diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
commit | e551b1ee68806bb9b2146d083a22074658e2881c (patch) | |
tree | 5b4cbe5f9d2e6f08f32f07600d7e3d87dec9eec2 /po/lt.po | |
parent | e86a1fa9e93ed10f2da7dc8eb0808a855324184b (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@556 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 3956 |
1 files changed, 1846 insertions, 2110 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 16:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 19:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,13 +14,402 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: src/filter.c:833 src/prefs_account.c:586 src/prefs_account.c:600 -#: src/prefs_customheader.c:383 src/prefs_customheader.c:429 -#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +#: libsylph/account.c:54 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" + +#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 +#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211 +#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413 +#: src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n" +#: libsylph/imap.c:463 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" + +#: libsylph/imap.c:514 libsylph/imap.c:520 +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" + +#: libsylph/imap.c:595 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" + +#: libsylph/imap.c:636 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" + +#: libsylph/imap.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" +msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" + +#: libsylph/imap.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages %s to %s ..." +msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" + +#: libsylph/imap.c:1302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages %s to %s ..." +msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" + +#: libsylph/imap.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing messages %s" +msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." + +#: libsylph/imap.c:1455 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "negaliu išbraukti\n" + +#: libsylph/imap.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing all messages in %s" +msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." + +#: libsylph/imap.c:1552 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" + +#: libsylph/imap.c:1597 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" + +#: libsylph/imap.c:1675 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" + +#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "klaida gaunant LIST.\n" + +#: libsylph/imap.c:1981 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" + +#: libsylph/imap.c:1986 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" + +#: libsylph/imap.c:2047 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" + +#: libsylph/imap.c:2067 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" + +#: libsylph/imap.c:2163 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" + +#: libsylph/imap.c:2243 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" + +#: libsylph/imap.c:2287 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "nagaliu gauti voko\n" + +#: libsylph/imap.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message headers (%d / %d)" +msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" + +#: libsylph/imap.c:2309 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "klaida gaunant voką.\n" + +#: libsylph/imap.c:2330 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:2453 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:2460 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:2535 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" + +#: libsylph/imap.c:3063 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3239 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" + +#: libsylph/imap.c:3256 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" + +#: libsylph/imap.c:3586 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3593 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(siunčiama byla...)" + +#: libsylph/imap.c:3621 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3653 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3677 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3691 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" + +#: libsylph/imap.c:3704 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" + +#: libsylph/imap.c:3937 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3967 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" + +#: libsylph/mh.c:412 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n" + +#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n" + +#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" + +#: libsylph/mh.c:616 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" + +#: libsylph/mh.c:783 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" + +#: libsylph/mh.c:826 src/main.c:138 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n" +"Negaliu sukurti katalogo." + +#: libsylph/mh.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" +"Katalogo pavadinimas\n" +"'%s' nėra teisingas UTF-8 tekstas.\n" +"Galbūt bylų pavadinimams naudojama lokalės koduotė.\n" +"Tokiu atveju jūs turite nustatyti aplinkos kintamąjį\n" +"(detalesnės instrukcijos byloje „README“):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" + +#: libsylph/news.c:207 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n" + +#: libsylph/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" + +#: libsylph/news.c:367 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" + +#: libsylph/news.c:387 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "gaunama žinutė %d...\n" + +#: libsylph/news.c:391 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" + +#: libsylph/news.c:545 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n" + +#: libsylph/news.c:658 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" + +#: libsylph/news.c:684 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" + +#: libsylph/news.c:741 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" + +#: libsylph/news.c:778 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" + +#: libsylph/news.c:791 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "nėra naujų žinučių.\n" + +#: libsylph/news.c:801 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" + +#: libsylph/news.c:805 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "negaliu gauti xover\n" + +#: libsylph/news.c:815 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "klaida gaunant xover.\n" + +#: libsylph/news.c:825 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" + +#: libsylph/news.c:844 libsylph/news.c:876 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "negaliu gauti xhdr\n" + +#: libsylph/news.c:856 libsylph/news.c:888 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" + +#: libsylph/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" + +#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "protokolo klaida: %s\n" + +#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "protokolo klaida\n" + +#: libsylph/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" + +#: libsylph/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "Klaida siunčiant komandą\n" + +#: libsylph/pop.c:149 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "Reikalinga APOP žyma nerasta pasisveikinime\n" + +#: libsylph/pop.c:156 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime\n" + +#: libsylph/pop.c:182 libsylph/pop.c:209 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 protokolo klaida\n" + +#: libsylph/pop.c:254 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "blogas UIDL atsakymas: %s\n" + +#: libsylph/pop.c:616 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: Trinama sena žinutė %d\n" + +#: libsylph/pop.c:624 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: praleidžiama žinutė %d (%d B)\n" + +#: libsylph/pop.c:655 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "dėžutė užrakinta\n" + +#: libsylph/pop.c:658 +msgid "session timeout\n" +msgstr "baigėsi sesijai skirtas laikas\n" + +#: libsylph/pop.c:664 libsylph/smtp.c:557 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "negaliu pradėti TLS sesijos\n" + +#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:492 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "klaida tikrinant autentiškumą\n" + +#: libsylph/pop.c:676 +msgid "command not supported\n" +msgstr "komanda nepalaikoma\n" + +#: libsylph/pop.c:680 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" + #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" @@ -30,6 +419,52 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" +#: libsylph/prefs_common.c:421 +msgid "Junk mail filter" +msgstr "Nereikalingo pašto filtras" + +#: libsylph/procmime.c:761 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" + +#: libsylph/procmsg.c:535 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" + +#: libsylph/procmsg.c:964 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1140 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1183 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" + +#: libsylph/recv.c:112 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "kalaida gaunant duomenis.\n" + +#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "Negaliu rašyti į bylą.\n" + +#: libsylph/smtp.c:156 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP AUTH neprieinamas\n" + +#: libsylph/smtp.c:462 libsylph/smtp.c:512 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "blogas SMTP atsakymas\n" + +#: libsylph/smtp.c:483 libsylph/smtp.c:501 libsylph/smtp.c:598 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "klaida SMTP sesijoje\n" + #: libsylph/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 neprieinamas\n" @@ -162,76 +597,6 @@ msgstr "" "adresu „Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA“." -#: src/account.c:137 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" - -#: src/account.c:357 -msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." -msgstr "" -"Yra atidarytų laiško kūrimo langų.\n" -"Užverkite juos prieš redaguodami sąskaitas." - -#: src/account.c:363 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" - -#: src/account.c:614 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" - -#: src/account.c:619 -msgid "Edit accounts" -msgstr "Redaguoti sąskaitas" - -#: src/account.c:637 -msgid "" -"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "" -"Naujos žinutės bus tikrinamos šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n" -"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“." - -#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 -#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 -#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 -#: src/select-keys.c:319 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:858 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolas" - -#: src/account.c:701 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - -#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:324 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - -#: src/account.c:759 -msgid " _Set as default account " -msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą " - -#: src/account.c:812 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" - -#: src/account.c:814 src/prefs_filter.c:764 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" - -#: src/account.c:815 -msgid "Delete account" -msgstr "Pašalinti sąskaitą" - #: src/action.c:331 #, c-format msgid "Could not get message file %d" @@ -331,6 +696,14 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" +#: src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 src/compose.c:4086 +#: src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 src/editaddress.c:990 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 src/editjpilot.c:271 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:201 +#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + #: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" @@ -345,8 +718,8 @@ msgstr "Pastabos" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:462 -#: src/messageview.c:137 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:465 +#: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/_Byla" @@ -367,9 +740,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Byla/Naujas _serveris" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 -#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:480 -#: src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/_Byla/---" @@ -385,7 +758,7 @@ msgstr "/_Byla/Išt_rinti" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Byla/Iš_saugoti" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Byla/_Užverti" @@ -417,8 +790,8 @@ msgstr "/_Adresas/_Redaguoti" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresas/Išt_rinti" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 -#: src/messageview.c:256 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:720 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/Į_rankiai" @@ -426,13 +799,13 @@ msgstr "/Į_rankiai" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Į_rankiai/Importuoti _LDIF bylą" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:767 -#: src/messageview.c:274 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:770 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:778 -#: src/messageview.c:275 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:781 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Pagalba/_Apie" @@ -449,17 +822,17 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Naujas _katalogas" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:143 +#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/_Taisyti" @@ -471,7 +844,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common.c:2396 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -481,14 +854,14 @@ msgstr "Vardas:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2281 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:231 +#: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 -#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:236 +#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" @@ -499,11 +872,11 @@ msgid "Lookup" msgstr "Ieškoti" #: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:312 -#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221 +#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:177 msgid "Cc:" msgstr "Kopija:" @@ -529,7 +902,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n" "Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2145 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148 msgid "Delete folder" msgstr "Ištrinti katalogą" @@ -636,7 +1009,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common.c:966 +#: src/addressbook.c:3072 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -656,8 +1029,7 @@ msgstr "El. pašto adresas" msgid "Group" msgstr "Grupė" -#. