozó" -#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Vázlatok" -#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780 +#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829 msgid "NewFolder" msgstr "Új mappa" -#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842 +#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe." -#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849 +#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' mappa már létezik." -#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805 +#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' nem hozható létre." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Új _mappa létrehozása..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Mappa át_nevezése..." -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Mappa _törlése" -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Ú_j üzenetek ellenőrzése" -#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Ü_zenetek keresése..." -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:250 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..." -#: src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:252 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása" -#: src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:281 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n" -#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:353 msgid "New" msgstr "Új" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:375 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:432 +#: src/folderview.c:497 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mappa információ beállítása...\n" -#: src/folderview.c:433 +#: src/folderview.c:498 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:698 +#: src/folderview.c:789 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Mappafa újraépítése" -#: src/folderview.c:699 +#: src/folderview.c:790 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:799 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:714 +#: src/folderview.c:805 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Mappafa újraépítése..." -#: src/folderview.c:732 -msgid "Rebuilding all folder trees..." -msgstr "Az összes mappafa újraépítése..." - -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:877 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1591 +#: src/folderview.c:1600 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s mappa kiválasztva\n" -#: src/folderview.c:1686 +#: src/folderview.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Üzenet küldése ..." -#: src/folderview.c:1722 +#: src/folderview.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben." -#: src/folderview.c:1773 +#: src/folderview.c:1822 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1827,16 +1834,16 @@ msgstr "" "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni,\n" "akkor tegyél egy `/'-t a név végére)" -#: src/folderview.c:1833 +#: src/folderview.c:1884 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Kérem `%s' új nevét:" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1885 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: src/folderview.c:1913 +#: src/folderview.c:1965 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1845,24 +1852,24 @@ msgstr "" "`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n" "Tényleg ezt akarod?" -#: src/folderview.c:1915 +#: src/folderview.c:1967 msgid "Delete folder" msgstr "Mappa törlése" -#: src/folderview.c:1931 +#: src/folderview.c:1989 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' nem távolítható el." -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:2023 msgid "Empty trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:2023 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/folderview.c:1995 +#: src/folderview.c:2058 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1871,34 +1878,34 @@ msgstr "" "`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n" "(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)" -#: src/folderview.c:1997 +#: src/folderview.c:2060 msgid "Remove mailbox" msgstr "Postaláda eltávolítása" -#: src/folderview.c:2032 +#: src/folderview.c:2103 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Tényleg töröljem a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2104 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése" -#: src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:2241 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2242 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Hírcsoport törlése" -#: src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2285 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "`%s' hír hozzáférést tényleg töröljem?" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2286 msgid "Delete news account" msgstr "Hír hozzáférés törlése" @@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701 msgid "Done." msgstr "Kész." @@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2321,7 +2328,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a %s POP3 szerverhez ..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460 +#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." @@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." msgid "Deleting message %d" msgstr "Üzenet törlése %d" -#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478 +#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" @@ -2394,7 +2401,8 @@ msgstr "Nem tudok a fájlba írni." msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." -#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600 +#. consider EOF right after QUIT successful +#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A túloldal bezárta a kapcsolatot." @@ -2411,11 +2419,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585 +#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588 +#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2424,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604 +#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "kapcsolat időtúllépése\n" @@ -2847,329 +2855,329 @@ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)" msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229 msgid "/_Message" msgstr "/_Üzenet" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:660 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:661 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:663 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésről" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:665 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás megszakítása" -#: src/mainwindow.c:665 +#: src/mainwindow.c:667 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból" -#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694 -#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696 +#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Üzenet/---" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/ _Mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _feladónak" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelező listának" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239 +#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Üzenet/_Másolás..." -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Üzenet/_Törlés" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:689 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra" -#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:704 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szűrése" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szűrése" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján" -#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Eszközök/_Futtatás" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Beállítások" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Beállítások/_Sablon..