aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-25 08:18:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-25 08:18:58 +0000
commitab3ac6f4017a03390084d9293df4b7ce126f4572 (patch)
tree97a4d58b860caeb22eb70ae840eaea4b9d57aa4e /po/hu.po
parent158bc4df9845d68a06fb3694a11bb604b4d9176b (diff)
detect errors on sending with sendmail command.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@288 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po567
1 files changed, 291 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a0aaff00..ee0d488b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "(Névtelen)"
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "+No"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
#: src/messageview.c:136
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
-#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
msgid "/_File/---"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:250
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
#: src/messageview.c:268
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:269
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "/Új cso_port"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "/Ú_j Mappa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -661,343 +661,343 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
+#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
#: src/folderview.c:265
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:489
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:491
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:494
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:496
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
+#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
#: src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Szerkesztés/---"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
#: src/summaryview.c:378
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:522
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:523
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:524
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:525
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:531
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
-#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:539
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
-#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
-#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
+#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
+#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:813
+#: src/compose.c:821
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1367
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1371
+#: src/compose.c:1379
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1698
+#: src/compose.c:1705
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1702
+#: src/compose.c:1709
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1706
+#: src/compose.c:1713
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1710
+#: src/compose.c:1717
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1745
+#: src/compose.c:1752
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
+#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2250
+#: src/compose.c:2258
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
-#: src/compose.c:2252
+#: src/compose.c:2260
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2255
+#: src/compose.c:2263
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2366
+#: src/compose.c:2374
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
+#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2383
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2426
+#: src/compose.c:2434
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2446
+#: src/compose.c:2454
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1005,27 +1005,27 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2483
+#: src/compose.c:2491
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2519
+#: src/compose.c:2527
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
-#: src/utils.c:2215
+#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002
+#: src/utils.c:2218
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:2613
+#: src/compose.c:2622
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1034,150 +1034,150 @@ msgstr ""
"Nem lehet konvertálni az üzenet karakterkódolását %s-ról/ről %s-ra.\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2681
+#: src/compose.c:2690
msgid "can't write headers\n"
msgstr "fejléc nem írható\n"
-#: src/compose.c:2953
+#: src/compose.c:2962
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:2971
+#: src/compose.c:2980
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3053
+#: src/compose.c:3062
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3060
+#: src/compose.c:3069
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3650
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:3740
+#: src/compose.c:3759
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME típus"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:3856
+#: src/compose.c:3881
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:3858
+#: src/compose.c:3884
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME típus"
+
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/compose.c:4293
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4301
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4302
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4246
+#: src/compose.c:4310
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4247
+#: src/compose.c:4311
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4258
+#: src/compose.c:4322
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4266
+#: src/compose.c:4330
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4267
+#: src/compose.c:4331
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
+#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4342
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
+#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:4352
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4360
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4297
+#: src/compose.c:4361
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4738
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4756
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:4731
+#: src/compose.c:4824
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:4751
+#: src/compose.c:4844
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4868
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:4929
+#: src/compose.c:5022
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4955
+#: src/compose.c:5048
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1188,71 +1188,71 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:4968
+#: src/compose.c:5061
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:5062
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:5086
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5026
+#: src/compose.c:5119
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-#: src/compose.c:5030
+#: src/compose.c:5123
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nem lehet a fájlba írni\n"
-#: src/compose.c:5032
+#: src/compose.c:5125
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5438
+#: src/compose.c:5534
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5460
+#: src/compose.c:5556
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5591
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
-#: src/compose.c:5496
+#: src/compose.c:5592
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobja?"
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5593
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5593
msgid "to Draft"
msgstr "Vázlatok közé"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5635
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5541
+#: src/compose.c:5637
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5638
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
@@ -1920,137 +1920,137 @@ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1353
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
+#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: src/imap.c:1441
+#: src/imap.c:1447
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1486
+#: src/imap.c:1492
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:1564
+#: src/imap.c:1570
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s root mappa nem létezik\n"
-#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LISTA lekérdezése közben.\n"
-#: src/imap.c:1864
+#: src/imap.c:1870
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: src/imap.c:1869
+#: src/imap.c:1875
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1936
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LISTA sikertelen\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1956
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: src/imap.c:2019
+#: src/imap.c:2025
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: src/imap.c:2081
+#: src/imap.c:2087
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: src/imap.c:2120
+#: src/imap.c:2126
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: src/imap.c:2128
+#: src/imap.c:2134
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: src/imap.c:2149
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: src/imap.c:2272
+#: src/imap.c:2278
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: src/imap.c:2279
+#: src/imap.c:2285
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2354
+#: src/imap.c:2360
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: src/imap.c:2872
+#: src/imap.c:2878
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3044
+#: src/imap.c:3050
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: src/imap.c:3061
+#: src/imap.c:3067
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: src/imap.c:3382
+#: src/imap.c:3388
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3389
+#: src/imap.c:3395
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: src/imap.c:3417
+#: src/imap.c:3423
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "üzenet hozzáfűzése %s-he(oö)z nem sikerült\n"
-#: src/imap.c:3449
+#: src/imap.c:3455
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható %s-be/ba\n"
-#: src/imap.c:3473
+#: src/imap.c:3479
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3487
+#: src/imap.c:3493
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3500
+#: src/imap.c:3506
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3727
+#: src/imap.c:3733
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből %s-be/ba konvertálni\n"
-#: src/imap.c:3757
+#: src/imap.c:3763
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tud %s-t UTF-7-re konvertálni\n"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
+#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d üzenet törlése"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Adja meg a jelszót"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokoll napló"
-#: src/main.c:133 src/mh.c:792
+#: src/main.c:133 src/mh.c:799
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -3026,8 +3026,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
-#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3325,23 +3325,23 @@ msgstr "Szöveg keresése:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Nagy- és kisbetű érzékenység"
-#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "Keresés sikertelen"
-#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "A keresett szöveg nem található."