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1875 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -681,15 +1053,15 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:470 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:560 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:574 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:573 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -744,8 +1116,8 @@ msgstr "/Pri_dėti..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Pašalinti" -#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 -#: src/folderview.c:277 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Savybės..." @@ -785,8 +1157,8 @@ msgstr "/_Taisyti/_Atšaukti" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Taisyti/Pa_kartoti" -#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:498 -#: src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:501 +#: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Taisyti/---" @@ -794,7 +1166,7 @@ msgstr "/_Taisyti/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Taisyti/Iškirp_ti" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Taisyti/Kopi_juoti" @@ -806,7 +1178,7 @@ msgstr "/_Taisyti/Į_dėti" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Taisyti/Įdėti kaip _citatą" -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Taisyti/Žymėti _viską" @@ -822,7 +1194,7 @@ msgstr "/_Taisyti/Laužyti _visas ilgas eilutes" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Taisyti/_Automatiškai laužyti" -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/_Rodyti" @@ -844,9 +1216,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Rodyti/Kam _atsakyti" #: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 -#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:671 -#: src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 +#: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/_Rodyti/---" @@ -862,7 +1234,7 @@ msgstr "/_Rodyti/_Liniuotė" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Rodyti/Prise_gtos bylos" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė" @@ -873,103 +1245,103 @@ msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai" #: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 #: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/---" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Unikodas (_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Centrinės Europos (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Baltų (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Graikų (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Hebrajų (Windows-1255)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Turkų (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (KOI8-U)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kirilica (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tradicinė Kinų (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Į_rankiai/_Adresų knyga" @@ -977,14 +1349,14 @@ msgstr "/Į_rankiai/_Adresų knyga" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Į_rankiai/_Šablonas" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Į_rankiai/_Veiksmai" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:742 -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:260 -#: src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:261 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Į_rankiai/---" @@ -1005,10 +1377,6 @@ msgstr "/Į_rankiai/PGP ši_fravimas" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: byla neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Negaliu gauti dalies teksto\n" - #: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato klaida." @@ -1084,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:297 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ." @@ -1177,8 +1545,7 @@ msgstr "MIME tipas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2214 src/prefs_account.c:728 -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1218,8 +1585,7 @@ msgstr "Prisegti" msgid "Attach file" msgstr "Prisegti bylą" -#. signature -#: src/compose.c:4503 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_common.c:1359 +#: src/compose.c:4503 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1227,7 +1593,7 @@ msgstr "Parašas" msgid "Insert signature" msgstr "Įterpti parašą" -#: src/compose.c:4513 src/prefs_common.c:1381 src/prefs_common.c:2376 +#: src/compose.c:4513 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1419,7 +1785,7 @@ msgstr "Taisyti" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:207 +#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -1452,7 +1818,6 @@ msgid " Check File " msgstr " Patikrinti bylą " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1411 msgid "File" msgstr "Byla" @@ -1508,12 +1873,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1924 -#: src/folderview.c:1930 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927 +#: src/folderview.c:1933 msgid "New folder" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1931 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:" @@ -1530,7 +1895,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1903 src/prefs_common.c:2031 +#: src/importldif.c:534 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1594,7 +1959,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Įrašų maksimumas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:724 +#: src/editldap.c:471 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -1651,7 +2016,6 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportuojama byla:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1115 msgid " Select... " msgstr " Pasirinti... " @@ -1675,160 +2039,160 @@ msgstr "Perrašyti egzistuojančią bylą?" msgid "Select folder" msgstr "Pasirinkti katalogą" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Inbox" msgstr "Gaunami" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Queue" msgstr "Eilė" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1928 src/folderview.c:1932 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935 msgid "NewFolder" msgstr "NaujasKatalodas" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1940 src/folderview.c:1996 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2003 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“." -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Sukurti _naują katalogą..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Pe_rvadinti katalogą..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 msgid "/_Move folder..." msgstr "/Per_kelti katalogą..." -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Iš_trinti katalogą" -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Išvaly_ti šiukšlinę" -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Patikrinti paštą" -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/P_erkurti katalogų medį" -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277 msgid "/_Search messages..." msgstr "/I_eškoti žinučių" -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 msgid "/Down_load" msgstr "/_Atsisiųsti" -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:268 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/_Prisijungti prie naujienų grupės" -#: src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:270 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Paša_linti naujienų grupę" -#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:299 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:378 msgid "New" msgstr "Nauji" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Nesk." -#: src/folderview.c:405 +#: src/folderview.c:406 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:520 +#: src/folderview.c:521 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" -#: src/folderview.c:521 +#: src/folderview.c:522 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3279 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3284 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." -#: src/folderview.c:851 +#: src/folderview.c:852 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Perkurti katalogų medį" -#: src/folderview.c:852 +#: src/folderview.c:853 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Bus perkurtas katalogų medis. Tęsti?" -#: src/folderview.c:861 +#: src/folderview.c:862 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Perkuriamas katalogų medis..." -#: src/folderview.c:868 +#: src/folderview.c:869 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." -#: src/folderview.c:938 +#: src/folderview.c:939 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1685 +#: src/folderview.c:1688 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..." -#: src/folderview.c:1875 +#: src/folderview.c:1878 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)." -#: src/folderview.c:1925 +#: src/folderview.c:1928 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1838,21 +2202,21 @@ msgstr "" "(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n" " pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)" -#: src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:" -#: src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1991 msgid "Rename folder" msgstr "Pervadinti katalogą" -#: src/folderview.c:2079 +#: src/folderview.c:2082 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“" -#: src/folderview.c:2142 +#: src/folderview.c:2145 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1865,21 +2229,21 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ištrinti?" -#: src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“" -#: src/folderview.c:2205 +#: src/folderview.c:2208 msgid "Empty trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" -#: src/folderview.c:2206 +#: src/folderview.c:2209 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?" -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2245 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1888,34 +2252,34 @@ msgstr "" "Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n" "(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)" -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2247 msgid "Remove mailbox" msgstr "Pašalinti dėžutę" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2293 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2294 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą" -#: src/folderview.c:2433 +#: src/folderview.c:2436 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?" -#: src/folderview.c:2434 +#: src/folderview.c:2437 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ištrinti naujienų grupę" -#: src/folderview.c:2481 +#: src/folderview.c:2484 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2485 msgid "Delete news account" msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą" @@ -1976,7 +2340,7 @@ msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)" msgid "Newsgroups:" msgstr "Naujienų grupės" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" @@ -2000,159 +2364,6 @@ msgstr "Sukuriama paveikslėlio peržiūra...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Negaliu įkelti paveikslėlio." -#: src/imap.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" - -#: src/imap.c:512 src/imap.c:518 -msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" -msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" - -#: src/imap.c:593 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" - -#: src/imap.c:634 -msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" - -#: src/imap.c:1421 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" - -#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "negaliu išbraukti\n" - -#: src/imap.c:1515 -msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" - -#: src/imap.c:1560 -msgid "can't close folder\n" -msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" - -#: src/imap.c:1638 -#, c-format -msgid "root folder %s not exist\n" -msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" - -#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830 -msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "klaida gaunant LIST.\n" - -#: src/imap.c:1944 -#, c-format -msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" - -#: src/imap.c:1949 -#, c-format -msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" - -#: src/imap.c:2010 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" - -#: src/imap.c:2030 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" - -#: src/imap.c:2126 -#, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" - -#: src/imap.c:2206 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" - -#: src/imap.c:2245 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "nagaliu gauti voko\n" - -#: src/imap.c:2253 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "klaida gaunant voką.\n" - -#: src/imap.c:2274 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" - -#: src/imap.c:2397 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" - -#: src/imap.c:2404 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" - -#: src/imap.c:2479 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" - -#: src/imap.c:3006 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" - -#: src/imap.c:3181 -msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" - -#: src/imap.c:3198 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" - -#: src/imap.c:3528 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" - -#: src/imap.c:3535 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(siunčiama byla...)" - -#: src/imap.c:3563 -#, c-format -msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "negaliu prirašyti žinutės į %s\n" - -#: src/imap.c:3595 -#, c-format -msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" - -#: src/imap.c:3619 -#, c-format -msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" - -#: src/imap.c:3633 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" - -#: src/imap.c:3646 -msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" - -#: src/imap.c:3879 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" - -#: src/imap.c:3909 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" - #: src/import.c:144 msgid "Import" msgstr "Importuoti" @@ -2250,7 +2461,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą" msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2310 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -2266,143 +2477,143 @@ msgstr "Atributai" msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: src/inc.c:158 +#: src/inc.