diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-04 07:58:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-04 07:58:27 +0000 |
commit | 539089cf036bca9aeb71b9bf1859ad68608b2cc8 (patch) | |
tree | 41617b377aace6f4c37a06322e40e5bf61603553 /po/ru.po | |
parent | 8321ebbeb98d0d5bd33797510ebbb7f93a89533e (diff) |
made 2.0.0beta4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@395 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 19:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-04 16:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "Delete account" msgstr "Удалить учетную запись" #: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255 -#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443 +#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 +#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119 -#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255 -#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443 +#: src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2267 +#: src/folderview.c:2409 src/folderview.c:2455 msgid "+No" msgstr "+Нет" @@ -367,9 +367,9 @@ msgstr "/Новая папка" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484 #: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240 -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 -#: src/folderview.c:273 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:269 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:274 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:344 src/prefs_account.c:1862 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:345 src/prefs_account.c:1862 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "/Добавить..." msgid "/_Remove" msgstr "/Удалить" -#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 -#: src/folderview.c:275 +#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:276 msgid "/_Properties..." msgstr "/Свойства..." @@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Изменить имя папки" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Введите новое имя папки:" -#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:500 src/folderview.c:1905 -#: src/folderview.c:1911 +#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 +#: src/folderview.c:1923 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1912 +#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1924 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Введите имя новой папки:" @@ -1612,45 +1612,45 @@ msgstr "Переписать существующий файл?" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка записи настроек в файл\n" -#: src/foldersel.c:224 +#: src/foldersel.c:226 msgid "Select folder" msgstr "Выбор папки" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1066 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1072 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Отправленные" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1078 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1084 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1085 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: src/foldersel.c:361 src/folderview.c:1091 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1092 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1913 +#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1925 msgid "NewFolder" msgstr "НоваяПапка" -#: src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1977 +#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1933 src/folderview.c:1989 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки." -#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1984 +#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1996 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Папка '%s' уже существует." -#: src/foldersel.c:528 src/folderview.c:1938 +#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1950 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Не удалось создать папку '%s'." @@ -1663,114 +1663,114 @@ msgstr "/Создать новую папку..." msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Переименовать папку..." -#: src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/Переименовать папку..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Удалить папку" -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 msgid "/Empty _trash" msgstr "/Очистить корзину" -#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Проверить новые сообщения" -#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Поиск сообщений..." -#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:270 msgid "/Down_load" msgstr "/Загрузить" -#: src/folderview.c:265 +#: src/folderview.c:266 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Подписка на группу новостей..." -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:268 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Удалить группу новостей" -#: src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:297 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Создание области просмотра папок...\n" -#: src/folderview.c:375 +#: src/folderview.c:376 msgid "New" msgstr "Новые" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:389 src/prefs_summary_column.c:69 +#: src/folderview.c:390 src/prefs_summary_column.c:69 msgid "Unread" msgstr "Непрочитанные" -#: src/folderview.c:403 +#: src/folderview.c:404 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:517 +#: src/folderview.c:518 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Установка информации о папке...