diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-12-17 06:13:50 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-12-17 06:13:50 +0000 |
commit | ab69c08b535b1098c0d399aefe19757d966754a2 (patch) | |
tree | e73bdc556bee23b0f71e212e528d5819baeebfd0 /po/ja.po | |
parent | 00e09747a9660a8bb0341d472e436bbf19d46800 (diff) |
changed the label 'MIME type' to 'Data type' for understandability.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2758 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 184 |
1 files changed, 95 insertions, 89 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-09 13:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-17 15:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3972 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3973 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5130 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" #: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:674 src/summaryview.c:2411 +#: src/rpop3.c:674 src/summaryview.c:2416 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" @@ -1799,14 +1799,14 @@ msgstr "PGP署名" msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME タイプ" +#: src/compose.c:5296 src/mimeview.c:209 +msgid "Data type" +msgstr "データ形式" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5273 +#: src/summaryview.c:5279 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1822,6 +1822,10 @@ msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" +#: src/compose.c:6496 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME タイプ" + #. Encoding #: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026 #: src/prefs_common_dialog.c:1687 @@ -2410,12 +2414,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4175 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4176 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4180 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4181 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2589,7 +2593,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "ヘッダビューを作成中...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:675 -#: src/summaryview.c:2414 +#: src/summaryview.c:2419 msgid "(No From)" msgstr "(差出人不明)" @@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "切断中" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651 +#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4657 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3844,8 +3848,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 -#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733 +#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655 +#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4739 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3964,35 +3968,35 @@ msgstr "非表示(_N)" msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3098 +#: src/mainwindow.c:3099 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3372 +#: src/mainwindow.c:3373 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3372 +#: src/mainwindow.c:3373 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3775 +#: src/mainwindow.c:3776 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "選択したメッセージを結合できませんでした。" -#: src/mainwindow.c:3885 +#: src/mainwindow.c:3886 msgid "Select folder to open" msgstr "開くフォルダを選択してください" -#: src/mainwindow.c:4055 +#: src/mainwindow.c:4056 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:4068 +#: src/mainwindow.c:4069 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:4076 +#: src/mainwindow.c:4077 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4022,7 +4026,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4093 +#: src/mainwindow.c:4094 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4052,15 +4056,15 @@ msgstr "" "このヘルプを表示して終了する\n" "バージョン情報を出力して終了する" -#: src/mainwindow.c:4111 +#: src/mainwindow.c:4112 msgid "Windows-only option:" msgstr "Windows 専用オプション:" -#: src/mainwindow.c:4119 +#: src/mainwindow.c:4120 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport portnum" -#: src/mainwindow.c:4124 +#: src/mainwindow.c:4125 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "IPC リモートコマンド用のポートを指定する" @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgstr "添付" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3777 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -4166,10 +4170,6 @@ msgstr "/署名を検証(_C)" msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "MIME ビューを作成中...\n" -#: src/mimeview.c:209 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME タイプ" - #: src/mimeview.c:332 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください" @@ -6235,19 +6235,19 @@ msgstr "添付" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5266 +#: src/summaryview.c:5272 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5269 +#: src/summaryview.c:5275 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5271 +#: src/summaryview.c:5277 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgid "Number" msgstr "番号" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5277 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5283 msgid "To" msgstr "宛先" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "%s を検索中..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:683 src/summaryview.c:2335 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:683 src/summaryview.c:2340 msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "このプログラムについて(_A)" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - POP3 リモートメールボックス" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5275 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5281 msgid "No." msgstr "番号" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr "ニュースグループリストを取得中..." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "ニュースグループリストを取得できません。" -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:925 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930 msgid "Done." msgstr "完了." @@ -7381,222 +7381,222 @@ msgstr "マークが残っています。処理しますか?