aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-11-29 06:39:33 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-11-29 06:39:33 +0000
commit4cc3707180ec49e18d83fd72c4f3eea541eb40ea (patch)
tree86fce2c6efd9e2adb0af876048f463cc53eb922d /po/it.po
parente7f6d03d3475bb24aba9c850b04e06cd3027edb9 (diff)
added an option to use external program for printing.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1385 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po497
1 files changed, 251 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d78498fb..a064a544 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:505
+#: libsylph/prefs_common.c:507
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
-#: libsylph/prefs_common.c:508
+#: libsylph/prefs_common.c:510
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529
-#: src/prefs_common_dialog.c:675
+#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Allega il file"
#. signature
#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgid "Append signature"
msgstr "Aggiunge la firma"
#. editor
-#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495
+#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
-#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543
+#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531
-#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022
+#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3897,19 +3897,19 @@ msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603
+#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4070,11 +4070,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110
-#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:658
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:679
+#: src/prefs_common_dialog.c:684
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:681
+#: src/prefs_common_dialog.c:686
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:687
+#: src/prefs_common_dialog.c:692
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741
+#: src/prefs_common_dialog.c:746
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116
+#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130
+#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:764
+#: src/prefs_common_dialog.c:769
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:776
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429
-#: src/prefs_common_dialog.c:2451
+#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:794
+#: src/prefs_common_dialog.c:799
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:798
+#: src/prefs_common_dialog.c:803
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:816
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:817
+#: src/prefs_common_dialog.c:822
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:870
+#: src/prefs_common_dialog.c:875
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:877
+#: src/prefs_common_dialog.c:882
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:907
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codifica nome file MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:923
msgid "MIME header"
msgstr "Intestazione MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:928
+#: src/prefs_common_dialog.c:933
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -4687,163 +4687,163 @@ msgstr ""
"Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385
+#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/prefs_common_dialog.c:1016
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1020
+#: src/prefs_common_dialog.c:1025
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1035
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1032
+#: src/prefs_common_dialog.c:1037
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1036
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1077
+#: src/prefs_common_dialog.c:1082
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:1094
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1105
+#: src/prefs_common_dialog.c:1110
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1114
+#: src/prefs_common_dialog.c:1119
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1139
+#: src/prefs_common_dialog.c:1144
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1144
+#: src/prefs_common_dialog.c:1149
msgid "Spell checking"
msgstr "Controllo ortografico"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1201
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1238
+#: src/prefs_common_dialog.c:1243
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1285
+#: src/prefs_common_dialog.c:1290
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1314
+#: src/prefs_common_dialog.c:1319
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Abilita controllo ortografico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1326
+#: src/prefs_common_dialog.c:1331
msgid "Default language:"
msgstr "Lingua predefinita:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1393
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "Text font"
msgstr "Carattere del testo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1405
+#: src/prefs_common_dialog.c:1410
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1420
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1424
+#: src/prefs_common_dialog.c:1429
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1450
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1454
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1456
+#: src/prefs_common_dialog.c:1461
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2850
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1485
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1491
+#: src/prefs_common_dialog.c:1496
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1506
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1515
+#: src/prefs_common_dialog.c:1520
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri "
"mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1521
+#: src/prefs_common_dialog.c:1526
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codifica caratteri in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1535
+#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1596
+#: src/prefs_common_dialog.c:1601
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1611
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4863,79 +4863,79 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1618
+#: src/prefs_common_dialog.c:1623
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1625
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1637
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1646
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1654
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706
+#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1673
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1686
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1697
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1712
+#: src/prefs_common_dialog.c:1717
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1720
+#: src/prefs_common_dialog.c:1725
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1722
+#: src/prefs_common_dialog.c:1727
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1807
+#: src/prefs_common_dialog.c:1812
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_common_dialog.c:1824
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1828
+#: src/prefs_common_dialog.c:1833
msgid "(Select preset)"
msgstr "(seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1858
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1868
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1879
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4944,206 +4944,211 @@ msgstr ""
"spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo "
"periodo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1889
+#: src/prefs_common_dialog.c:1894
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1912
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1923
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1926
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1924
+#: src/prefs_common_dialog.c:1929
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1929
+#: src/prefs_common_dialog.c:1934
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:1976
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1974
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1982
