diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-05-26 09:20:35 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-05-26 09:20:35 +0000 |
commit | 525618bfd3a82616df8196b33e41312c0ddf083c (patch) | |
tree | a867cba1796c1e83dd49ef253f63f16da6995a1d /po/ja.po | |
parent | 32caf2da5d14e7e5993cfaef5ce81fd1c3e7f8f7 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1073 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 21:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-26 18:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -461,32 +461,32 @@ msgstr "無効な UIDL 応答です: %s\n" msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: 期限切れのメッセージ %d を削除します\n" -#: libsylph/pop.c:631 +#: libsylph/pop.c:632 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: メッセージ %d をスキップします (%d bytes)\n" -#: libsylph/pop.c:662 +#: libsylph/pop.c:663 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "メールボックスはロックされています\n" -#: libsylph/pop.c:665 +#: libsylph/pop.c:666 msgid "session timeout\n" msgstr "セッションがタイムアウトしました\n" -#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "TLS セッションを開始できません\n" -#: libsylph/pop.c:678 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "認証中にエラーが発生しました\n" -#: libsylph/pop.c:683 +#: libsylph/pop.c:684 msgid "command not supported\n" msgstr "コマンドがサポートされていません\n" -#: libsylph/pop.c:687 +#: libsylph/pop.c:688 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:732 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2124 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2124 #: src/folderview.c:2130 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2131 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2131 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2186,22 +2186,22 @@ msgstr "ごみ箱" msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132 +#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201 +#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209 +#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2157 +#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2157 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -2787,20 +2787,20 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:193 +#: src/main.c:194 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:403 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:406 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:407 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2810,23 +2810,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:410 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:411 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:412 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:413 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:414 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2834,36 +2834,36 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:416 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:417 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit Sylpheed を終了する" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:418 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:419 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:420 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Press any key..." msgstr "何かキーを押してください..." -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:566 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:567 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2886,19 +2886,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:623 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:634 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:635 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:734 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2907,15 +2907,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:897 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1133 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1134 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" |