\n" -#: src/folderview.c:518 +#: src/folderview.c:519 msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:802 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:807 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." -#: src/folderview.c:848 +#: src/folderview.c:849 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Перестроить дерево папок" -#: src/folderview.c:849 +#: src/folderview.c:850 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?" -#: src/folderview.c:858 +#: src/folderview.c:859 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Перестройка дерева папок..." -#: src/folderview.c:865 +#: src/folderview.c:866 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." -#: src/folderview.c:935 +#: src/folderview.c:936 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1670 +#: src/folderview.c:1678 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Папка %s выбрана\n" -#: src/folderview.c:1821 +#: src/folderview.c:1833 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Загружаются сообщения из %s ..." -#: src/folderview.c:1856 +#: src/folderview.c:1868 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'." -#: src/folderview.c:1906 +#: src/folderview.c:1918 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1780,21 +1780,21 @@ msgstr "" "(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n" " добавьте '/' в конец имени)" -#: src/folderview.c:1968 +#: src/folderview.c:1980 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Введите новое имя для '%s':" -#: src/folderview.c:1969 +#: src/folderview.c:1981 msgid "Rename folder" msgstr "Переименовать папку" -#: src/folderview.c:2055 +#: src/folderview.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'." -#: src/folderview.c:2109 +#: src/folderview.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1805,24 +1805,24 @@ msgstr "" "Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n" "Вы действительно хотите удалить папку?" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2124 msgid "Delete folder" msgstr "Удалить папку" -#: src/folderview.c:2136 +#: src/folderview.c:2148 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'." -#: src/folderview.c:2170 +#: src/folderview.c:2182 msgid "Empty trash" msgstr "Очистка корзины" -#: src/folderview.c:2170 +#: src/folderview.c:2182 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/folderview.c:2206 +#: src/folderview.c:2218 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1831,34 +1831,34 @@ msgstr "" "Удалить почтовый ящик '%s' ?\n" "(Сообщения не будут удалены с диска)" -#: src/folderview.c:2208 +#: src/folderview.c:2220 msgid "Remove mailbox" msgstr "Удалить почтовый ящик" -#: src/folderview.c:2253 +#: src/folderview.c:2265 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?" -#: src/folderview.c:2254 +#: src/folderview.c:2266 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Удалить учетную запись IMAP4" -#: src/folderview.c:2395 +#: src/folderview.c:2407 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Удалить группу новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2396 +#: src/folderview.c:2408 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Удаление группы новостей" -#: src/folderview.c:2441 +#: src/folderview.c:2453 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?" -#: src/folderview.c:2442 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Delete news account" msgstr "Удалить учетную запись новостей" @@ -1943,156 +1943,156 @@ msgstr "Создание области просмотра изображени msgid "Can't load the image." msgstr "Ошибка загрузки изображения" -#: src/imap.c:458 +#: src/imap.c:461 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n" -#: src/imap.c:509 src/imap.c:515 +#: src/imap.c:512 src/imap.c:518 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/imap.c:590 +#: src/imap.c:593 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:631 +#: src/imap.c:634 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" -#: src/imap.c:1418 +#: src/imap.c:1421 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: src/imap.c:1426 src/imap.c:1518 +#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n" -#: src/imap.c:1512 +#: src/imap.c:1515 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: src/imap.c:1557 +#: src/imap.c:1560 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: src/imap.c:1635 +#: src/imap.c:1638 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: src/imap.c:1819 src/imap.c:1827 +#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: src/imap.c:1941 +#: src/imap.c:1944 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании '%s'\n" -#: src/imap.c:1946 +#: src/imap.c:1949 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n" -#: src/imap.c:2007 +#: src/imap.c:2010 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: src/imap.c:2027 +#: src/imap.c:2030 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удается создать почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:2096 +#: src/imap.c:2127 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: src/imap.c:2158 +#: src/imap.c:2207 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n" -#: src/imap.c:2197 +#: src/imap.c:2246 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: src/imap.c:2205 +#: src/imap.c:2254 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: src/imap.c:2226 +#: src/imap.c:2275 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: src/imap.c:2349 +#: src/imap.c:2398 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2356 +#: src/imap.c:2405 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: src/imap.c:2431 +#: src/imap.c:2480 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имен\n" -#: src/imap.c:2958 +#: src/imap.c:3007 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: src/imap.c:3133 +#: src/imap.c:3182 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3150 +#: src/imap.c:3199 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3474 +#: src/imap.c:3523 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: src/imap.c:3481 +#: src/imap.c:3530 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: src/imap.c:3509 +#: src/imap.c:3558 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: src/imap.c:3541 +#: src/imap.c:3590 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: src/imap.c:3565 +#: src/imap.c:3614 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: src/imap.c:3579 +#: src/imap.c:3628 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3592 +#: src/imap.c:3641 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3820 +#: src/imap.c:3869 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: src/imap.c:3850 +#: src/imap.c:3899 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Последний номер в каталоге %s = %d\n" -#: src/mh.c:1300 +#: src/mh.c:1295 #, c-format msgid "" "Directory name\n" |