diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-10 08:10:10 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-10 08:10:10 +0000 |
commit | 7ac4bf2db5d09d02f9e0e7ca4da691b7bd5ff0d9 (patch) | |
tree | 04788ef9569b8895e09efc9e2a52c63d390c21de /po/sl.po | |
parent | 051af4ef8497f8c6a39d3a9d85f8c4baf5e149cc (diff) |
unified some frames and checkboxes in common prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@332 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 499 |
1 files changed, 249 insertions, 250 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 17:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2370 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2360 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4004 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4148 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1321 +#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1315 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Vstavi podpis" -#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1343 src/prefs_common.c:2349 +#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1337 src/prefs_common.c:2339 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2004 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1994 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "neznano" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:729 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." @@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1885 msgid "(No From)" msgstr "(Brez pošiljatelja)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1882 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" @@ -3092,8 +3092,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" -#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075 -#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655 +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:2013 src/summaryview.c:2098 +#: src/summaryview.c:3335 src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3681 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1413 +#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1407 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo" msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1955 +#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1945 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Iskanje končano" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1610 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1604 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -3436,16 +3436,16 @@ msgstr "Besedilo" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2936 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2328 src/summaryview.c:2955 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2956 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "" "Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n" "(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2962 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1242 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1776 src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1770 src/prefs_common.c:1795 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4284,59 +4284,52 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:947 src/prefs_common.c:1114 -msgid "External program" -msgstr "Zunanji program" - -#: src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_common.c:948 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common.c:963 src/prefs_common.c:1129 +#: src/prefs_common.c:960 src/prefs_common.c:1123 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common.c:977 -msgid "Local spool" -msgstr "Lokalni spool" - -#: src/prefs_common.c:988 -msgid "Incorporate from spool" +#: src/prefs_common.c:975 +#, fuzzy +msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:998 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1012 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common.c:1030 +#: src/prefs_common.c:1026 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1035 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common.c:1041 +#: src/prefs_common.c:1037 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common.c:1043 +#: src/prefs_common.c:1039 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_common.c:1051 +#: src/prefs_common.c:1047 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4344,135 +4337,135 @@ msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_common.c:1122 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1150 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1167 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1178 +#: src/prefs_common.c:1172 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1183 +#: src/prefs_common.c:1177 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1179 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1187 +#: src/prefs_common.c:1181 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1182 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1190 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1192 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1193 +#: src/prefs_common.c:1187 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1194 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_common.c:1189 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1197 +#: src/prefs_common.c:1191 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1199 +#: src/prefs_common.c:1193 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1194 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1197 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1204 +#: src/prefs_common.c:1198 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1205 +#: src/prefs_common.c:1199 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1207 +#: src/prefs_common.c:1201 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1202 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1211 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1213 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1208 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1218 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4481,129 +4474,129 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1232 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1261 +#: src/prefs_common.c:1255 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common.c:1393 +#: src/prefs_common.c:1387 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common.c:1403 +#: src/prefs_common.c:1397 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common.c:1409 +#: src/prefs_common.c:1403 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common.c:1411 +#: src/prefs_common.c:1405 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common.c:1421 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1417 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common.c:1425 +#: src/prefs_common.c:1419 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" #. reply -#: src/prefs_common.c:1471 +#: src/prefs_common.c:1465 