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)" -#: src/inc.c:162 +#: src/inc.c:161 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" -#: src/inc.c:359 +#: src/inc.c:358 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Gaunamos naujos žinutės" -#: src/inc.c:402 +#: src/inc.c:401 msgid "Standby" msgstr "Laukiama" -#: src/inc.c:531 src/inc.c:580 +#: src/inc.c:530 src/inc.c:579 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:541 msgid "Retrieving" msgstr "Gaunama" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:550 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Atlikta (gauta žinučių: %d (%s))" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:554 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Atlikta (naujų žinučių negauta)" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:560 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:563 msgid "Auth failed" msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo" -#: src/inc.c:567 +#: src/inc.c:566 msgid "Locked" msgstr "Užrakinta" -#: src/inc.c:577 +#: src/inc.c:576 msgid "Timeout" msgstr "Baigėsi skirtasis laikas" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:626 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)" -#: src/inc.c:630 +#: src/inc.c:629 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Baigta (Nėra naujų žinučių: %d)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:638 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Klaidos gaunant paštą." -#: src/inc.c:675 +#: src/inc.c:674 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:677 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: gaunamos naujos žinutės" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:696 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..." -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:705 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n" -#: src/inc.c:785 src/send_message.c:537 +#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614 msgid "Authenticating..." msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..." -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:785 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..." -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (STAT)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:794 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (LAST)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:798 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (UILD)..." -#: src/inc.c:803 +#: src/inc.c:802 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Gaunamas naujų žinučių dydis (LIST)..." -#: src/inc.c:813 +#: src/inc.c:812 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Trinama žinutė %d" -#: src/inc.c:820 src/send_message.c:555 +#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632 msgid "Quitting" msgstr "Išeinu" -#: src/inc.c:845 +#: src/inc.c:844 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Gaunama žinutė (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:865 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gaunama (Gautos žinutės: %d (%s))" -#: src/inc.c:1098 +#: src/inc.c:1097 msgid "Connection failed." msgstr "Nepavyko prisijungti." -#: src/inc.c:1104 +#: src/inc.c:1103 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Klaida tvarkant paštą." -#: src/inc.c:1109 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2411,28 +2622,28 @@ msgstr "" "Klaida tvarkant paštą:\n" "%s" -#: src/inc.c:1115 +#: src/inc.c:1114 msgid "No disk space left." msgstr "Nėra vietos diske." -#: src/inc.c:1120 +#: src/inc.c:1119 msgid "Can't write file." msgstr "Negaliu įrašyti į bylą." -#: src/inc.c:1125 +#: src/inc.c:1124 msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1136 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Dėžutė užrakinta." -#: src/inc.c:1141 +#: src/inc.c:1140 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2441,11 +2652,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:663 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:666 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2454,15 +2665,15 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:682 +#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1192 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1275 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Gaunamos naujos žinutės iš %s į %s...\n" @@ -2480,29 +2691,20 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolo logas" -#: src/main.c:135 src/mh.c:826 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." -msgstr "" -"Byla „%s“ jau egzistuoja.\n" -"Negaliu sukurti katalogo." - -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" -#: src/main.c:323 +#: src/main.c:333 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2512,23 +2714,23 @@ msgstr "" " atverti rašymo langą su prisegtomis\n" " nurodytomis bylomis" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:336 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive gauti naujas žinutes" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:337 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų" -#: src/main.c:328 +#: src/main.c:338 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send siųsti žinutes eilėje" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:339 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:340 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2536,23 +2738,23 @@ msgstr "" " --status-full [katalogas]...\n" " rodyti kiekvieno katalogo būseną" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug derinimo rėžimas" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:432 msgid "Filename encoding" msgstr "Bylų vardų koduotė" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:433 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2576,19 +2778,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:481 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Queued messages" msgstr "Žinutės eilėje" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:490 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:574 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2597,15 +2799,15 @@ msgstr "" "OpenPGP palaikymas išjungtas." #. remote command mode -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:621 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:821 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:822 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -2613,616 +2815,616 @@ msgstr "" "Rasta senos versijos konfigūracija.\n" "Ar norite ją atnaujinti?" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Byla/_Katalogas" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Byla/_Katalogas/Sukurti _naują..." -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Byla/_Katalogas/Pe_rvadinti..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/_Byla/_Katalogas/Per_kelti..." -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Byla/_Katalogas/_Ištrinti" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/_Byla/_Dėžutė" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Pridėti _naują" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/_Byla/_Dėžutė/_Pašalinti" -#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/_Byla/_Dėžutė/---" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas ž_inutes" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/_Byla/_Dėžutė/Patikrinti naujas žinu_tes visose dėžutėse" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/_Byla/_Dėžutė/P_erkurti katalogų medį" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Byla/_Importuoti „mbox“ bylą..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Byla/_Eksportuoti į „mbox“ bylą..." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/_Byla/Išvaly_ti šiukšlinę" -#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Byla/Išsaugoti _kaip..." -#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Byla/_Spausdinti..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Byla/_Dirbti atsijungus" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Byla/Iš_eiti" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Taisyti/Pažymė_ti giją" -#: src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Taisyti/_Rasti žinutėje" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/_Taisyti/_Ieškoti žinučių..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Katalogų medis" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Žinutės peržiūra" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/Piktogr_amos ir tekstas" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/P_iktogramos" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Tekstas" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/Į_rankių juosta/_Nieko" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Rodyti/Ro_dyti arba paslėpti/_Būsenos juosta" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Rodyti/Atskirti _katalogų medį" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Rodyti/Atskirti žin_utės peržiūrą" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _numerį" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _dydį" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal d_atą" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _siuntėją" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _gavėją" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _temą" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _spalvos etiketę" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ž_ymę" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal ne_skaitytus" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/pagal _priedą" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/Ne_rikiuoti" -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/---" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Didėjimo tvarka" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/_Mažėjimo tvarka" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Rodyti/_Rikiuoti/P_agal temą" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Rodyti/_Gijų peržiūra" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Rodyti/Iš_skleisti visas gijas" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Rodyti/Su_traukti visas gijas" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Rodyti/Nustatyt_i rodomus laukus" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Ankstesnė žinutė" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/_Kita žinutė" -#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:562 -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/---" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė neskaityta žinutė" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita neskaityta žinutė" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė nauja žinutė" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita nauja žinutė" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė pažymėta žinutė" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita pažymėta žinutė" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Ankstesnė žinutė su etikete" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kita žinutė su etikete" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Rodyti/_Eiti į/Kitas ka_talogas" -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/_Automatiškai" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Japonų (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Kinų (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė/Korėjiečių (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:668 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Rodyti/Atverti naujame _lange" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Rodyti/Žinutės pr_adinis tekstas" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Rodyti/Rodyti _visas antraštes" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Rodyti/Atna_ujinti santrauką" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/Ži_nutė" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/Ži_nutė/_Gauti" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _esamos sąskaitos" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/Gauti iš _visų sąskaitų" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/_Nutraukti gavimą" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/Ži_nutė/_Gauti/---" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/Ži_nutė/_Siųsti žinutes eilėje" -#: src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:693 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 -#: src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/Ži_nutė/---" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/Ži_nutė/Rašyti _naują" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Ži_nutė/_Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_visiems" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/_siuntėjui" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Ži_nutė/Atsak_yti kam/pašto _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Ži_nutė/_Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/Ži_nutė/Persiųsti kaip p_riedą" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/Ži_nutė/Nukreip_ti" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Ži_nutė/Per_kelti..." -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Ži_nutė/K_opijuoti..." -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Ži_nutė/_Trinti" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Pažy_mėti" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Nežymėti" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/---" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Ne_skaityta" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/Skai_tyta" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/Ži_nutė/Žy_ma/_Visos kaip skaitytos" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip nereikalingą" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/Ži_nutė/Pažymėti kaip reikalingą" -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/P_ertaisyti" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/Į_rankiai/_Filtruoti žinutes kataloge" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/Į_rankiai/Filtruoti pa_sirinktas žinutes" -#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/_Automatiškai" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Siuntėją" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Gavėją" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Į_rankiai/Sukurti filtravimo _taisyklę/pagal _Temą" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/Į_rankiai/_Filtruoti nereikalingas žinutes kataloge" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/Į_rankiai/Filtruoti nereikalingas tarp pa_sirinktų žinučių" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Į_rankiai/Ištrinti _vienodas žinutes" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Į_rankiai/Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Į_rankiai/„_Log“ langas" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Nustatymai/Bendri _nustatymai..