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1992
+#: src/prefs_common_dialog.c:1997
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2005
+#: src/prefs_common_dialog.c:2010
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2019
+#: src/prefs_common_dialog.c:2024
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2028
+#: src/prefs_common_dialog.c:2033
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2106
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2105
+#: src/prefs_common_dialog.c:2110
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2112
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2116
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2120
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2130
+#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2147
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2156
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2154
+#: src/prefs_common_dialog.c:2159
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostra l'icona nella tray"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2156
+#: src/prefs_common_dialog.c:2161
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2164
+#: src/prefs_common_dialog.c:2169
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2174
+#: src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "External commands"
msgstr "Comandi esterni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2226
+#: src/prefs_common_dialog.c:2231
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2236
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2246
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2247
+#: src/prefs_common_dialog.c:2252
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2254
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2257
+#: src/prefs_common_dialog.c:2262
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2268
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2270
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2278
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2285
+#: src/prefs_common_dialog.c:2290
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2287
+#: src/prefs_common_dialog.c:2292
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2291
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2352
+#: src/prefs_common_dialog.c:2360
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798
-#: src/prefs_common_dialog.c:3819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817
+#: src/prefs_common_dialog.c:3838
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "Use external program for printing"
+msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2457
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2516
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2500
+#: src/prefs_common_dialog.c:2519
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5153,275 +5158,275 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2520
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2572
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2574
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2557
+#: src/prefs_common_dialog.c:2576
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2577
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2579
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2564
+#: src/prefs_common_dialog.c:2583
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2566
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2567
+#: src/prefs_common_dialog.c:2586
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2587
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltico (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2570
+#: src/prefs_common_dialog.c:2589
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2592
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2575
+#: src/prefs_common_dialog.c:2594
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2578
+#: src/prefs_common_dialog.c:2597
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2580
+#: src/prefs_common_dialog.c:2599
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2581
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2582
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2583
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2587
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2588
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2593
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2595
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2621
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2769
+#: src/prefs_common_dialog.c:2788
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2789
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2771
+#: src/prefs_common_dialog.c:2790
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2791
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2773
+#: src/prefs_common_dialog.c:2792
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2774
+#: src/prefs_common_dialog.c:2793
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2775
+#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2776
+#: src/prefs_common_dialog.c:2795
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2777
+#: src/prefs_common_dialog.c:2796
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2778
+#: src/prefs_common_dialog.c:2797
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2779
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2780
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2781
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2782
+#: src/prefs_common_dialog.c:2801
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2783
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2784
+#: src/prefs_common_dialog.c:2803
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2785
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2786
+#: src/prefs_common_dialog.c:2805
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2787
+#: src/prefs_common_dialog.c:2806
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2808
+#: src/prefs_common_dialog.c:2827
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2809
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2868
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2938
+#: src/prefs_common_dialog.c:2957
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2984
+#: src/prefs_common_dialog.c:3003
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3009
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:3016
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3064
+#: src/prefs_common_dialog.c:3083
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3067
+#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3070
+#: src/prefs_common_dialog.c:3089
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3073
+#: src/prefs_common_dialog.c:3092
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3213
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3269
+#: src/prefs_common_dialog.c:3288
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5445,11 +5450,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3282
+#: src/prefs_common_dialog.c:3301
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3286
+#: src/prefs_common_dialog.c:3305
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5463,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3294
+#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5475,19 +5480,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3340
+#: src/prefs_common_dialog.c:3359
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3353
+#: src/prefs_common_dialog.c:3372
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696
+#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5832,17 +5837,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6594,37 +6599,37 @@ msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3646
+#: src/summaryview.c:3645
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953
+#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104
+#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458
+#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4512
+#: src/summaryview.c:4511
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4513
+#: src/summaryview.c:4512
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4550
+#: src/summaryview.c:4549
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:5057
+#: src/summaryview.c:5056
msgid "No."
msgstr "No."