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:932 +#: src/summaryview.c:937 msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "サーバに接続できませんでした。" -#: src/summaryview.c:1529 +#: src/summaryview.c:1534 msgid "_Search again" msgstr "再検索(_S)" -#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1560 +#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565 msgid "No more unread messages" msgstr "未読メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1552 +#: src/summaryview.c:1557 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1554 +#: src/summaryview.c:1559 msgid "No unread messages." msgstr "未読メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1561 +#: src/summaryview.c:1566 msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "未読メッセージがありません。次の未読フォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1569 src/summaryview.c:1578 +#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583 msgid "No more new messages" msgstr "新着メッセージなし" -#: src/summaryview.c:1570 +#: src/summaryview.c:1575 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1577 msgid "No new messages." msgstr "新着メッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1579 +#: src/summaryview.c:1584 msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "" "新着メッセージがありません。次の新着メッセージありフォルダに移動しますか?" -#: src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1596 +#: src/summaryview.c:1592 src/summaryview.c:1601 msgid "No more marked messages" msgstr "マーク付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1588 +#: src/summaryview.c:1593 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1590 src/summaryview.c:1599 +#: src/summaryview.c:1595 src/summaryview.c:1604 msgid "No marked messages." msgstr "マーク付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1597 +#: src/summaryview.c:1602 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1614 +#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1619 msgid "No more labeled messages" msgstr "ラベル付きメッセージなし" -#: src/summaryview.c:1606 +#: src/summaryview.c:1611 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1617 +#: src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1622 msgid "No labeled messages." msgstr "ラベル付きメッセージがありません。" -#: src/summaryview.c:1615 +#: src/summaryview.c:1620 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?" -#: src/summaryview.c:1962 +#: src/summaryview.c:1967 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "メッセージを件名でまとめています..." -#: src/summaryview.c:2156 +#: src/summaryview.c:2161 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 通削除" -#: src/summaryview.c:2160 +#: src/summaryview.c:2165 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 通移動" -#: src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2166 +#: src/summaryview.c:2166 src/summaryview.c:2171 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2165 +#: src/summaryview.c:2170 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 通コピー" -#: src/summaryview.c:2180 +#: src/summaryview.c:2185 msgid " item(s) selected" msgstr " 通選択" -#: src/summaryview.c:2202 +#: src/summaryview.c:2207 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)" -#: src/summaryview.c:2206 +#: src/summaryview.c:2211 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通" -#: src/summaryview.c:2242 +#: src/summaryview.c:2247 msgid "Sorting summary..." msgstr "サマリをソート中..." -#: src/summaryview.c:2498 +#: src/summaryview.c:2503 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tメッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2500 +#: src/summaryview.c:2505 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "メッセージデータからサマリを作成中..." -#: src/summaryview.c:2607 +#: src/summaryview.c:2612 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2941 +#: src/summaryview.c:2947 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3013 +#: src/summaryview.c:3019 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3226 +#: src/summaryview.c:3232 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:3291 +#: src/summaryview.c:3297 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3319 +#: src/summaryview.c:3325 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:3320 +#: src/summaryview.c:3326 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:3396 +#: src/summaryview.c:3402 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:3434 +#: src/summaryview.c:3440 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:3498 +#: src/summaryview.c:3504 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3530 +#: src/summaryview.c:3536 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3567 +#: src/summaryview.c:3573 msgid "Select folder to move" msgstr "移動先のフォルダを選択してください" -#: src/summaryview.c:3597 +#: src/summaryview.c:3603 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:3628 +#: src/summaryview.c:3634 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3664 +#: src/summaryview.c:3670 msgid "Select folder to copy" msgstr "コピー先のフォルダを選択してください" -#: src/summaryview.c:3814 +#: src/summaryview.c:3820 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:4123 src/summaryview.c:4124 +#: src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4130 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4274 src/summaryview.c:4275 +#: src/summaryview.c:4280 src/summaryview.c:4281 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4629 +#: src/summaryview.c:4574 src/summaryview.c:4635 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4694 +#: src/summaryview.c:4700 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4695 +#: src/summaryview.c:4701 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4740 +#: src/summaryview.c:4746 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" @@ -7730,3 +7730,9 @@ msgstr "すべての Sylpheed プラグインは最新バージョンです。" #: src/update_check.c:662 msgid "Couldn't get the version information of plug-ins." msgstr "プラグインのバージョン情報を取得できませんでした。" + +#~ msgid "File type" +#~ msgstr "ファイル形式" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "MIME タイプ" |