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Nustatymai/_Filtro nustatymai..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Nustatymai/Ša_blonai..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Nustatymai/Veiksm_ai..." -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Nustatymai/---" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Nustatymai/_Esamos sąskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Nustatymai/Sukurti _naują sąskaitą..." -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Nustatymai/R_edaguoti sąskaitas..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Nustatymai/Keisti esamą sąskaitą" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_English" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Pagalba/_Instrukcija/_Japanese" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Pagalba/_DUK" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Pagalba/_DUK/_English" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Pagalba/_DUK/_German" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Spanish" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Pagalba/_DUK/_French" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Pagalba/_DUK/_Italian" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Pagalba/---" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n" -#: src/mainwindow.c:980 +#: src/mainwindow.c:983 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" -#: src/mainwindow.c:1064 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 #: src/summaryview.c:3343 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3729 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" -#: src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261 msgid "Untitled" msgstr "Bevardis" -#: src/mainwindow.c:1259 +#: src/mainwindow.c:1262 msgid "none" msgstr "nieko" -#: src/mainwindow.c:1309 +#: src/mainwindow.c:1312 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n" -#: src/mainwindow.c:1529 +#: src/mainwindow.c:1532 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/mainwindow.c:1530 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Empty all trash" msgstr "Išvalyti visas šiukšlines" -#: src/mainwindow.c:1545 +#: src/mainwindow.c:1548 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?" -#: src/mainwindow.c:1573 +#: src/mainwindow.c:1576 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridėti dėžutę" -#: src/mainwindow.c:1574 +#: src/mainwindow.c:1577 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3232,16 +3434,16 @@ msgstr "" "Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n" "nuskanuota automatiškai." -#: src/mainwindow.c:1580 +#: src/mainwindow.c:1583 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." -#: src/mainwindow.c:1585 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Dėžutė" -#: src/mainwindow.c:1591 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3250,149 +3452,148 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti dėžutės.\n" "Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten." -#: src/mainwindow.c:1982 +#: src/mainwindow.c:1985 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2149 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2150 +#: src/mainwindow.c:2153 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Atsakyti _visiems" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2154 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Atsakyti _siuntėjui" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą" -#: src/mainwindow.c:2159 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2198 msgid "Get" msgstr "Gauti" -#: src/mainwindow.c:2196 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijungti naują paštą" -#: src/mainwindow.c:2203 +#: src/mainwindow.c:2206 msgid "Get all" msgstr "Gauti visus" -#: src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" -#: src/mainwindow.c:2215 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2225 src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:952 -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2234 src/prefs_common.c:1451 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2235 src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 msgid "Reply to the message" msgstr "Atsakyti į laišką" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2255 msgid "Reply all" msgstr "Atsakyti visus" -#: src/mainwindow.c:2253 +#: src/mainwindow.c:2256 msgid "Reply to all" msgstr "Atsakyti į visus" -#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2262 src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 msgid "Forward the message" msgstr "Persiųsti laišką" -#: src/mainwindow.c:2282 +#: src/mainwindow.c:2285 msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2290 src/prefs_common.c:1982 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" -#: src/mainwindow.c:2291 +#: src/mainwindow.c:2294 msgid "Set as junk mail" msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą" -#: src/mainwindow.c:2300 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:2301 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2314 msgid "Next unread message" msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Prefs" msgstr "Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Common preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Account setting" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2505 +#: src/mainwindow.c:2508 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti." -#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/mainwindow.c:2519 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti." -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit this program?" msgstr "Užverti programą?" @@ -3510,32 +3711,32 @@ msgstr "Pasiekta žinutės pabaiga; tęsti nuo pradžios?" msgid "Search finished" msgstr "Paieška baigta" -#: src/messageview.c:258 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą" -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:289 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1647 +#: src/messageview.c:314 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:319 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2944 +#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2944 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu išsaugoti bylos „%s“." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2365 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2964 +#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3544,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Įveskite spausdinimo komandą:\n" "(„%s“ bus pakeista bylos vardu)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2970 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3553,48 +3754,6 @@ msgstr "" "Neteisinga spausdinimo komanda:\n" "„%s“" -#: src/mh.c:412 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "negaliu nukopijuoti žinutės %s į %s\n" - -#: src/mh.c:486 src/mh.c:607 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Negaliu atidaryti žymų bylos.\n" - -#: src/mh.c:493 src/mh.c:613 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" - -#: src/mh.c:616 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" - -#: src/mh.c:783 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" - -#: src/mh.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"Directory name\n" -"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" -"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" -"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" -"(see README for detail):\n" -"\n" -"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -msgstr "" -"Katalogo pavadinimas\n" -"'%s' nėra teisingas UTF-8 tekstas.\n" -"Galbūt bylų pavadinimams naudojama lokalės koduotė.\n" -"Tokiu atveju jūs turite nustatyti aplinkos kintamąjį\n" -"(detalesnės instrukcijos byloje „README“):\n" -"\n" -"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" - #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/_Atverti" @@ -3678,115 +3837,15 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "Bloga MIME žiūryklės komanda: „%s“" -#: src/news.c:209 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n" - -#: src/news.c:279 -#, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" - -#: src/news.c:370 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" - -#: src/news.c:390 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "gaunama žinutė %d...\n" - -#: src/news.c:394 -#, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" - -#: src/news.c:548 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "negaliu gauti naujienų grupės sąrašo\n" - -#: src/news.c:661 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" - -#: src/news.c:687 -#, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" - -#: src/news.c:744 -#, c-format -msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" - -#: src/news.c:781 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" - -#: src/news.c:794 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "nėra naujų žinučių.\n" - -#: src/news.c:804 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" - -#: src/news.c:808 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "negaliu gauti xover\n" - -#: src/news.c:818 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "klaida gaunant xover.\n" - -#: src/news.c:828 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" - -#: src/news.c:847 src/news.c:879 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "negaliu gauti xhdr\n" - -#: src/news.c:859 src/news.c:891 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" - -#: src/nntp.c:68 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" - -#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "protokolo klaida: %s\n" - -#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 -msgid "protocol error\n" -msgstr "protokolo klaida\n" - -#: src/nntp.c:283 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "Klaida skelbiant žinutę\n" - -#: src/nntp.c:363 -msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "Klaida siunčiant komandą\n" - -#: src/passphrase.c:88 +#: src/passphrase.c:90 msgid "Passphrase" msgstr "Slapta frazė" -#: src/passphrase.c:239 +#: src/passphrase.c:241 msgid "[no user id]" msgstr "[nėra vartotojo id]" -#: src/passphrase.c:247 +#: src/passphrase.c:249 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3799,7 +3858,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:251 +#: src/passphrase.c:253 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3807,447 +3866,6 @@ msgstr "" "Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" "\n" -#: src/pop.c:149 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Reikalinga APOP žyma nerasta pasisveikinime\n" - -#: src/pop.c:156 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Sintaksės klaida pasisveikinime\n" - -#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 protokolo klaida\n" - -#: src/pop.c:254 -#, c-format -msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "blogas UIDL atsakymas: %s\n" - -#: src/pop.c:616 -#, c-format -msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Trinama sena žinutė %d\n" - -#: src/pop.c:624 -#, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: praleidžiama žinutė %d (%d B)\n" - -#: src/pop.c:655 -msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "dėžutė užrakinta\n" - -#: src/pop.c:658 -msgid "session timeout\n" -msgstr "baigėsi sesijai skirtas laikas\n" - -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 -msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "negaliu pradėti TLS sesijos\n" - -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "klaida tikrinant autentiškumą\n" - -#: src/pop.c:676 -msgid "command not supported\n" -msgstr "komanda nepalaikoma\n" - -#: src/pop.c:680 -msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" - -#: src/prefs_account.c:631 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" - -#: src/prefs_account.c:659 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "Sąskaita%d" - -#: src/prefs_account.c:678 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" - -#: src/prefs_account.c:683 -msgid "Account preferences" -msgstr "Sąskaitos nustatymai" - -#: src/prefs_account.c:706 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" - -#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:948 -msgid "Receive" -msgstr "Gauti" - -#: src/prefs_account.c:733 src/prefs_common.c:963 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatumas" - -#: src/prefs_account.c:737 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_common.c:970 -msgid "Advanced" -msgstr "Papildomi" - -#: src/prefs_account.c:789 -msgid "Name of this account" -msgstr "Sąskaitos vardas" - -#: src/prefs_account.c:798 -msgid "Set as default" -msgstr "Pažymėti kaip įprastą" - -#: src/prefs_account.c:802 -msgid "Personal information" -msgstr "Asmeninė informacija" - -#: src/prefs_account.c:811 -msgid "Full name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: src/prefs_account.c:817 -msgid "Mail address" -msgstr "El. pašto adresas" - -#: src/prefs_account.c:823 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: src/prefs_account.c:847 -msgid "Server information" -msgstr "Severio informacija" - -#: src/prefs_account.c:868 src/prefs_account.c:1023 src/prefs_account.c:1659 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: src/prefs_account.c:870 src/prefs_account.c:1128 src/prefs_account.c:1676 -#: src/prefs_account.c:1851 