diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-30 07:03:35 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-30 07:03:35 +0000 |
commit | 490f8a3c8523df7b71399d30cf61fd3e503c54da (patch) | |
tree | 33b29a87660ef4c37c3c5bef4933e12f24ec9733 /po/ja.po | |
parent | 4ac2fa43ff3f49550c8a4db7dcfae5c5be4cf4b3 (diff) |
added new toolbar items.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1512 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 558 |
1 files changed, 283 insertions, 275 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-29 13:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-30 15:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:57 +#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:49 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:498 +#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:508 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -855,9 +855,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" #: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:540 -#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:516 -#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523 -#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:151 #: src/messageview.c:156 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:774 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:784 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:828 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:838 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:840 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:850 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:554 -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:159 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -962,7 +962,8 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/prefs_common_dialog.c:2274 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538 +#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:548 #: src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "/編集(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160 +#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:166 #: src/summaryview.c:463 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" @@ -1345,9 +1346,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" #: src/compose.c:575 src/compose.c:577 src/compose.c:579 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567 -#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:258 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:258 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" @@ -1378,112 +1379,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:605 src/compose.c:609 #: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:633 #: src/compose.c:637 src/compose.c:647 src/compose.c:651 src/compose.c:659 -#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:638 #: src/messageview.c:169 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:193 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:283 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" @@ -1491,13 +1492,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:778 -#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:800 -#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:286 +#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:286 #: src/messageview.c:298 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2661 +#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2722 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." @@ -2279,12 +2280,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3657 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3718 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3662 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3723 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" #. Button panel -#: src/importldif.c:768 +#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:48 msgid "Prev" msgstr "前へ" @@ -2927,649 +2928,649 @@ msgstr "" "以前のバージョンの設定が見つかりました。\n" "移行しますか?" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/新規フォルダを作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダ名を変更(_R)..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを移動(_M)..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/ファイル(_F)/フォルダ(_F)/フォルダを削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを追加(_M)..." -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/メールボックスを削除(_R)" -#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/新着メッセージをチェック(_C)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "" "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/すべてのメールボックスの新着メッセージを" "チェック(_A)" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/ファイル(_F)/メールボックス(_M)/フォルダツリーを再構築(_E)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルをインポート(_I)..." -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/ファイル(_F)/mboxファイルにエクスポート(_E)..." -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:150 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:153 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:155 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/ファイル(_F)/オフラインにする(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編集(_E)/メッセージを検索(_S)..." -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/フォルダツリー(_F)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/メッセージビュー(_M)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコンと文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/アイコン(_I)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ツールバー(_T)/非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)" -#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..." -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)" -#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:606 -#: src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:229 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:231 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:240 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:247 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:464 +#: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:464 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 +#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:263 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" -#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:747 -#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766 -#: src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:266 #: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:264 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:267 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:270 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:272 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:275 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:278 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..." -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:287 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:289 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:291 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:293 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:295 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)" -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)" -#: src/mainwindow.c:805 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:819 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..." -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..." -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..." -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..." -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)" -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:843 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Help/---" msgstr "/ヘルプ(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:882 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "Creating main window...