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common.c:1486 src/prefs_common.c:1528 +#: src/prefs_common.c:1480 src/prefs_common.c:1522 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common.c:1513 +#: src/prefs_common.c:1507 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common.c:1560 +#: src/prefs_common.c:1554 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1595 msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: src/prefs_common.c:1633 +#: src/prefs_common.c:1627 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1636 +#: src/prefs_common.c:1630 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common.c:1645 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common.c:1660 +#: src/prefs_common.c:1654 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1666 +#: src/prefs_common.c:1660 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common.c:1675 +#: src/prefs_common.c:1669 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common.c:1677 +#: src/prefs_common.c:1671 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common.c:1685 src/prefs_common.c:2627 src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:1679 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2655 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common.c:1706 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common.c:1772 +#: src/prefs_common.c:1766 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4611,363 +4604,363 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common.c:1792 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common.c:1799 +#: src/prefs_common.c:1793 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1805 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1808 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common.c:1826 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common.c:1840 src/prefs_common.c:1878 +#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1872 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1839 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common.c:1852 +#: src/prefs_common.c:1846 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common.c:1858 +#: src/prefs_common.c:1852 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common.c:1864 +#: src/prefs_common.c:1858 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1878 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1892 +#: src/prefs_common.c:1886 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common.c:1894 +#: src/prefs_common.c:1888 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common.c:1934 +#: src/prefs_common.c:1928 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1946 +#: src/prefs_common.c:1936 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common.c:1967 +#: src/prefs_common.c:1957 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1979 +#: src/prefs_common.c:1969 msgid "" "Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " "'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " "result of this learning." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:1986 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common.c:2013 +#: src/prefs_common.c:2003 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2055 +#: src/prefs_common.c:2045 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common.c:2058 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2051 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common.c:2076 +#: src/prefs_common.c:2066 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common.c:2089 +#: src/prefs_common.c:2079 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2092 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common.c:2116 +#: src/prefs_common.c:2106 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common.c:2121 +#: src/prefs_common.c:2111 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2163 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2167 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common.c:2181 +#: src/prefs_common.c:2171 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2175 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common.c:2193 +#: src/prefs_common.c:2183 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2195 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2203 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2223 +#: src/prefs_common.c:2213 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common.c:2233 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2224 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common.c:2241 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common.c:2244 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2240 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common.c:2306 +#: src/prefs_common.c:2296 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common.c:2315 +#: src/prefs_common.c:2305 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common.c:2381 +#: src/prefs_common.c:2371 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2389 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2386 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2421 +#: src/prefs_common.c:2411 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2603 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common.c:2605 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2606 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common.c:2607 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2608 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common.c:2609 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2611 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common.c:2612 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2613 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2614 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2615 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2617 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2618 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common.c:2621 +#: src/prefs_common.c:2611 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common.c:2643 +#: src/prefs_common.c:2633 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2683 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:2764 +#: src/prefs_common.c:2754 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common.c:2772 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common.c:2806 +#: src/prefs_common.c:2796 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:2812 +#: src/prefs_common.c:2802 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:2818 +#: src/prefs_common.c:2808 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common.c:2824 +#: src/prefs_common.c:2814 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common.c:2831 +#: src/prefs_common.c:2821 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2894 +#: src/prefs_common.c:2884 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2897 +#: src/prefs_common.c:2887 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common.c:2900 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common.c:3037 +#: src/prefs_common.c:3027 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3083 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4991,11 +4984,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common.c:3106 +#: src/prefs_common.c:3096 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common.c:3110 +#: src/prefs_common.c:3100 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5009,7 +5002,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3108 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5021,15 +5014,15 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3145 msgid "Font selection" msgstr "Izbira pisave" -#: src/prefs_common.c:3224 +#: src/prefs_common.c:3214 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common.c:3238 +#: src/prefs_common.c:3228 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5039,11 +5032,11 @@ msgstr "" "Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli " "tipko, ko na kos kaže miškin kazalec" -#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 +#: src/prefs_common.c:3240 src/prefs_common.c:3564 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 +#: src/prefs_common.c:3243 src/prefs_common.c:3573 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5369,17 +5362,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4141 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4144 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4146 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5942,216 +5935,216 @@ msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..." -#: src/summaryview.c:1131 +#: src/summaryview.c:1133 msgid "Search again" msgstr "Ponovno iskanje" -#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162 +#: src/summaryview.c:1155 src/summaryview.c:1164 msgid "No more unread messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1154 +#: src/summaryview.c:1156 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1156 +#: src/summaryview.c:1158 msgid "No unread messages." msgstr "Ni neprebranih sporočil." -#: src/summaryview.c:1163 +#: src/summaryview.c:1165 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1182 msgid "No more new messages" msgstr "Ni več neprebranih sporočil" -#: src/summaryview.c:1172 +#: src/summaryview.c:1174 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1174 +#: src/summaryview.c:1176 msgid "No new messages." msgstr "Ni novih sporočil." -#: src/summaryview.c:1181 +#: src/summaryview.c:1183 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?" -#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1200 msgid "No more marked messages" msgstr "Ni več označenih sporočil" -#: src/summaryview.c:1190 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 +#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1203 msgid "No marked messages." msgstr "Ni označenih sporočil." -#: src/summaryview.c:1199 +#: src/summaryview.c:1201 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1218 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1208 +#: src/summaryview.c:1210 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?" -#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 +#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1221 msgid "No labeled messages." msgstr "Ni sporočil z oznako" -#: src/summaryview.c:1217 +#: src/summaryview.c:1219 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?" -#: src/summaryview.c:1500 +#: src/summaryview.c:1504 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..." -#: src/summaryview.c:1659 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d izbrisanih" -#: src/summaryview.c:1663 +#: src/summaryview.c:1667 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d prestavljenih" -#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671 +#: src/summaryview.c:1668 src/summaryview.c:1675 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1669 +#: src/summaryview.c:1673 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d presnetih" -#: src/summaryview.c:1686 +#: src/summaryview.c:1690 msgid " item(s) selected" msgstr " izbranih kosov" -#: src/summaryview.c:1696 +#: src/summaryview.c:1700 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1702 +#: src/summaryview.c:1706 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d" -#: src/summaryview.c:1743 +#: src/summaryview.c:1747 msgid "Sorting summary..." msgstr "Razvrščam povzetka..." -#: src/summaryview.c:1818 +#: src/summaryview.c:1822 msgid "(No Date)" msgstr "(Brez datuma)" -#: src/summaryview.c:1927 +#: src/summaryview.c:1950 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:1929 +#: src/summaryview.c:1952 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..." -#: src/summaryview.c:2054 +#: src/summaryview.c:2077 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/summaryview.c:2358 +#: src/summaryview.c:2381 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno\n" -#: src/summaryview.c:2400 +#: src/summaryview.c:2423 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n" -#: src/summaryview.c:2472 +#: src/summaryview.c:2495 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n" -#: src/summaryview.c:2525 +#: src/summaryview.c:2548 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n" -#: src/summaryview.c:2543 +#: src/summaryview.c:2566 msgid "Delete message(s)" msgstr "Izbriši sporočilo/a" -#: src/summaryview.c:2544 +#: src/summaryview.c:2567 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?" -#: src/summaryview.c:2609 +#: src/summaryview.c:2632 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Brišem podvojena sporočila..." -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2669 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n" -#: src/summaryview.c:2696 +#: src/summaryview.c:2719 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n" -#: src/summaryview.c:2713 +#: src/summaryview.c:2736 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Cilj je enak trenutni mapi." -#: src/summaryview.c:2767 +#: src/summaryview.c:2790 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" -#: src/summaryview.c:2784 +#: src/summaryview.c:2807 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:2976 +#: src/summaryview.c:2999 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271 +#: src/summaryview.c:3293 src/summaryview.c:3294 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369 +#: src/summaryview.c:3391 src/summaryview.c:3392 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:3631 +#: src/summaryview.c:3657 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:3632 +#: src/summaryview.c:3658 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:3662 +#: src/summaryview.c:3688 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:4124 +#: src/summaryview.c:4150 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6211,6 +6204,12 @@ msgstr "" msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n" +#~ msgid "External program" +#~ msgstr "Zunanji program" + +#~ msgid "Local spool" +#~ msgstr "Lokalni spool" + #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n" #~ msgstr "Pošiljanje čakajočega sporočila %d ni uspelo.\n" |