diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-25 06:19:18 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-25 06:19:18 +0000 |
commit | eca7e29772e97171adbcdad759c11dbd945c7f66 (patch) | |
tree | 373ec36776e0ec82223462d8ec2c8f41884cf5bc /po/ja.po | |
parent | 55692006b77d30380b5fd36cf6a8a67a34d8a2bd (diff) |
'File/Insert signature' now inserts signature into current cursor position.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@926 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 412 |
1 files changed, 208 insertions, 204 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 15:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -32,180 +32,180 @@ msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n" msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: libsylph/imap.c:638 +#: libsylph/imap.c:641 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS セッションを開始できません。\n" -#: libsylph/imap.c:1108 +#: libsylph/imap.c:1115 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "メッセージ %d を取得中" -#: libsylph/imap.c:1225 +#: libsylph/imap.c:1232 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1317 +#: libsylph/imap.c:1324 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." -#: libsylph/imap.c:1323 +#: libsylph/imap.c:1330 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1462 +#: libsylph/imap.c:1469 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1468 +#: libsylph/imap.c:1475 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1476 libsylph/imap.c:1571 +#: libsylph/imap.c:1483 libsylph/imap.c:1578 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1559 +#: libsylph/imap.c:1566 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1565 +#: libsylph/imap.c:1572 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1610 +#: libsylph/imap.c:1620 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1688 +#: libsylph/imap.c:1698 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:1877 libsylph/imap.c:1885 +#: libsylph/imap.c:1887 libsylph/imap.c:1895 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:1999 +#: libsylph/imap.c:2009 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2004 +#: libsylph/imap.c:2014 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2065 +#: libsylph/imap.c:2075 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2085 +#: libsylph/imap.c:2095 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2181 +#: libsylph/imap.c:2191 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2261 +#: libsylph/imap.c:2271 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2305 +#: libsylph/imap.c:2315 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2318 +#: libsylph/imap.c:2328 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2328 +#: libsylph/imap.c:2338 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2360 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2474 +#: libsylph/imap.c:2484 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2481 +#: libsylph/imap.c:2491 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:2556 +#: libsylph/imap.c:2566 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3084 +#: libsylph/imap.c:3094 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3119 +#: libsylph/imap.c:3129 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3262 +#: libsylph/imap.c:3272 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3279 +#: libsylph/imap.c:3289 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3615 +#: libsylph/imap.c:3625 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3622 +#: libsylph/imap.c:3632 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:3651 +#: libsylph/imap.c:3661 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3683 +#: libsylph/imap.c:3693 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:3707 +#: libsylph/imap.c:3717 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3721 +#: libsylph/imap.c:3731 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3734 +#: libsylph/imap.c:3744 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4001 +#: libsylph/imap.c:4011 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4031 +#: libsylph/imap.c:4041 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2844 src/compose.c:3107 -#: src/compose.c:3170 src/compose.c:3290 +#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2861 src/compose.c:3124 +#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3307 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4248 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4265 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4748 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4765 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "備考" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "アドレス帳フォルダを選択" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:477 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規サーバ(_S)" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:520 +#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:495 #: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 #: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:529 src/messageview.c:142 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:532 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:738 #: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "/ツール(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:788 #: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:799 #: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/新規グループ(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:509 #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "/新規フォルダ(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:534 #: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4749 src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4766 src/prefs_common_dialog.c:2190 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5471 src/main.c:573 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5488 src/main.c:573 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "警告" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/alertpanel.c:209 +#: src/alertpanel.c:207 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n" @@ -1255,347 +1255,351 @@ msgstr "茶" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 +#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279 #: src/folderview.c:299 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:521 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:526 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:527 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:529 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:532 +#: src/compose.c:530 +msgid "/_File/A_ppend signature" +msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" + +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:536 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513 +#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:513 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:538 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" -#: src/compose.c:538 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:542 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:546 +#: src/compose.c:549 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:448 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:548 +#: src/compose.c:551 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:552 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:553 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:551 +#: src/compose.c:554 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)" -#: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 +#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561 #: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691 #: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:553 +#: src/compose.c:556 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_F)" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:558 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:557 +#: src/compose.c:560 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:568 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 -#: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586 +#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:606 +#: src/compose.c:616 src/compose.c:620 src/compose.c:628 src/compose.c:632 #: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:638 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742 +#: src/compose.c:643 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:742 #: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 #: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:644 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:896 +#: src/compose.c:899 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1000 src/compose.c:1071 +#: src/compose.c:1003 src/compose.c:1074 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1472 +#: src/compose.c:1475 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1484 +#: src/compose.c:1487 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1893 +#: src/compose.c:1907 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1897 +#: src/compose.c:1911 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1901 +#: src/compose.c:1915 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1905 +#: src/compose.c:1919 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:1938 +#: src/compose.c:1952 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1995 src/mimeview.c:565 +#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:565 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2479 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 +#: src/compose.c:2496 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 #: src/summaryview.c:2107 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2482 +#: src/compose.c:2499 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2595 +#: src/compose.c:2612 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2603 +#: src/compose.c:2620 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2604 +#: src/compose.c:2621 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2666 +#: src/compose.c:2683 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2686 +#: src/compose.c:2703 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1603,21 +1607,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2700 src/send_message.c:299 +#: src/compose.c:2717 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2742 +#: src/compose.c:2759 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2780 +#: src/compose.c:2797 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2877 +#: src/compose.c:2894 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1628,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2883 +#: src/compose.c:2900 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2973 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1645,156 +1649,156 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2960 +#: src/compose.c:2977 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3250 +#: src/compose.c:3267 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3268 +#: src/compose.c:3285 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3350 +#: src/compose.c:3367 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3357 +#: src/compose.c:3374 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:3950 +#: src/compose.c:3967 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4063 +#: src/compose.c:4080 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4114 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4131 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4188 +#: src/compose.c:4205 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4191 +#: src/compose.c:4208 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4229 src/compose.c:5303 +#: src/compose.c:4246 src/compose.c:5320 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4238 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4721 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4669 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4686 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4670 +#: src/compose.c:4687 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4678 +#: src/compose.c:4695 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4679 +#: src/compose.c:4696 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4687 +#: src/compose.c:4704 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4688 +#: src/compose.c:4705 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4698 +#: src/compose.c:4715 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4699 +#: src/compose.c:4716 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4707 +#: src/compose.c:4724 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4708 +#: src/compose.c:4725 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4718 src/prefs_account_dialog.c:1208 +#: src/compose.c:4735 src/prefs_account_dialog.c:1208 #: src/prefs_common_dialog.c:957 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4719 -msgid "Insert signature" -msgstr "署名を挿入" +#: src/compose.c:4736 +msgid "Append signature" +msgstr "署名を追加" #. editor -#: src/compose.c:4728 src/prefs_common_dialog.c:995 +#: src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:995 #: src/prefs_common_dialog.c:2322 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4729 +#: src/compose.c:4746 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4737 +#: src/compose.c:4754 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4738 +#: src/compose.c:4755 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5199 +#: src/compose.c:5216 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5217 +#: src/compose.c:5234 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5285 +#: src/compose.c:5302 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5305 src/prefs_common_dialog.c:1451 +#: src/compose.c:5322 src/prefs_common_dialog.c:1451 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5328 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5345 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5329 +#: src/compose.c:5346 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5422 +#: src/compose.c:5439 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5468 +#: src/compose.c:5485 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1803,44 +1807,44 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5843 src/compose.c:5851 src/compose.c:5857 +#: src/compose.c:5860 src/compose.c:5868 src/compose.c:5874 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:5948 +#: src/compose.c:5965 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:5971 +#: src/compose.c:5988 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6006 +#: src/compose.c:6023 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6007 +#: src/compose.c:6024 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6009 +#: src/compose.c:6026 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6051 +#: src/compose.c:6068 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6053 +#: src/compose.c:6070 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6054 +#: src/compose.c:6071 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6054 +#: src/compose.c:6071 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2001,12 +2005,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2096 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2096 #: src/folderview.c:2102 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2103 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2103 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2173,42 +2177,42 @@ msgstr "ディレクトリの選択" msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "送信控" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "送信待ち" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104 +#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2100 src/folderview.c:2104 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173 +#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2173 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181 +#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2181 #: src/summary_search.c:984 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2129 +#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2129 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" |