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Beállítások/_Akciók..." -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Beállítások/---" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..." -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..." -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Angol" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Japán" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Segítség/_GYIK" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Angol" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Német" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Spanyol" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Francia" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Olasz" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Segítség/---" -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Főablak létrehozása...\n" -#: src/mainwindow.c:952 +#: src/mainwindow.c:954 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" -#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 #: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181 #: src/summaryview.c:3294 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215 +#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/mainwindow.c:1216 +#: src/mainwindow.c:1218 msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1266 +#: src/mainwindow.c:1268 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1486 +#: src/mainwindow.c:1488 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1487 +#: src/mainwindow.c:1489 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1501 +#: src/mainwindow.c:1503 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1502 +#: src/mainwindow.c:1504 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1530 +#: src/mainwindow.c:1532 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1531 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3179,16 +3187,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1539 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3197,144 +3205,144 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:1921 +#: src/mainwindow.c:1923 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358 +#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2089 +#: src/mainwindow.c:2091 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2090 +#: src/mainwindow.c:2092 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak" -#: src/mainwindow.c:2091 +#: src/mainwindow.c:2093 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Válasz másnak/_levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatolásként továbbít" -#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2136 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2135 +#: src/mainwindow.c:2137 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új E-mailek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2142 +#: src/mainwindow.c:2144 msgid "Get all" msgstr "Mind fogadása" -#: src/mainwindow.c:2143 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2154 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2165 +#: src/mainwindow.c:2167 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369 +#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187 +#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2192 +#: src/mainwindow.c:2194 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2193 +#: src/mainwindow.c:2195 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719 +#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215 +#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2222 +#: src/mainwindow.c:2224 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2230 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2231 +#: src/mainwindow.c:2233 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2242 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2251 +#: src/mainwindow.c:2253 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2254 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2260 +#: src/mainwindow.c:2262 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2434 +#: src/mainwindow.c:2436 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2445 +#: src/mainwindow.c:2447 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2633 +#: src/mainwindow.c:2635 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2633 +#: src/mainwindow.c:2635 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -3456,28 +3464,28 @@ msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejéről?" msgid "Search finished" msgstr "Keresés befejeződött" -#: src/messageview.c:278 +#: src/messageview.c:280 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n" -#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566 +#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/messageview.c:308 +#: src/messageview.c:310 msgid "Attachments" msgstr "Csatolások" -#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724 +#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem tudom elmenteni." -#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745 +#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3486,7 +3494,7 @@ msgstr "" "Kérem a nyomtatási parancsot:\n" "(`%s' helyére a fájlnév kerül)" -#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751 +#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3929,7 +3937,7 @@ msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -3949,7 +3957,7 @@ msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)" msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -3973,7 +3981,7 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4447,30 +4455,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" #: src/prefs_common.c:1162 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (GBK)" +msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1163 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1164 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1166 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1168 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1172 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1181 +#: src/prefs_common.c:1182 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4479,11 +4492,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást\n" "használom a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1196 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common.c:1218 +#: src/prefs_common.c:1219 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4492,118 +4505,118 @@ msgstr "" "Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét\n" "ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1289 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common.c:1297 +#: src/prefs_common.c:1298 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common.c:1307 +#: src/prefs_common.c:1308 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1318 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Wrap before sending" msgstr "Sortördelés küldés előtt" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common.c:1379 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" #. reply -#: src/prefs_common.c:1427 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484 +#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1470 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítási formátuma" -#: src/prefs_common.c:1516 +#: src/prefs_common.c:1517 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common.c:1557 +#: src/prefs_common.c:1558 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: src/prefs_common.c:1589 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')" -#: src/prefs_common.c:1592 +#: src/prefs_common.c:1593 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1602 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common.c:1616 +#: src/prefs_common.c:1617 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1622 +#: src/prefs_common.c:1623 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common.c:1631 +#: src/prefs_common.c:1632 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban ha önmagadnak küldted" -#: src/prefs_common.c:1633 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common.c:1662 +#: src/prefs_common.c:1663 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common.c:1727 +#: src/prefs_common.c:1728 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common.c:1741 +#: src/prefs_common.c:1742 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4611,328 +4624,328 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common.c:1754 +#: src/prefs_common.c:1755 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common.c:1766 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1779 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1798 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common.c:1804 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common.c:1810 +#: src/prefs_common.c:1811 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1837 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1845 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A csatolt képek átméretezése" -#: src/prefs_common.c:1846 +#: src/prefs_common.c:1847 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Fejléc beállítások" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common.c:1898 +#: src/prefs_common.c:1899 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common.c:1913 +#: src/prefs_common.c:1914 msgid "Expired after" msgstr "Lejár, után" -#: src/prefs_common.c:1926 +#: src/prefs_common.c:1927 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common.c:1939 +#: src/prefs_common.c:1940 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0'-ra állítva a kapcsolódás teljes időtartamára\n" " tárolja a jelmondatot)" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:1954 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common.c:1958 +#: src/prefs_common.c:1959 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common.c:2010 +#: src/prefs_common.c:2011 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2015 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common.c:2018 +#: src/prefs_common.c:2019 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common.c:2022 +#: src/prefs_common.c:2023 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra e-mail fogadás után" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2031 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common.c:2042 +#: src/prefs_common.c:2043 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n" " ha ez kikapcsolt állapotban van)" -#: src/prefs_common.c:2050 +#: src/prefs_common.c:2051 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2061 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common.c:2070 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common.c:2071 +#: src/prefs_common.c:2072 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2073 +#: src/prefs_common.c:2074 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common.c:2078 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common.c:2081 +#: src/prefs_common.c:2082 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common.c:2087 +#: src/prefs_common.c:2088 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common.c:2143 +#: src/prefs_common.c:2144 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common.c:2152 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common.c:2216 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2227 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common.c:2239 +#: src/prefs_common.c:2240 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common.c:2245 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2441 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2443 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2445 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2447 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common.c:2451 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common.c:2452 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common.c:2454 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common.c:2456 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common.c:2457 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common.c:2458 +#: src/prefs_common.c:2459 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2481 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common.c:2520 +#: src/prefs_common.c:2521 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common.c:2601 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2644 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common.c:2649 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2662 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2729 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2732 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2735 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common.c:2737 +#: src/prefs_common.c:2738 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2875 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common.c:2930 +#: src/prefs_common.c:2931 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4956,11 +4969,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common.c:2943 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common.c:2947 +#: src/prefs_common.c:2948 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4974,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common.c:2955 +#: src/prefs_common.c:2956 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4986,15 +4999,15 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common.c:2992 +#: src/prefs_common.c:2993 msgid "Font selection" msgstr "Betűtípus választás" -#: src/prefs_common.c:3056 +#: src/prefs_common.c:3057 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3071 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5004,11 +5017,11 @@ msgstr "" "Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n" "rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt." -#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431 +#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440 +#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5076,213 +5089,208 @@ msgstr "Szűrő beállítása" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:757 +#: src/prefs_filter.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a szabályt?" -#: src/prefs_filter.c:758 -#, fuzzy -msgid "(Untitled)" -msgstr "Névtelen" - -#: src/prefs_filter.c:759 +#: src/prefs_filter.c:760 msgid "Delete rule" msgstr "Szabály törlése" -#: src/prefs_filter_edit.c:338 +#: src/prefs_filter_edit.c:347 #, fuzzy msgid "Filter rule" msgstr "Szabály törlése" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:381 msgid "If any of the following condition matches" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:383 msgid "If all of the following conditions match" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:404 msgid "Perform the following actions:" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:578 msgid "To or Cc" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:579 #, fuzzy msgid "Any header" msgstr "Rejtett fejlécek" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:580 #, fuzzy msgid "Edit header..." msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 #, fuzzy msgid "Message body" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:584 msgid "Result of command" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:586 msgid "Age" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "contains" msgstr "tartalmaz" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:601 #, fuzzy msgid "doesn't contain" msgstr "nem tartalmaz" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:603 msgid "is" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:605 msgid "is not" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:609 msgid "doesn't match to regex" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:619 msgid "is larger than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:620 msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:629 msgid "is longer than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:630 msgid "is shorter than" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:707 +#: src/prefs_filter_edit.c:729 