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:872 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "Naujienos (NNTP)" - -#: src/prefs_account.c:874 -msgid "None (local)" -msgstr "Vietinis" - -#: src/prefs_account.c:887 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" - -#: src/prefs_account.c:926 -msgid "News server" -msgstr "Naujienų serveris" - -#: src/prefs_account.c:932 -msgid "Server for receiving" -msgstr "Serveris pašto gavimui" - -#: src/prefs_account.c:938 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" - -#: src/prefs_account.c:945 src/prefs_account.c:1320 -msgid "User ID" -msgstr "Vartotojo ID" - -#: src/prefs_account.c:951 src/prefs_account.c:1329 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: src/prefs_account.c:1031 -msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" - -#: src/prefs_account.c:1034 -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio" - -#: src/prefs_account.c:1045 -msgid "Remove after" -msgstr "Pašalinti po" - -#: src/prefs_account.c:1054 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: src/prefs_account.c:1071 -msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)" - -#: src/prefs_account.c:1078 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" - -#: src/prefs_account.c:1084 -msgid "Receive size limit" -msgstr "Dydžio limitas" - -#: src/prefs_account.c:1091 src/prefs_filter_edit.c:643 -#: src/prefs_filter_edit.c:1047 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: src/prefs_account.c:1098 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "Filtruoti žinutes gaunant" - -#: src/prefs_account.c:1106 -msgid "Default inbox" -msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" - -#: src/prefs_account.c:1126 -msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge." - -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 -msgid "Authentication method" -msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" - -#: src/prefs_account.c:1149 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:1297 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatinis" - -#: src/prefs_account.c:1155 -msgid "News" -msgstr "Naujienos" - -#: src/prefs_account.c:1167 -msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius" - -#: src/prefs_account.c:1184 -msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." - -#: src/prefs_account.c:1188 -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje" - -#: src/prefs_account.c:1240 src/prefs_customheader.c:190 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: src/prefs_account.c:1247 -msgid "Add Date header field" -msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" - -#: src/prefs_account.c:1248 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Generuoti „Message-ID“" - -#: src/prefs_account.c:1255 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" - -#: src/prefs_account.c:1257 src/prefs_common.c:1804 src/prefs_common.c:1829 -msgid " Edit... " -msgstr " Redaguoti... " - -#: src/prefs_account.c:1267 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentiškumo patikrinimas" - -#: src/prefs_account.c:1275 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" - -#: src/prefs_account.c:1351 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " -"will be used." -msgstr "" -"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " -"slaptažodis kaip ir gaunant." - -#: src/prefs_account.c:1363 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" - -#: src/prefs_account.c:1419 -msgid "Command output" -msgstr "Komandos išvestis" - -#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_folder_item.c:304 -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" - -#: src/prefs_account.c:1439 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: src/prefs_account.c:1452 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: src/prefs_account.c:1465 -msgid "Reply-To" -msgstr "Reply-To" - -#: src/prefs_account.c:1518 -msgid "Sign message by default" -msgstr "Pasirašyti žinutes" - -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "Koduoti žinutes" - -#: src/prefs_account.c:1522 -msgid "Encrypt when replying to encrypted message" -msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę" - -#: src/prefs_account.c:1524 -msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" - -#: src/prefs_account.c:1526 -msgid "Use clear text signature" -msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" - -#: src/prefs_account.c:1531 -msgid "Sign key" -msgstr "Parašo raktas" - -#: src/prefs_account.c:1539 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" - -#: src/prefs_account.c:1548 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" - -#: src/prefs_account.c:1557 -msgid "Specify key manually" -msgstr "Nurodyti raktą" - -#: src/prefs_account.c:1573 -msgid "User or key ID:" -msgstr "Vartotojo arba rakto ID" - -#: src/prefs_account.c:1667 src/prefs_account.c:1684 src/prefs_account.c:1700 -#: src/prefs_account.c:1718 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Nenaudoti SSL" - -#: src/prefs_account.c:1670 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" - -#: src/prefs_account.c:1673 src/prefs_account.c:1690 src/prefs_account.c:1724 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" - -#: src/prefs_account.c:1687 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" - -#: src/prefs_account.c:1693 -msgid "NNTP" -msgstr "NNTP" - -#: src/prefs_account.c:1708 -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" - -#: src/prefs_account.c:1710 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "Siuntimas (SMTP)" - -#: src/prefs_account.c:1721 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" - -#: src/prefs_account.c:1732 -msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" - -#: src/prefs_account.c:1735 -msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." -msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." - -#: src/prefs_account.c:1821 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" - -#: src/prefs_account.c:1827 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" - -#: src/prefs_account.c:1833 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" - -#: src/prefs_account.c:1839 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" - -#: src/prefs_account.c:1844 -msgid "Specify domain name" -msgstr "Nurodykite domeno vardą" - -#: src/prefs_account.c:1862 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP serverio katalogas" - -#: src/prefs_account.c:1916 -msgid "Put sent messages in" -msgstr "Siųstas žinutes dėti į" - -#: src/prefs_account.c:1918 -msgid "Put draft messages in" -msgstr "Juodraščius dėti į" - -#: src/prefs_account.c:1920 -msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" - -#: src/prefs_account.c:1981 -msgid "Account name is not entered." -msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." - -#: src/prefs_account.c:1985 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "Neįvestas pašto adresas." - -#: src/prefs_account.c:1990 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "Neįvestas SMTP serveris." - -#: src/prefs_account.c:1995 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "Neįvestas vartotojo ID." - -#: src/prefs_account.c:2000 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "Neįvestas POP3 serveris." - -#: src/prefs_account.c:2005 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." - -#: src/prefs_account.c:2010 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "Neįvestas NNTP serveris." - -#: src/prefs_account.c:2092 -msgid "" -"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" -"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" -"Nerekomenduojama naudoti senamadiško „ASCII-armored“\n" -"kodavomo rėžimo. Jis nėra suderinamas su RFC 3156 -\n" -"„MIME Security with OpenPGP“." - #: src/prefs_actions.c:172 msgid "Actions configuration" msgstr "Veiksmų derinimas" @@ -4312,17 +3930,17 @@ msgstr " Sintaksė " msgid "Registered actions" msgstr "Registruoti veiksmai" -#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:282 +#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 #: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:288 +#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 #: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 msgid "(New)" msgstr "(Naujas)" @@ -4365,817 +3983,31 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common.c:918 -msgid "Junk mail filter" -msgstr "Nereikalingo pašto filtras" - -#: src/prefs_common.c:928 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" - -#: src/prefs_common.c:932 -msgid "Common Preferences" -msgstr "Bendri nustatymai" - -#: src/prefs_common.c:954 -msgid "Quote" -msgstr "Cituoti" - -#: src/prefs_common.c:956 -msgid "Display" -msgstr "Vaizdas" - -#: src/prefs_common.c:958 -msgid "Message" -msgstr "Žinutė" - -#: src/prefs_common.c:960 -msgid "Junk mail" -msgstr "Nereikalingas paštas" - -#: src/prefs_common.c:968 src/select-keys.c:344 -msgid "Other" -msgstr "Kiti" - -#: src/prefs_common.c:1012 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" - -#: src/prefs_common.c:1024 src/prefs_common.c:1113 src/prefs_common.c:1189 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: src/prefs_common.c:1039 -msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" - -#: src/prefs_common.c:1052 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "Filtruoti prijungiant" - -#: src/prefs_common.c:1058 -msgid "Spool path" -msgstr "Kelias iki kaupo" - -#: src/prefs_common.c:1076 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" - -#: src/prefs_common.c:1078 -msgid "every" -msgstr "kas" - -#: src/prefs_common.c:1090 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutė(s)" - -#: src/prefs_common.c:1099 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" - -#: src/prefs_common.c:1101 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" - -#: src/prefs_common.c:1105 -msgid "Execute command when new messages arrived" -msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės" - -#: src/prefs_common.c:1126 -#, c-format -msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi." - -#: src/prefs_common.c:1177 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" - -#: src/prefs_common.c:1208 -msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" - -#: src/prefs_common.c:1210 -msgid "Apply filter rules to sent messages" -msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes" - -#: src/prefs_common.c:1216 -msgid "Outgoing encoding" -msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" - -#: src/prefs_common.c:1231 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" - -#: src/prefs_common.c:1233 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common.c:1235 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unikodas (UTF-8)" - -#: src/prefs_common.c:1237 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" - -#: src/prefs_common.c:1238 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common.c:1240 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common.c:1242 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common.c:1243 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common.c:1245 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1247 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" - -#: src/prefs_common.c:1248 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1250 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common.c:1252 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common.c:1253 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kirilica (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common.c:1254 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kirilica (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common.c:1255 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kirilica (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1257 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1259 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japonų (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1260 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japonų (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common.c:1263 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1264 -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" - -#: src/prefs_common.c:1265 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" - -#: src/prefs_common.c:1267 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common.c:1268 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common.c:1271 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common.c:1273 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" - -#: src/prefs_common.c:1274 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" - -#: src/prefs_common.c:1280 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " -"lokalę." - -#: src/prefs_common.c:1287 -msgid "Transfer encoding" -msgstr "Siuntimo kodavimas" - -#: src/prefs_common.c:1306 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters." -msgstr "" -"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " -"laiške yra ne „ASCII“ simbolių." - -#: src/prefs_common.c:1370 -msgid "Signature separator" -msgstr "Parašo skirtukas" - -#: src/prefs_common.c:1379 -msgid "Insert automatically" -msgstr "Įterpti automatiškai" - -#: src/prefs_common.c:1389 -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" - -#: src/prefs_common.c:1399 -msgid "Undo level" -msgstr "Atšaukimo lygis" - -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "Laužyti eilutes kas" - -#: src/prefs_common.c:1431 -msgid "characters" -msgstr "simboliai" - -#: src/prefs_common.c:1441 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "Laužyti citatas" - -#: src/prefs_common.c:1447 -msgid "Wrap on input" -msgstr "Laužyti įvedant" - -#: src/prefs_common.c:1449 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" - -#: src/prefs_common.c:1459 -msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" - -#: src/prefs_common.c:1461 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Cituoti žinutes atsakant" - -#: src/prefs_common.c:1463 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" - -#. reply -#: src/prefs_common.c:1509 -msgid "Reply format" -msgstr "Atsakymo formatas" - -#: src/prefs_common.c:1524 src/prefs_common.c:1566 -msgid "Quotation mark" -msgstr "Citavimo simbolis" - -#. forward -#: src/prefs_common.c:1551 -msgid "Forward format" -msgstr "Persiuntimo formatas" - -#: src/prefs_common.c:1598 -msgid " Description of symbols " -msgstr " Simbolių paaiškinimas " - -#: src/prefs_common.c:1638 -msgid "Font" -msgstr "Šriftas" - -#: src/prefs_common.c:1663 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Versti antraščių pavadinimus (tokius kaip „From:“, „Subject:“)" - -#: src/prefs_common.c:1666 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" - -#: src/prefs_common.c:1675 -msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" - -#: src/prefs_common.c:1690 -msgid "letters" -msgstr "raidės" - -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1696 -msgid "Summary View" -msgstr "Santrauka" - -#: src/prefs_common.c:1705 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" - -#: src/prefs_common.c:1707 -msgid "Expand threads" -msgstr "Išskleisti gijas" - -#: src/prefs_common.c:1715 src/prefs_common.c:2685 src/prefs_common.c:2723 -msgid "Date format" -msgstr "Datos formatas" - -#: src/prefs_common.c:1736 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " - -#: src/prefs_common.c:1800 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Spalvinti žinutes" - -#: src/prefs_common.c:1814 -msgid "" -"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" -"ASCII character (Japanese only)" -msgstr "" -"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" -"(tik Japonų)" - -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" - -#: src/prefs_common.c:1827 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" - -#: src/prefs_common.c:1839 -msgid "Render HTML messages as text" -msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" - -#: src/prefs_common.c:1843 -msgid "Display cursor in message view" -msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" - -#: src/prefs_common.c:1856 -msgid "Line space" -msgstr "Tarpas tarp eilučių:" - -#: src/prefs_common.c:1870 src/prefs_common.c:1908 -msgid "pixel(s)" -msgstr "taškas(-ai)" - -#: src/prefs_common.c:1875 -msgid "Scroll" -msgstr "Slinkti" - -#: src/prefs_common.c:1882 -msgid "Half page" -msgstr "Pusė puslapio" - -#: src/prefs_common.c:1888 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Lygus slinkimas" - -#: src/prefs_common.c:1894 -msgid "Step" -msgstr "Žingsnis" - -#: src/prefs_common.c:1914 -msgid "Images" -msgstr "Paveikslėliai" - -#: src/prefs_common.c:1922 -msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" - -#: src/prefs_common.c:1924 -msgid "Display images as inline" -msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "Enable Junk mail control" -msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" - -#: src/prefs_common.c:1973 -msgid "Learning command:" -msgstr "Mokymosi komanda" - -#: src/prefs_common.c:1994 -msgid "Not Junk" -msgstr "Reikalingas" - -#: src/prefs_common.c:2009 -msgid "Classifying command" -msgstr "Klasifikavimo komanda" - -#: src/prefs_common.c:2023 -msgid "Junk folder" -msgstr "Nereikalingi" - -#: src/prefs_common.c:2041 -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." -msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." - -#: src/prefs_common.c:2047 -msgid "Filter messages classified as junk on receiving" -msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas" - -#: src/prefs_common.c:2051 -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "" -"Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir " -"ištrintos iš serverio." - -#: src/prefs_common.c:2089 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" - -#: src/prefs_common.c:2092 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" - -#: src/prefs_common.c:2095 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" - -#: src/prefs_common.c:2110 -msgid "Expired after" -msgstr "Galiojimas" - -#: src/prefs_common.c:2123 -msgid "minute(s) " -msgstr "minutė(s)" - -#: src/prefs_common.c:2137 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." - -#: src/prefs_common.c:2146 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" - -#: src/prefs_common.c:2151 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" - -#: src/prefs_common.c:2204 -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" - -#: src/prefs_common.c:2208 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" - -#: src/prefs_common.c:2212 -msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" - -#: src/prefs_common.c:2216 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" - -#: src/prefs_common.c:2224 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" - -#: src/prefs_common.c:2236 -msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." -msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" - -#: src/prefs_common.c:2239 -msgid "Receive dialog" -msgstr "Gavimo langas" - -#: src/prefs_common.c:2249 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Rodyti gavimo langą" - -#: src/prefs_common.c:2259 -msgid "Always" -msgstr "Visuomet" - -#: src/prefs_common.c:2260 -msgid "Only on manual receiving" -msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" - -#: src/prefs_common.c:2262 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -#: src/prefs_common.c:2267 -msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" - -#: src/prefs_common.c:2270 -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Užverti langą baigus gavimą" - -#: src/prefs_common.c:2273 -msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" - -#: src/prefs_common.c:2279 -msgid " Set key bindings... " -msgstr " Klavišų susiejimai... " - -#: src/prefs_common.c:2333 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" - -#: src/prefs_common.c:2342 -msgid "Web browser" -msgstr "Naršyklė" - -#: src/prefs_common.c:2405 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" - -#: src/prefs_common.c:2407 -msgid "On exit" -msgstr "Išeinant" - -#: src/prefs_common.c:2415 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "Patvirtinti išėjimą" - -#: src/prefs_common.c:2422 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" - -#: src/prefs_common.c:2424 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "Paklausti prieš išvalant" - -#: src/prefs_common.c:2428 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" - -#: src/prefs_common.c:2468 -msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" - -#: src/prefs_common.c:2471 -msgid "" -"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " -"by other applications.\n" -"This option will degrade the performance of displaying summary." -msgstr "" -"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" -"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." - -#: src/prefs_common.c:2478 -msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" - -#: src/prefs_common.c:2491 -msgid "second(s)" -msgstr "sekundė(s)" - -#: src/prefs_common.c:2661 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "sutrumpinta savaitės diena" - -#: src/prefs_common.c:2662 -msgid "the full weekday name" -msgstr "pilna savaitės diena" - -#: src/prefs_common.c:2663 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "sutrumpintas mėnuo" - -#: src/prefs_common.c:2664 -msgid "the full month name" -msgstr "pilnas mėnuo" - -#: src/prefs_common.c:2665 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" - -#: src/prefs_common.c:2666 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "amžius (metai/100)" - -#: src/prefs_common.c:2667 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "mėnesio diena" - -#: src/prefs_common.c:2668 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "valanda (24)" - -#: src/prefs_common.c:2669 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "valanda (12)" - -#: src/prefs_common.c:2670 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "metų diena" - -#: src/prefs_common.c:2671 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "mėnesio numeris" - -#: src/prefs_common.c:2672 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "minutės" - -#: src/prefs_common.c:2673 -msgid "either AM or PM" -msgstr "AM / PM" - -#: src/prefs_common.c:2674 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "sekundės" - -#: src/prefs_common.c:2675 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "savaitės dienos numeris" - -#: src/prefs_common.c:2676 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" - -#: src/prefs_common.c:2677 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" - -#: src/prefs_common.c:2678 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "metai" - -#: src/prefs_common.c:2679 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "laiko zona" - -#: src/prefs_common.c:2700 -msgid "Specifier" -msgstr "Simbolis" - -#: src/prefs_common.c:2701 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" - -#: src/prefs_common.c:2741 -msgid "Example" -msgstr "Pavyzdys" - -#: src/prefs_common.c:2821 -msgid "Set message colors" -msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" - -#: src/prefs_common.c:2829 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: src/prefs_common.c:2863 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" - -#: src/prefs_common.c:2869 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" - -#: src/prefs_common.c:2875 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" - -#: src/prefs_common.c:2881 -msgid "URI link" -msgstr "Nuoroda" - -#: src/prefs_common.c:2888 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Atkurti citatos spalvas" - -#: src/prefs_common.c:2948 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" - -#: src/prefs_common.c:2951 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" - -#: src/prefs_common.c:2954 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" - -#: src/prefs_common.c:2957 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" - -#: src/prefs_common.c:3097 -msgid "Description of symbols" -msgstr "Simbolių apibūdinimas" - -#: src/prefs_common.c:3153 -msgid "" -"Date\n" -"From\n" -"Full Name of Sender\n" -"First Name of Sender\n" -"Initial of Sender\n" -"Subject\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Newsgroups\n" -"Message-ID" -msgstr "" -"Data\n" -"Siuntėjas\n" -"Sintėjo pilnas vardas\n" -"Siuntėjo vardas\n" -"Siuntėjo inicialai\n" -"Tema\n" -"Gavėjas\n" -"Kopija\n" -"Naujienų grupė\n" -"Žinutės-ID" - -#: src/prefs_common.c:3166 -msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" - -#: src/prefs_common.c:3170 -msgid "" -"Message body\n" -"Quoted message body\n" -"Message body without signature\n" -"Quoted message body without signature\n" -"Literal %" -msgstr "" -"Žinutės tekstas\n" -"Cituojamas tekstas\n" -"Žinutės tekstas be parašo\n" -"Cituojamas tekstas be parašo\n" -"Simbolis %" - -#: src/prefs_common.c:3178 -msgid "" -"Literal backslash\n" -"Literal question mark\n" -"Literal opening curly brace\n" -"Literal closing curly brace" -msgstr "" -"„Backslash“\n" -"Llaustukas\n" -"Atidarantys riestiniai skliaustai\n" -"Uždarantys riestiniai skliaustai" - -#: src/prefs_common.c:3224 -msgid "Key bindings" -msgstr "Klavišų susiejimai" - -#: src/prefs_common.c:3238 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" -"Pasirinkite klavišų susiejimų nustatymų profilį.\n" -"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n" -"spausdami klavišus kada pelės kursorius yra ant objekto." - -#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 -msgid "Default" -msgstr "Įprastas" - -#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "Senas „Sylpheed“" - -#: src/prefs_customheader.c:165 +#: src/prefs_customheader.c:161 msgid "Custom header setting" msgstr "Pasirinktų antraščių nustatymai" -#: src/prefs_customheader.c:242 src/prefs_filter_edit.c:1575 +#: src/prefs_customheader.c:186 +msgid "Header" +msgstr "Antraštė" + +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575 msgid " Delete " msgstr " Ištrinti " -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:257 msgid "Custom headers" msgstr "Pasirinktos antraštės" -#: src/prefs_customheader.c:482 src/prefs_display_header.c:529 +#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 msgid "Header name is not set." msgstr "Antraštės pavadinimas nenustatytas" -#: src/prefs_customheader.c:540 +#: src/prefs_customheader.c:409 msgid "Delete header" msgstr "Ištrinti antraštę" -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:410 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią antraštę?" @@ -5223,12 +4055,20 @@ msgstr "Filtro nustatymai" msgid "Enabled" msgstr "Aktyvus" -#: src/prefs_filter.c:763 +#: src/prefs_filter.c:324 +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: src/prefs_filter.c:685 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti taisyklę „%s“?" -#: src/prefs_filter.c:765 +#: src/prefs_filter.c:686 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bevardis)" + +#: src/prefs_filter.c:687 msgid "Delete rule" msgstr "Ištrinti taisyklę" @@ -5312,6 +4152,10 @@ msgstr "yra ilgesnis už" msgid "is shorter than" msgstr "yra trumpesnis už" +#: src/prefs_filter_edit.c:643 src/prefs_filter_edit.c:1047 +msgid "KB" +msgstr "KB" + #: src/prefs_filter_edit.c:729 msgid "Move to" msgstr "Perkelti" @@ -5433,6 +4277,10 @@ msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje" msgid "Apply to subfolders" msgstr "Pritaikyti ir pakatalogiams" +#: src/prefs_folder_item.c:304 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" + #: src/prefs_folder_item.c:327 msgid "use also on reply" msgstr "naudoti ir atsakant" @@ -5506,64 +4354,46 @@ msgstr "Rodomi laukai" msgid " Revert to default " msgstr " Atkurti į įprastą " -#: src/prefs_template.c:159 +#: src/prefs_template.c:160 msgid "Template name" msgstr "Šablono pavadinimas" -#: src/prefs_template.c:219 +#: src/prefs_template.c:220 msgid "Register" msgstr "Registruoti" -#: src/prefs_template.c:225 +#: src/prefs_template.c:226 msgid " Substitute " msgstr " Pakeisti " -#: src/prefs_template.c:237 +#: src/prefs_template.c:238 msgid " Symbols " msgstr " Simboliai " -#: src/prefs_template.c:251 +#: src/prefs_template.c:252 msgid "Registered templates" msgstr "Registruoti šablonai" -#: src/prefs_template.c:272 +#: src/prefs_template.c:273 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" -#: src/prefs_template.c:389 +#: src/prefs_template.c:390 msgid "Template" msgstr "Šablonas" -#: src/prefs_template.c:458 +#: src/prefs_template.c:459 msgid "Template format error." msgstr "Šablono formato klaida." -#: src/prefs_template.c:534 +#: src/prefs_template.c:535 msgid "Delete template" msgstr "Ištrinti šabloną" -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:536 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?" -#: src/procmime.c:773 -msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" - -#: src/procmsg.c:544 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "negali atidaryti žymų bylos\n" - -#: src/procmsg.c:973 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" - -#: src/procmsg.c:1396 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" - #: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Sukuriamas progreso dialogas...