-#: src/message_search.c:217
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Az üzenet elejére értem; folytassam a végéről?"
-#: src/message_search.c:220
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejéről?"
-#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "Keresés befejeződött"
@@ -3357,16 +3357,16 @@ msgstr "Szöveg"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3384,25 +3384,25 @@ msgstr ""
"Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:380
+#: src/mh.c:387
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Nem lehet %s üzenetet %s-ba másolni\n"
-#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
+#: src/mh.c:459 src/mh.c:580
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
-#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
+#: src/mh.c:466 src/mh.c:586
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n"
-#: src/mh.c:582
+#: src/mh.c:589
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n"
-#: src/mh.c:749
+#: src/mh.c:756
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n"
@@ -3501,71 +3501,71 @@ msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:368
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "%d cikk már a gyorstárban van.\n"
-#: src/news.c:382
+#: src/news.c:388
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "%d cikk fogadása...\n"
-#: src/news.c:386
+#: src/news.c:392
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "%d cikket nem lehetett olvasni\n"
-#: src/news.c:540
+#: src/news.c:546
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhető\n"
-#: src/news.c:653
+#: src/news.c:659
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Nem lehet a cikket elküldeni.\n"
-#: src/news.c:679
+#: src/news.c:685
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "%d cikket nem lehet fogadni\n"
-#: src/news.c:735
+#: src/news.c:741
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "%s csoport nem választható ki\n"
-#: src/news.c:770
+#: src/news.c:776
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "érvénytelen cikk sorozat: %d - %d\n"
-#: src/news.c:783
+#: src/news.c:789
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Nincsenek új cikkek.\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:799
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-ba...\n"
-#: src/news.c:797
+#: src/news.c:803
msgid "can't get xover\n"
msgstr "A hírjegyzék nem elérhető\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:813
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:823
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
-#: src/news.c:836 src/news.c:868
+#: src/news.c:842 src/news.c:874
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr nem elérhető\n"
-#: src/news.c:848 src/news.c:880
+#: src/news.c:854 src/news.c:886
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Hiba történt xhdr vétele közben.\n"
@@ -5188,17 +5188,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5287,21 +5287,21 @@ msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
-#: src/procmsg.c:535
+#: src/procmsg.c:536
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
-#: src/procmsg.c:944
+#: src/procmsg.c:945
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
-#: src/procmsg.c:1241
+#: src/procmsg.c:1242
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Hiba a(z) %d besorolt üzenet küldésekor.\n"
-#: src/procmsg.c:1379
+#: src/procmsg.c:1380
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
@@ -5386,69 +5386,84 @@ msgstr ""
"tudhatja biztosan, hogy ahhoz a személyhez jut el, akinek szánta.\n"
"Megbízik ennek ellenére annyira ebben a kulcsban, hogy használja?"
-#: src/send_message.c:177
+#: src/send_message.c:178
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "A várakozó üzenet fejléce sérült.\n"
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)"
+
+#: src/send_message.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Parancs futtatása"
+
+#: src/send_message.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Hiba történt parancsküldés közben\n"
+
+#: src/send_message.c:414
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:418
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:485
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO küldése..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
+#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
msgid "Sending message..."
msgstr "Üzenet küldése ..."
-#: src/send_message.c:460
+#: src/send_message.c:490
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO küldése..."
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:499
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM küldése..."
-#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:503
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO küldése..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:508
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA küldése..."
-#: src/send_message.c:482
+#: src/send_message.c:512
msgid "Quitting..."
msgstr "Kilépés..."
-#: src/send_message.c:510
+#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Üzenet küldése (%d / %d bájt)"
-#: src/send_message.c:538
+#: src/send_message.c:568
msgid "Sending message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben."
-#: src/send_message.c:584
+#: src/send_message.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5872,92 +5887,92 @@ msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása az üzenetek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1989
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2277
+#: src/summaryview.c:2291
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2321
+#: src/summaryview.c:2335
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2394
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2449
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2467
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:2468
+#: src/summaryview.c:2482
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az üzenete(ke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:2534
+#: src/summaryview.c:2548
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..."
-#: src/summaryview.c:2570
+#: src/summaryview.c:2584
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n"
-#: src/summaryview.c:2622
+#: src/summaryview.c:2636
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:2639
+#: src/summaryview.c:2653
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2695
+#: src/summaryview.c:2709
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:2712
+#: src/summaryview.c:2726
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:3196 src/summaryview.c:3197
+#: src/summaryview.c:3213 src/summaryview.c:3214
msgid "Building threads..."
msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
-#: src/summaryview.c:3294 src/summaryview.c:3295
+#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3312
msgid "Unthreading..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3571
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3553
+#: src/summaryview.c:3572
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3602
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve."
-#: src/summaryview.c:3944
+#: src/summaryview.c:3963
msgid "No."
msgstr "Db"
@@ -6013,7 +6028,7 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2222 src/utils.c:2349
+#: src/utils.c:2225 src/utils.c:2352
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"