diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-07 06:39:56 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-07 06:39:56 +0000 |
commit | fbf788d083531c1f2677eb22041e578c7280fe3a (patch) | |
tree | b518f6afc508a218e25be06e5c3af61ecc05d166 /po/sl.po | |
parent | 9b171679a3b03c25183b40ada5fcee8bb83ed393 (diff) |
moved the location of fallback_encoding.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@716 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 454 |
1 files changed, 229 insertions, 225 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2122 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:626 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Pripni datoteko" #. signature #: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:974 +#: src/prefs_common_dialog.c:972 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 -#: src/prefs_common_dialog.c:2075 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1847,48 +1847,48 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 +#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5576 src/compose.c:5582 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:5671 +#: src/compose.c:5673 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5693 +#: src/compose.c:5695 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:5728 +#: src/compose.c:5730 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5731 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:5731 +#: src/compose.c:5733 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5773 +#: src/compose.c:5775 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:5775 +#: src/compose.c:5777 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:5776 +#: src/compose.c:5778 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1716 +#: src/prefs_common_dialog.c:1739 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" #: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo" msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1683 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1261 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" @@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:608 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:623 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:630 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:908 src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4174,8 +4174,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422 -#: src/prefs_common_dialog.c:1449 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1423 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4492,105 +4492,105 @@ msgstr "Izbriši dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:588 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:594 +#: src/prefs_common_dialog.c:592 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:620 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:622 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:628 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_common_dialog.c:672 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 -#: src/prefs_common_dialog.c:851 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 src/prefs_common_dialog.c:773 +#: src/prefs_common_dialog.c:849 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:701 +#: src/prefs_common_dialog.c:699 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:714 +#: src/prefs_common_dialog.c:712 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:720 +#: src/prefs_common_dialog.c:718 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:738 +#: src/prefs_common_dialog.c:736 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:740 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:752 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:761 +#: src/prefs_common_dialog.c:759 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_common_dialog.c:765 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:788 +#: src/prefs_common_dialog.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:839 +#: src/prefs_common_dialog.c:837 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:868 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:872 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:878 +#: src/prefs_common_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:890 +#: src/prefs_common_dialog.c:888 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4599,137 +4599,137 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:897 +#: src/prefs_common_dialog.c:895 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:919 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:985 +#: src/prefs_common_dialog.c:983 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:994 +#: src/prefs_common_dialog.c:992 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1004 +#: src/prefs_common_dialog.c:1002 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1014 +#: src/prefs_common_dialog.c:1012 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1032 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1046 +#: src/prefs_common_dialog.c:1044 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 +#: src/prefs_common_dialog.c:1054 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/prefs_common_dialog.c:1060 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1064 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1076 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1078 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1124 +#: src/prefs_common_dialog.c:1122 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 +#: src/prefs_common_dialog.c:1137 src/prefs_common_dialog.c:1179 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 +#: src/prefs_common_dialog.c:1164 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1213 +#: src/prefs_common_dialog.c:1211 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1254 +#: src/prefs_common_dialog.c:1252 msgid "Font" msgstr "Pisava" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1275 +#: src/prefs_common_dialog.c:1273 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1283 +#: src/prefs_common_dialog.c:1281 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1294 +#: src/prefs_common_dialog.c:1292 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1309 +#: src/prefs_common_dialog.c:1307 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1315 +#: src/prefs_common_dialog.c:1313 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1324 +#: src/prefs_common_dialog.c:1322 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481 -#: src/prefs_common_dialog.c:2519 +#: src/prefs_common_dialog.c:1332 src/prefs_common_dialog.c:2480 +#: src/prefs_common_dialog.c:2518 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1355 +#: src/prefs_common_dialog.c:1353 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1419 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1433 +#: src/prefs_common_dialog.c:1434 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4737,530 +4737,530 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1440 +#: src/prefs_common_dialog.c:1441 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1447 +#: src/prefs_common_dialog.c:1448 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1460 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +#: src/prefs_common_dialog.c:1464 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1476 +#: src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 +#: src/prefs_common_dialog.c:1491 src/prefs_common_dialog.c:1550 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +msgid "This is used for messages with missing character encoding." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1517 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1502 +#: src/prefs_common_dialog.c:1524 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1508 +#: src/prefs_common_dialog.c:1530 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1514 +#: src/prefs_common_dialog.c:1536 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1534 +#: src/prefs_common_dialog.c:1556 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1542 +#: src/prefs_common_dialog.c:1564 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1544 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/prefs_common_dialog.c:1649 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1661 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1647 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Izberite ključ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1672 +#: src/prefs_common_dialog.c:1695 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +#: src/prefs_common_dialog.c:1710 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 +#: src/prefs_common_dialog.c:1721 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1708 +#: src/prefs_common_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1726 +#: src/prefs_common_dialog.c:1749 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1763 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1744 +#: src/prefs_common_dialog.c:1767 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1783 +#: src/prefs_common_dialog.c:1806 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_common_dialog.c:1809 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1789 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1804 +#: src/prefs_common_dialog.c:1827 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common_dialog.c:1817 +#: src/prefs_common_dialog.c:1840 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:1831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1840 +#: src/prefs_common_dialog.c:1863 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1925 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1906 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1933 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1941 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1930 +#: src/prefs_common_dialog.c:1953 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1933 +#: src/prefs_common_dialog.c:1956 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1943 +#: src/prefs_common_dialog.c:1966 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1953 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1954 +#: src/prefs_common_dialog.c:1977 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1956 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:1961 +#: src/prefs_common_dialog.c:1984 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1964 +#: src/prefs_common_dialog.c:1987 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1967 +#: src/prefs_common_dialog.c:1990 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1973 +#: src/prefs_common_dialog.c:1996 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2027 +#: src/prefs_common_dialog.c:2050 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2036 +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535 -#: src/prefs_common_dialog.c:3556 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 src/prefs_common_dialog.c:3534 +#: src/prefs_common_dialog.c:3555 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2108 +#: src/prefs_common_dialog.c:2131 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2110 +#: src/prefs_common_dialog.c:2133 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2127 +#: src/prefs_common_dialog.c:2150 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2131 +#: src/prefs_common_dialog.c:2154 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2198 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "Izhodni nabor znakov" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2222 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2243 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2248 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2251 +#: src/prefs_common_dialog.c:2250 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2253 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2253 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2256 +#: src/prefs_common_dialog.c:2255 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#: src/prefs_common_dialog.c:2257 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2258 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2261 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2263 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/prefs_common_dialog.c:2263 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2266 +#: src/prefs_common_dialog.c:2265 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2269 +#: src/prefs_common_dialog.c:2268 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2269 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2271 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2273 +#: src/prefs_common_dialog.c:2272 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2275 +#: src/prefs_common_dialog.c:2274 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2279 +#: src/prefs_common_dialog.c:2278 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2281 +#: src/prefs_common_dialog.c:2280 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2283 +#: src/prefs_common_dialog.c:2282 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2284 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2286 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2289 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2290 +#: src/prefs_common_dialog.c:2289 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2457 +#: src/prefs_common_dialog.c:2456 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2458 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_common_dialog.c:2458 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_common_dialog.c:2459 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2461 +#: src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:2461 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2465 +#: src/prefs_common_dialog.c:2464 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2465 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2467 +#: src/prefs_common_dialog.c:2466 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2468 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2469 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2470 +#: src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2471 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2472 +#: src/prefs_common_dialog.c:2471 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2473 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2474 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2475 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2496 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2537 +#: src/prefs_common_dialog.c:2536 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2625 +#: src/prefs_common_dialog.c:2624 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2659 +#: src/prefs_common_dialog.c:2658 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2665 +#: src/prefs_common_dialog.c:2664 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2671 +#: src/prefs_common_dialog.c:2670 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2684 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2744 +#: src/prefs_common_dialog.c:2743 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2747 +#: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2749 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2753 +#: src/prefs_common_dialog.c:2752 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2893 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:2966 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5314,20 +5314,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3019 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367 +#: src/prefs_common_dialog.c:3042 src/prefs_common_dialog.c:3366 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3045 src/prefs_common_dialog.c:3375 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -6481,6 +6481,10 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fallback encoding" +#~ msgstr "Izhodni nabor znakov" + #~ msgid "Terminated process group id: %d" #~ msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d" |