aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-01-25 09:25:15 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-01-25 09:25:15 +0000
commitbb0652b68897b62a6c323004e569c0f0aaf90e7d (patch)
tree141e6e7a07f511fa7b73fe78db693119a2ddaf20 /po/ja.po
parentcfb51d2abe4a0e31e10be81d99a65d2fc216573d (diff)
implemented the toolbar customization dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1502 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po605
1 files changed, 310 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6ef91359..7d316ff7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-25 18:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:513
+#: libsylph/prefs_common.c:518
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)"
-#: libsylph/prefs_common.c:516
+#: libsylph/prefs_common.c:521
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:825
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:836
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:837
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:239
+#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:42
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:590
-#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:722
#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
@@ -1374,112 +1374,112 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:625
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
@@ -1487,13 +1487,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:774
-#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:796
-#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:801 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
@@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556
-#: src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/compose.c:4864 src/prefs_account_dialog.c:556
+#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_toolbar.c:37
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3649 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1850
+#: src/folderview.c:1232 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:43
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480
+#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:45
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641
+#: src/inc.c:896 src/send_message.c:649
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659
+#: src/inc.c:931 src/send_message.c:667
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785
+#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770
+#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:778
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773
+#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:781
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789
+#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:797
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
@@ -3091,510 +3091,514 @@ msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/検索バー(_S)"
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/表示(_V)/表示・非表示(_D)/ステータスバー(_B)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Customize toolbar..."
+msgstr "/表示(_V)/ツールバーのカスタマイズ(_C)..."
+
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/表示(_V)/フォルダツリーを分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/表示(_V)/メッセージビューを分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/番号順(_N)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/サイズ順(_I)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/日付順(_D)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/スレッドの日付順(_H)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/差出人順(_F)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/宛先順(_R)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名順(_S)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/カラーラベル順(_C)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/未読(_U)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/添付(_T)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/ソートしない(_O)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/昇順"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/降順"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/表示(_V)/ソート(_S)/件名でまとめる(_A)"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/表示(_V)/スレッド表示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを展開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/表示(_V)/すべてのスレッドを閉じる(_L)"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/表示(_V)/表示項目の設定(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のメッセージ(_P)"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のメッセージ(_N)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の未読メッセージ(_R)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の未読メッセージ(_E)"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前の新着メッセージ(_W)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次の新着メッセージ(_X)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のマーク付きメッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のマーク付きメッセージ(_A)"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/前のラベル付きメッセージ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)"
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:719 src/summaryview.c:464
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:743
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:762
-#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/スレッドを読んだことにする(_T)"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)"
-#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中の迷惑メールを振り分け(_J)"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択メッセージ中の迷惑メールを振り分け(_M)"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:827
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:827
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:829
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:834
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/ヘルプ(_H)/コマンドラインオプション(_C)"
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:879
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1054
+#: src/mainwindow.c:1055
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1156 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
+#: src/mainwindow.c:1157 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1283 src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1349
+#: src/mainwindow.c:1288 src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1354
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1350
+#: src/mainwindow.c:1355
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1403
+#: src/mainwindow.c:1408
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1653
+#: src/mainwindow.c:1658
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1659
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1671
+#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1672
+#: src/mainwindow.c:1677
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1702
+#: src/mainwindow.c:1707
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1703
+#: src/mainwindow.c:1708
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3603,16 +3607,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1709 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1714 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1714 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1719 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1720 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1725 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3621,157 +3625,115 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2146
+#: src/mainwindow.c:2152
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2171
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2318
+#: src/mainwindow.c:2324
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2319
+#: src/mainwindow.c:2325
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2320
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2331 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2332 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2333 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2363
-msgid "Get"
-msgstr "受信"
-
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2338
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2371
-msgid "Get all"
-msgstr "全受信"
-
-#: src/mainwindow.c:2372
+#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2383
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558
-#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140
-msgid "Compose"
-msgstr "作成"
-
-#: src/mainwindow.c:2394
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1031
-msgid "Reply"
-msgstr "返信"
-
-#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2346
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2420
-msgid "Reply all"
-msgstr "全員に返信"
-
-#: src/mainwindow.c:2421
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674
-msgid "Forward"
-msgstr "転送"
-
-#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2450
+#: src/mainwindow.c:2352
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2459
+#: src/mainwindow.c:2354
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2470
-msgid "Execute"
-msgstr "実行"
-
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2481
+#: src/mainwindow.c:2358
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2493
-msgid "Prefs"
-msgstr "設定"
-
-#: src/mainwindow.c:2494
-msgid "Common preferences"
-msgstr "全般の設定"
-
-#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289
-#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
-
-#: src/mainwindow.c:2503
-msgid "Account setting"
-msgstr "アカウントの設定"
+#: src/mainwindow.c:2633
+msgid "_Customize toolbar..."