\n" @@ -5572,29 +4402,21 @@ msgstr "Sukuriamas progreso dialogas...\n" msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: src/recv.c:112 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "kalaida gaunant duomenis.\n" - -#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "Negaliu rašyti į bylą.\n" - -#: src/rfc2015.c:133 +#: src/rfc2015.c:134 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "Negaliu rasti vartotojo ID šiam raktui." -#: src/rfc2015.c:144 +#: src/rfc2015.c:145 #, c-format msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "\t\taka „%s“\n" -#: src/rfc2015.c:169 +#: src/rfc2015.c:170 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Pasirašyta %s\n" -#: src/rfc2015.c:275 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:276 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Klaida tikrinant parašą" @@ -5620,6 +4442,10 @@ msgstr "Rakto ID" msgid "Val" msgstr "Val" +#: src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "Kiti" + #: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "Pridėti raktą" @@ -5644,84 +4470,84 @@ msgstr "" "įsitikines, kad ji pasieks jūsų norimą adresatą.\n" "Ar jus pakankamai pasitikite šiuo raktu?" -#: src/send_message.c:181 +#: src/send_message.c:183 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Neteisinga eilėje esančios žinutės antraštė.\n" -#: src/send_message.c:319 +#: src/send_message.c:396 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Žinutė siunčiama komanda: %s\n" -#: src/send_message.c:328 +#: src/send_message.c:405 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Negaliu įvykdyti komandos: %s" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:440 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "Klaida vykdant komandą: %s" -#: src/send_message.c:458 +#: src/send_message.c:535 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/send_message.c:460 +#: src/send_message.c:537 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Jungiuosi prie SMTP serverio: %s ..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:604 msgid "Sending HELO..." msgstr "Siunčiu HELO..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538 +#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615 msgid "Authenticating" msgstr "Tikrinamas autentiškumas" -#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 +#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611 msgid "Sending message..." msgstr "Siunčiu laišką..." -#: src/send_message.c:532 +#: src/send_message.c:609 msgid "Sending EHLO..." msgstr "Siunčiu EHLO..." -#: src/send_message.c:541 +#: src/send_message.c:618 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Siunčiu MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551 +#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628 msgid "Sending" msgstr "Siunčiu" -#: src/send_message.c:545 +#: src/send_message.c:622 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Siunčiu RCTP TO..." -#: src/send_message.c:550 +#: src/send_message.c:627 msgid "Sending DATA..." msgstr "Siunčiu DATA..." -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:631 msgid "Quitting..." msgstr "Išeinu..." -#: src/send_message.c:582 +#: src/send_message.c:659 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Siunčiu laišką (%d / %d baitai)" -#: src/send_message.c:610 +#: src/send_message.c:687 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiu laišką" -#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674 +#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Klaida siunčiant laišką." -#: src/send_message.c:657 +#: src/send_message.c:734 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5821,32 +4647,20 @@ msgstr "BLOGAS parašas" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Nėra viešo rakto parašui patikrinti" -#: src/smtp.c:156 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH neprieinamas\n" - -#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 -msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "blogas SMTP atsakymas\n" - -#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 -msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "klaida SMTP sesijoje\n" - -#: src/sourcewindow.c:61 +#: src/sourcewindow.c:62 msgid "Creating source window...\n" msgstr "Sukuriamas pradinio teksto langas...\n" -#: src/sourcewindow.c:65 +#: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "Žinutės pradinis tekstas" -#: src/sourcewindow.c:135 +#: src/sourcewindow.c:136 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "Rodomas „%s“ pradinis tekstas...\n" -#: src/sourcewindow.c:137 +#: src/sourcewindow.c:138 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Pradinis tekstas" @@ -6236,6 +5050,928 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" +#~ msgid "" +#~ "Some composing windows are open.\n" +#~ "Please close all the composing windows before editing the accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Yra atidarytų laiško kūrimo langų.\n" +#~ "Užverkite juos prieš redaguodami sąskaitas." + +#~ msgid "Opening account edit window...\n" +#~ msgstr "Atveriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" + +#~ msgid "Creating account edit window...\n" +#~ msgstr "Sukuriamas sąskaitos redagavimo langas...\n" + +#~ msgid "Edit accounts" +#~ msgstr "Redaguoti sąskaitas" + +#~ msgid "" +#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +#~ "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +#~ msgstr "" +#~ "Naujos žinutės bus tikrinamos šia tvarka. Pažymėkite laukelį\n" +#~ "skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokolas" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serveris" + +#~ msgid " _Set as default account " +#~ msgstr " Pažymėti kaip pagrindinę _sąskaitą " + +#~ msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sąskaitą „%s“?" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "Pašalinti sąskaitą" + +#~ msgid "Opening account preferences window...\n" +#~ msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" + +#~ msgid "Account%d" +#~ msgstr "Sąskaita%d" + +#~ msgid "Preferences for new account" +#~ msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" + +#~ msgid "Account preferences" +#~ msgstr "Sąskaitos nustatymai" + +#~ msgid "Creating account preferences window...\n" +#~ msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "Gauti" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatumas" + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Papildomi" + +#~ msgid "Name of this account" +#~ msgstr "Sąskaitos vardas" + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Pažymėti kaip įprastą" + +#~ msgid "Personal information" +#~ msgstr "Asmeninė informacija" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "Pilnas vardas" + +#~ msgid "Mail address" +#~ msgstr "El. pašto adresas" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Organizacija" + +#~ msgid "Server information" +#~ msgstr "Severio informacija" + +#~ msgid "POP3" +#~ msgstr "POP3" + +#~ msgid "IMAP4" +#~ msgstr "IMAP4" + +#~ msgid "News (NNTP)" +#~ msgstr "Naujienos (NNTP)" + +#~ msgid "None (local)" +#~ msgstr "Vietinis" + +#~ msgid "This server requires authentication" +#~ msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" + +#~ msgid "News server" +#~ msgstr "Naujienų serveris" + +#~ msgid "Server for receiving" +#~ msgstr "Serveris pašto gavimui" + +#~ msgid "SMTP server (send)" +#~ msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Vartotojo ID" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" + +#~ msgid "Use secure authentication (APOP)" +#~ msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" + +#~ msgid "Remove messages on server when received" +#~ msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio" + +#~ msgid "Remove after" +#~ msgstr "Pašalinti po" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dienų" + +#~ msgid "(0 days: remove immediately)" +#~ msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)" + +#~ msgid "Download all messages on server" +#~ msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje" + +#~ msgid "Receive size limit" +#~ msgstr "Dydžio limitas" + +#~ msgid "Filter messages on receiving" +#~ msgstr "Filtruoti žinutes gaunant" + +#~ msgid "Default inbox" +#~ msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" + +#~ msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." +#~ msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge." + +#~ msgid "Authentication method" +#~ msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automatinis" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Naujienos" + +#~ msgid "Maximum number of articles to download" +#~ msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius" + +#~ msgid "No limit if 0 is specified." +#~ msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." + +#~ msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +#~ msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje" + +#~ msgid "Add Date header field" +#~ msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" + +#~ msgid "Generate Message-ID" +#~ msgstr "Generuoti „Message-ID“" + +#~ msgid "Add user-defined header" +#~ msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" + +#~ msgid " Edit... " +#~ msgstr " Redaguoti... " + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Autentiškumo patikrinimas" + +#~ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +#~ msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" + +#~ msgid "" +#~ "If you leave these entries empty, the same user ID and password as " +#~ "receiving will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID " +#~ "ir slaptažodis kaip ir gaunant." + +#~ msgid "Authenticate with POP3 before sending" +#~ msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" + +#~ msgid "Command output" +#~ msgstr "Komandos išvestis" + +#~ msgid "Cc" +#~ msgstr "Cc" + +#~ msgid "Bcc" +#~ msgstr "Bcc" + +#~ msgid "Reply-To" +#~ msgstr "Reply-To" + +#~ msgid "Sign message by default" +#~ msgstr "Pasirašyti žinutes" + +#~ msgid "Encrypt message by default" +#~ msgstr "Koduoti žinutes" + +#~ msgid "Encrypt when replying to encrypted message" +#~ msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę" + +#~ msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +#~ msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" + +#~ msgid "Use clear text signature" +#~ msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" + +#~ msgid "Sign key" +#~ msgstr "Parašo raktas" + +#~ msgid "Use default GnuPG key" +#~ msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" + +#~ msgid "Select key by your email address" +#~ msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" + +#~ msgid "Specify key manually" +#~ msgstr "Nurodyti raktą" + +#~ msgid "User or key ID:" +#~ msgstr "Vartotojo arba rakto ID" + +#~ msgid "Don't use SSL" +#~ msgstr "Nenaudoti SSL" + +#~ msgid "Use SSL for POP3 connection" +#~ msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" + +#~ msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +#~ msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" + +#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +#~ msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" + +#~ msgid "NNTP" +#~ msgstr "NNTP" + +#~ msgid "Use SSL for NNTP connection" +#~ msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" + +#~ msgid "Send (SMTP)" +#~ msgstr "Siuntimas (SMTP)" + +#~ msgid "Use SSL for SMTP connection" +#~ msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" + +#~ msgid "Use non-blocking SSL" +#~ msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" + +#~ msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." +#~ msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." + +#~ msgid "Specify SMTP port" +#~ msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" + +#~ msgid "Specify POP3 port" +#~ msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" + +#~ msgid "Specify IMAP4 port" +#~ msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" + +#~ msgid "Specify NNTP port" +#~ msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" + +#~ msgid "Specify domain name" +#~ msgstr "Nurodykite domeno vardą" + +#~ msgid "IMAP server directory" +#~ msgstr "IMAP serverio katalogas" + +#~ msgid "Put sent messages in" +#~ msgstr "Siųstas žinutes dėti į" + +#~ msgid "Put draft messages in" +#~ msgstr "Juodraščius dėti į" + +#~ msgid "Put deleted messages in" +#~ msgstr "Ištrintas žinutes dėti į" + +#~ msgid "Account name is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." + +#~ msgid "Mail address is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas pašto adresas." + +#~ msgid "SMTP server is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas SMTP serveris." + +#~ msgid "User ID is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas vartotojo ID." + +#~ msgid "POP3 server is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas POP3 serveris." + +#~ msgid "IMAP4 server is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." + +#~ msgid "NNTP server is not entered." +#~ msgstr "Neįvestas NNTP serveris." + +#~ msgid "" +#~ "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +#~ "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +#~ msgstr "" +#~ "Nerekomenduojama naudoti senamadiško „ASCII-armored“\n" +#~ "kodavomo rėžimo. Jis nėra suderinamas su RFC 3156 -\n" +#~ "„MIME Security with OpenPGP“." + +#~ msgid "Creating common preferences window...