\n" msgstr "メインウィンドウを作成中...\n" -#: src/mainwindow.c:1058 +#: src/mainwindow.c:1068 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" -#: src/mainwindow.c:1162 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 +#: src/mainwindow.c:1172 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 #: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/mainwindow.c:1280 src/mainwindow.c:1321 src/mainwindow.c:1346 +#: src/mainwindow.c:1290 src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1356 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" -#: src/mainwindow.c:1347 +#: src/mainwindow.c:1357 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1400 +#: src/mainwindow.c:1410 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1650 +#: src/mainwindow.c:1660 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1651 +#: src/mainwindow.c:1661 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1668 +#: src/mainwindow.c:1678 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1669 +#: src/mainwindow.c:1679 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1699 +#: src/mainwindow.c:1709 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1700 +#: src/mainwindow.c:1710 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3578,16 +3579,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1706 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1716 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1711 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1721 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1717 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3596,111 +3597,127 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2179 +#: src/mainwindow.c:2195 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2198 +#: src/mainwindow.c:2214 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2350 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2366 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2351 +#: src/mainwindow.c:2367 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2352 +#: src/mainwindow.c:2368 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2353 +#: src/mainwindow.c:2369 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2358 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2374 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2359 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2375 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2360 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2376 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2381 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2367 +#: src/mainwindow.c:2383 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2369 +#: src/mainwindow.c:2385 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2371 +#: src/mainwindow.c:2387 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2373 +#: src/mainwindow.c:2389 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2375 +#: src/mainwindow.c:2391 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2377 +#: src/mainwindow.c:2393 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2379 +#: src/mainwindow.c:2395 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2381 +#: src/mainwindow.c:2397 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2383 +#: src/mainwindow.c:2399 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2385 +#: src/mainwindow.c:2401 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2688 +#: src/mainwindow.c:2403 +msgid "Previous unread message" +msgstr "前の未読メッセージ" + +#: src/mainwindow.c:2407 +msgid "Print message" +msgstr "メッセージを印刷" + +#: src/mainwindow.c:2409 +msgid "Common preferences" +msgstr "全般の設定" + +#: src/mainwindow.c:2411 src/prefs_account_dialog.c:511 +msgid "Account preferences" +msgstr "アカウントの設定" + +#: src/mainwindow.c:2749 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2699 +#: src/mainwindow.c:2760 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:3032 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:3032 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3575 +#: src/mainwindow.c:3636 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3588 +#: src/mainwindow.c:3649 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3596 +#: src/mainwindow.c:3657 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3728,7 +3745,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3612 +#: src/mainwindow.c:3673 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3962,10 +3979,6 @@ msgstr "Account%d" msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 -msgid "Account preferences" -msgstr "アカウントの設定" - #: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" @@ -3975,7 +3988,7 @@ msgid "Receive" msgstr "受信" #: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684 -#: src/prefs_toolbar.c:39 src/prefs_toolbar.c:49 +#: src/prefs_toolbar.c:39 src/prefs_toolbar.c:55 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -4186,7 +4199,7 @@ msgstr "送信前にPOP3認証を行う" #. signature #: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009 -#: src/prefs_toolbar.c:54 +#: src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -4644,7 +4657,7 @@ msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き #. editor #: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398 -#: src/prefs_toolbar.c:55 +#: src/prefs_toolbar.c:61 msgid "Editor" msgstr "エディタ" @@ -5746,7 +5759,7 @@ msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する" #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 -#: src/progressdialog.c:128 +#: src/prefs_toolbar.c:53 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -5888,31 +5901,39 @@ msgstr "全員に返信" msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/prefs_toolbar.c:50 +#: src/prefs_toolbar.c:50 src/printing.c:518 +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: src/prefs_toolbar.c:51 +msgid "Prefs" +msgstr "設定" + +#: src/prefs_toolbar.c:56 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/prefs_toolbar.c:51 +#: src/prefs_toolbar.c:57 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/prefs_toolbar.c:52 +#: src/prefs_toolbar.c:58 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/prefs_toolbar.c:53 +#: src/prefs_toolbar.c:59 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/prefs_toolbar.c:56 +#: src/prefs_toolbar.c:62 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/prefs_toolbar.c:140 +#: src/prefs_toolbar.c:150 msgid "Customize toolbar" msgstr "ツールバーをカスタマイズ" -#: src/prefs_toolbar.c:142 +#: src/prefs_toolbar.c:152 msgid "" "Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." @@ -5928,10 +5949,6 @@ msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/printing.c:518 -msgid "Print" -msgstr "印刷" - #: src/printing.c:526 #, c-format msgid "" @@ -6745,12 +6762,3 @@ msgstr "終了(_X)" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Prefs" -#~ msgstr "設定" - -#~ msgid "Common preferences" -#~ msgstr "全般の設定" - -#~ msgid "Account setting" -#~ msgstr "アカウントの設定" |