+msgstr "ツールバーのカスタマイズ(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:2675
+#: src/mainwindow.c:2660
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:2671
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2956
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2956
+#: src/mainwindow.c:2943
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3574
+#: src/mainwindow.c:3567
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3587
+#: src/mainwindow.c:3580
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3595
+#: src/mainwindow.c:3588
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3799,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3611
+#: src/mainwindow.c:3604
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4045,6 +4007,11 @@ msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
msgid "Receive"
msgstr "受信"
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:686
+#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:38
+msgid "Compose"
+msgstr "作成"
+
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
@@ -4506,12 +4473,14 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "登録済みアクション"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_display_items.c:215
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_display_items.c:219
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
@@ -4675,6 +4644,10 @@ msgstr "署名の区切り"
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1031 src/prefs_toolbar.c:39
+msgid "Reply"
+msgstr "返信"
+
#: src/prefs_common_dialog.c:1039
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
@@ -5522,6 +5495,30 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
+#: src/prefs_display_items.c:112
+msgid "Display items setting"
+msgstr "表示項目の設定"
+
+#: src/prefs_display_items.c:152 src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "利用可能な項目"
+
+#: src/prefs_display_items.c:170 src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " → "
+
+#: src/prefs_display_items.c:174 src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " ← "
+
+#: src/prefs_display_items.c:195 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "表示する項目"
+
+#: src/prefs_display_items.c:236 src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " 初期設定に戻す "
+
#: src/prefs_filter.c:210
msgid "Filter setting"
msgstr "振り分けの設定"
@@ -5667,6 +5664,10 @@ msgstr "カラーラベルを指定"
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
+#: src/prefs_filter_edit.c:674 src/prefs_toolbar.c:41
+msgid "Forward"
+msgstr "転送"
+
#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Forward as attachment"
msgstr "添付として転送"
@@ -5760,6 +5761,11 @@ msgstr "サマリで件名の先頭の[...]または(...)の部分を表示し
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/progressdialog.c:128
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
+
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "サブフォルダにも適用する"
@@ -5838,26 +5844,6 @@ msgstr ""
"サマリビューに表示する項目を選択してください。\n"
"上・下ボタン、または項目のドラッグで項目の順番を変更することができます。"
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "利用可能な項目"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " → "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " ← "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "表示する項目"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " 初期設定に戻す "
-
#: src/prefs_template.c:164
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
@@ -5898,6 +5884,26 @@ msgstr "テンプレートの削除"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
+#: src/prefs_toolbar.c:34
+msgid "Separator"
+msgstr "区切り"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:35
+msgid "Get"
+msgstr "受信"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:36
+msgid "Get all"
+msgstr "全受信"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:40
+msgid "Reply all"
+msgstr "全員に返信"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:44
+msgid "Execute"
+msgstr "実行"
+
#: src/printing.c:515
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
@@ -6048,65 +6054,65 @@ msgstr "コマンドを実行できません: %s"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "コマンドの実行中にエラーが発生しました: %s"
-#: src/send_message.c:560
+#: src/send_message.c:564
msgid "Connecting"
msgstr "接続中"
-#: src/send_message.c:562
+#: src/send_message.c:566
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
-#: src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:639
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO を送信中..."
-#: src/send_message.c:632 src/send_message.c:637 src/send_message.c:642
+#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:645 src/send_message.c:650
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
-#: src/send_message.c:633 src/send_message.c:638
+#: src/send_message.c:641 src/send_message.c:646
msgid "Sending message..."
msgstr "メッセージを送信中..."
-#: src/send_message.c:636
+#: src/send_message.c:644
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO を送信中..."
-#: src/send_message.c:645
+#: src/send_message.c:653
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM を送信中..."
-#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:650 src/send_message.c:655
+#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:658 src/send_message.c:663
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:649
+#: src/send_message.c:657
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO を送信中..."
-#: src/send_message.c:654
+#: src/send_message.c:662
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
-#: src/send_message.c:658
+#: src/send_message.c:666
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
-#: src/send_message.c:686
+#: src/send_message.c:694
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:717
+#: src/send_message.c:725
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
-#: src/send_message.c:761 src/send_message.c:781
+#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/send_message.c:764
+#: src/send_message.c:772
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6723,3 +6729,12 @@ msgstr "終了(_X)"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:289
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgid "Prefs"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Common preferences"
+#~ msgstr "全般の設定"
+
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "アカウントの設定"