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mozgatás le" -#: src/prefs_filter_edit.c:708 +#: src/prefs_filter_edit.c:730 #, fuzzy msgid "Copy to" msgstr "/_Másolás..." -#: src/prefs_filter_edit.c:709 +#: src/prefs_filter_edit.c:731 msgid "Don't receive" msgstr "Ne fogadjon" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:732 #, fuzzy msgid "Delete from server" msgstr "Mappa törlése" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:735 #, fuzzy msgid "Set mark" msgstr "Megjegyzések" -#: src/prefs_filter_edit.c:714 +#: src/prefs_filter_edit.c:736 #, fuzzy msgid "Set color" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_filter_edit.c:715 +#: src/prefs_filter_edit.c:737 #, fuzzy msgid "Mark as read" msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl" -#: src/prefs_filter_edit.c:720 +#: src/prefs_filter_edit.c:742 #, fuzzy msgid "Forward as attachment" msgstr "/Csatolásként továbbít" -#: src/prefs_filter_edit.c:721 +#: src/prefs_filter_edit.c:743 #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/prefs_filter_edit.c:725 +#: src/prefs_filter_edit.c:747 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Futtatás" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:750 msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058 +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Mappa" -#: src/prefs_filter_edit.c:1098 +#: src/prefs_filter_edit.c:1120 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Cím" -#: src/prefs_filter_edit.c:1505 +#: src/prefs_filter_edit.c:1527 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:1528 +#: src/prefs_filter_edit.c:1550 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:1539 +#: src/prefs_filter_edit.c:1561 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_filter_edit.c:1655 +#: src/prefs_filter_edit.c:1677 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Nincs címzett." -#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 -#: src/prefs_filter_edit.c:1830 +#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844 +#: src/prefs_filter_edit.c:1852 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Nincs beállítva a parancssor." -#: src/prefs_filter_edit.c:1777 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 +#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Nincs cél beállítva." -#: src/prefs_filter_edit.c:1861 +#: src/prefs_filter_edit.c:1883 msgid "Invalid action exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1870 +#: src/prefs_filter_edit.c:1892 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Nincs beállítva a parancssor." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: fájl nem létezik\n" @@ -5538,56 +5546,56 @@ msgstr "Kapcsolódás" msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..." -#: src/send_message.c:450 +#: src/send_message.c:455 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO küldése..." -#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 +#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466 msgid "Authenticating" msgstr "Azonosítás" -#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 +#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 msgid "Sending message..." msgstr "Üzenet küldése ..." -#: src/send_message.c:455 +#: src/send_message.c:460 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO küldése..." -#: src/send_message.c:464 +#: src/send_message.c:469 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM küldése..." -#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474 +#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479 msgid "Sending" msgstr "Küldés" -#: src/send_message.c:468 +#: src/send_message.c:473 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO küldése..." -#: src/send_message.c:473 +#: src/send_message.c:478 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA küldése..." -#: src/send_message.c:477 +#: src/send_message.c:482 msgid "Quitting..." msgstr "Kilépés..." -#: src/send_message.c:505 +#: src/send_message.c:510 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)" -#: src/send_message.c:533 +#: src/send_message.c:538 msgid "Sending message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 +#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben." -#: src/send_message.c:579 +#: src/send_message.c:584 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5894,120 +5902,120 @@ msgstr "Db" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n" -#: src/summaryview.c:579 +#: src/summaryview.c:578 msgid "Process mark" msgstr "Kijelöltek feldolgozása" -#: src/summaryview.c:580 +#: src/summaryview.c:579 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?" -#: src/summaryview.c:628 +#: src/summaryview.c:629 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..." -#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943 +#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944 msgid "No more unread messages" msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet" -#: src/summaryview.c:920 +#: src/summaryview.c:921 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:929 +#: src/summaryview.c:930 msgid "No unread messages." msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.." -#: src/summaryview.c:944 +#: src/summaryview.c:945 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005 +#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006 msgid "Search again" msgstr "Keresés ismét" -#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003 msgid "No more new messages" msgstr "Nincs több új üzenet" -#: src/summaryview.c:979 +#: src/summaryview.c:980 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam új üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:988 +#: src/summaryview.c:989 msgid "No new messages." msgstr "Nincs új üzenet." -#: src/summaryview.c:1003 +#: src/summaryview.c:1004 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nem találtam új üzenetet. Menjek a következő mappára?" -#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062 +#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063 msgid "No more marked messages" msgstr "Nincs további kijelölt üzenet" -#: src/summaryview.c:1038 +#: src/summaryview.c:1039 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072 +#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073 msgid "No marked messages." msgstr "Nincs kijelölt üzenet." -#: src/summaryview.c:1063 +#: src/summaryview.c:1064 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112 +#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1088 +#: src/summaryview.c:1089 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?" -#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122 +#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123 msgid "No labeled messages." msgstr "Nincs címkézett üzenet." -#: src/summaryview.c:1113 +#: src/summaryview.c:1114 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?" -#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324 +#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Üzenetek tárgy szerint..." -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1467 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d törölve" -#: src/summaryview.c:1470 +#: src/summaryview.c:1471 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d mozgatva" -#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478 +#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1476 +#: src/summaryview.c:1477 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d másolva" -#: src/summaryview.c:1493 +#: src/summaryview.c:1494 msgid " item(s) selected" msgstr " darab kiválasztva" -#: src/summaryview.c:1503 +#: src/summaryview.c:1504 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)" -#: src/summaryview.c:1509 +#: src/summaryview.c:1510 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen" @@ -6179,6 +6187,9 @@ msgstr "%.2fGB" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n" +#~ msgid "Rebuilding all folder trees..." +#~ msgstr "Az összes mappafa újraépítése..." + #~ msgid "/_View/_Code set/---" #~ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---" |