\n" +#~ msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" + +#~ msgid "Common Preferences" +#~ msgstr "Bendri nustatymai" + +#~ msgid "Quote" +#~ msgstr "Cituoti" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vaizdas" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Žinutė" + +#~ msgid "Junk mail" +#~ msgstr "Nereikalingas paštas" + +#~ msgid "Use external program for incorporation" +#~ msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komanda" + +#~ msgid "Incorporate from local spool" +#~ msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" + +#~ msgid "Filter on incorporation" +#~ msgstr "Filtruoti prijungiant" + +#~ msgid "Spool path" +#~ msgstr "Kelias iki kaupo" + +#~ msgid "Auto-check new mail" +#~ msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" + +#~ msgid "every" +#~ msgstr "kas" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "minutė(s)" + +#~ msgid "Check new mail on startup" +#~ msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" + +#~ msgid "Update all local folders after incorporation" +#~ msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" + +#~ msgid "Execute command when new messages arrived" +#~ msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės" + +#~ msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." +#~ msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi." + +#~ msgid "Use external program for sending" +#~ msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" + +#~ msgid "Save sent messages to outbox" +#~ msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes" + +#~ msgid "Apply filter rules to sent messages" +#~ msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes" + +#~ msgid "Outgoing encoding" +#~ msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" + +#~ msgid "Automatic (Recommended)" +#~ msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" + +#~ msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +#~ msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "Unikodas (UTF-8)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" + +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "Kirilica (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +#~ msgstr "Kirilica (KOI8-U)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "Kirilica (Windows-1251)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonų (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "Japonų (Shift_JIS)" + +#~ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +#~ msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" + +#~ msgid "Simplified Chinese (GBK)" +#~ msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (Big5)" +#~ msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +#~ msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" + +#~ msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +#~ msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" + +#~ msgid "Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" + +#~ msgid "" +#~ "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale " +#~ "will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " +#~ "lokalę." + +#~ msgid "Transfer encoding" +#~ msgstr "Siuntimo kodavimas" + +#~ msgid "" +#~ "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-" +#~ "ASCII characters." +#~ msgstr "" +#~ "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " +#~ "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." + +#~ msgid "Signature separator" +#~ msgstr "Parašo skirtukas" + +#~ msgid "Insert automatically" +#~ msgstr "Įterpti automatiškai" + +#~ msgid "Automatically launch the external editor" +#~ msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" + +#~ msgid "Undo level" +#~ msgstr "Atšaukimo lygis" + +#~ msgid "Wrap messages at" +#~ msgstr "Laužyti eilutes kas" + +#~ msgid "characters" +#~ msgstr "simboliai" + +#~ msgid "Wrap quotation" +#~ msgstr "Laužyti citatas" + +#~ msgid "Wrap on input" +#~ msgstr "Laužyti įvedant" + +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant" + +#~ msgid "Automatically select account for replies" +#~ msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "Cituoti žinutes atsakant" + +#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" +#~ msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" + +#~ msgid "Reply format" +#~ msgstr "Atsakymo formatas" + +#~ msgid "Quotation mark" +#~ msgstr "Citavimo simbolis" + +#~ msgid "Forward format" +#~ msgstr "Persiuntimo formatas" + +#~ msgid " Description of symbols " +#~ msgstr " Simbolių paaiškinimas " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Šriftas" + +#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +#~ msgstr "Versti antraščių pavadinimus (tokius kaip „From:“, „Subject:“)" + +#~ msgid "Display unread number next to folder name" +#~ msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo" + +#~ msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +#~ msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" + +#~ msgid "letters" +#~ msgstr "raidės" + +#~ msgid "Summary View" +#~ msgstr "Santrauka" + +#~ msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +#~ msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" + +#~ msgid "Expand threads" +#~ msgstr "Išskleisti gijas" + +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datos formatas" + +#~ msgid " Set display item of summary... " +#~ msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " + +#~ msgid "Enable coloration of message" +#~ msgstr "Spalvinti žinutes" + +#~ msgid "" +#~ "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +#~ "ASCII character (Japanese only)" +#~ msgstr "" +#~ "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" +#~ "(tik Japonų)" + +#~ msgid "Display header pane above message view" +#~ msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės" + +#~ msgid "Display short headers on message view" +#~ msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" + +#~ msgid "Render HTML messages as text" +#~ msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą" + +#~ msgid "Display cursor in message view" +#~ msgstr "Rodyti kursorių žinutėje" + +#~ msgid "Line space" +#~ msgstr "Tarpas tarp eilučių:" + +#~ msgid "pixel(s)" +#~ msgstr "taškas(-ai)" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "Slinkti" + +#~ msgid "Half page" +#~ msgstr "Pusė puslapio" + +#~ msgid "Smooth scroll" +#~ msgstr "Lygus slinkimas" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Žingsnis" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Paveikslėliai" + +#~ msgid "Resize attached large images to fit in the window" +#~ msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" + +#~ msgid "Display images as inline" +#~ msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje" + +#~ msgid "Enable Junk mail control" +#~ msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" + +#~ msgid "Learning command:" +#~ msgstr "Mokymosi komanda" + +#~ msgid "Not Junk" +#~ msgstr "Reikalingas" + +#~ msgid "Classifying command" +#~ msgstr "Klasifikavimo komanda" + +#~ msgid "Junk folder" +#~ msgstr "Nereikalingi" + +#~ msgid "" +#~ "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +#~ msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą." + +#~ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" +#~ msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas" + +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir " +#~ "ištrintos iš serverio." + +#~ msgid "Automatically check signatures" +#~ msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" + +#~ msgid "Show signature check result in a popup window" +#~ msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" + +#~ msgid "Store passphrase in memory temporarily" +#~ msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" + +#~ msgid "Expired after" +#~ msgstr "Galiojimas" + +#~ msgid "minute(s) " +#~ msgstr "minutė(s)" + +#~ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." +#~ msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." + +#~ msgid "Grab input while entering a passphrase" +#~ msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" + +#~ msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +#~ msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" + +#~ msgid "Always open messages in summary when selected" +#~ msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes" + +#~ msgid "Open first unread message when entering a folder" +#~ msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą" + +#~ msgid "Only mark message as read when opened in new window" +#~ msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange" + +#~ msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#~ msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" + +#~ msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +#~ msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą" + +#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." +#~ msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo" + +#~ msgid "Receive dialog" +#~ msgstr "Gavimo langas" + +#~ msgid "Show receive dialog" +#~ msgstr "Rodyti gavimo langą" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Visuomet" + +#~ msgid "Only on manual receiving" +#~ msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Niekada" + +#~ msgid "Don't popup error dialog on receive error" +#~ msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" + +#~ msgid "Close receive dialog when finished" +#~ msgstr "Užverti langą baigus gavimą" + +#~ msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" +#~ msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" + +#~ msgid " Set key bindings... " +#~ msgstr " Klavišų susiejimai... " + +#~ msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +#~ msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)" + +#~ msgid "Web browser" +#~ msgstr "Naršyklė" + +#~ msgid "Add address to destination when double-clicked" +#~ msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" + +#~ msgid "On exit" +#~ msgstr "Išeinant" + +#~ msgid "Confirm on exit" +#~ msgstr "Patvirtinti išėjimą" + +#~ msgid "Empty trash on exit" +#~ msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" + +#~ msgid "Ask before emptying" +#~ msgstr "Paklausti prieš išvalant" + +#~ msgid "Warn if there are queued messages" +#~ msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje" + +#~ msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +#~ msgstr "" +#~ "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this if the contents of folders have the possibility of " +#~ "modification by other applications.\n" +#~ "This option will degrade the performance of displaying summary." +#~ msgstr "" +#~ "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" +#~ "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." + +#~ msgid "Socket I/O timeout:" +#~ msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "sekundė(s)" + +#~ msgid "the full abbreviated weekday name" +#~ msgstr "sutrumpinta savaitės diena" + +#~ msgid "the full weekday name" +#~ msgstr "pilna savaitės diena" + +#~ msgid "the abbreviated month name" +#~ msgstr "sutrumpintas mėnuo" + +#~ msgid "the full month name" +#~ msgstr "pilnas mėnuo" + +#~ msgid "the preferred date and time for the current locale" +#~ msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" + +#~ msgid "the century number (year/100)" +#~ msgstr "amžius (metai/100)" + +#~ msgid "the day of the month as a decimal number" +#~ msgstr "mėnesio diena" + +#~ msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +#~ msgstr "valanda (24)" + +#~ msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +#~ msgstr "valanda (12)" + +#~ msgid "the day of the year as a decimal number" +#~ msgstr "metų diena" + +#~ msgid "the month as a decimal number" +#~ msgstr "mėnesio numeris" + +#~ msgid "the minute as a decimal number" +#~ msgstr "minutės" + +#~ msgid "either AM or PM" +#~ msgstr "AM / PM" + +#~ msgid "the second as a decimal number" +#~ msgstr "sekundės" + +#~ msgid "the day of the week as a decimal number" +#~ msgstr "savaitės dienos numeris" + +#~ msgid "the preferred date for the current locale" +#~ msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" + +#~ msgid "the last two digits of a year" +#~ msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" + +#~ msgid "the year as a decimal number" +#~ msgstr "metai" + +#~ msgid "the time zone or name or abbreviation" +#~ msgstr "laiko zona" + +#~ msgid "Specifier" +#~ msgstr "Simbolis" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Aprašymas" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Pavyzdys" + +#~ msgid "Set message colors" +#~ msgstr "Nustatyti žinutės spalvas" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Spalvos" + +#~ msgid "Quoted Text - First Level" +#~ msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" + +#~ msgid "Quoted Text - Second Level" +#~ msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" + +#~ msgid "Quoted Text - Third Level" +#~ msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" + +#~ msgid "URI link" +#~ msgstr "Nuoroda" + +#~ msgid "Recycle quote colors" +#~ msgstr "Atkurti citatos spalvas" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 1" +#~ msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 2" +#~ msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 3" +#~ msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" + +#~ msgid "Pick color for URI" +#~ msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" + +#~ msgid "Description of symbols" +#~ msgstr "Simbolių apibūdinimas" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "From\n" +#~ "Full Name of Sender\n" +#~ "First Name of Sender\n" +#~ "Initial of Sender\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Cc\n" +#~ "Newsgroups\n" +#~ "Message-ID" +#~ msgstr "" +#~ "Data\n" +#~ "Siuntėjas\n" +#~ "Sintėjo pilnas vardas\n" +#~ "Siuntėjo vardas\n" +#~ "Siuntėjo inicialai\n" +#~ "Tema\n" +#~ "Gavėjas\n" +#~ "Kopija\n" +#~ "Naujienų grupė\n" +#~ "Žinutės-ID" + +#~ msgid "If x is set, displays expr" +#~ msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" + +#~ msgid "" +#~ "Message body\n" +#~ "Quoted message body\n" +#~ "Message body without signature\n" +#~ "Quoted message body without signature\n" +#~ "Literal %" +#~ msgstr "" +#~ "Žinutės tekstas\n" +#~ "Cituojamas tekstas\n" +#~ "Žinutės tekstas be parašo\n" +#~ "Cituojamas tekstas be parašo\n" +#~ "Simbolis %" + +#~ msgid "" +#~ "Literal backslash\n" +#~ "Literal question mark\n" +#~ "Literal opening curly brace\n" +#~ "Literal closing curly brace" +#~ msgstr "" +#~ "„Backslash“\n" +#~ "Llaustukas\n" +#~ "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" +#~ "Uždarantys riestiniai skliaustai" + +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "Klavišų susiejimai" + +#~ msgid "" +#~ "Select the preset of key bindings.\n" +#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirinkite klavišų susiejimų nustatymų profilį.\n" +#~ "Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n" +#~ "spausdami klavišus kada pelės kursorius yra ant objekto." + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Įprastas" + +#~ msgid "Old Sylpheed" +#~ msgstr "Senas „Sylpheed“" + #~ msgid "Font selection" #~ msgstr "Šrifto pasirinkimas" |