diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-21 08:14:32 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-21 08:14:32 +0000 |
commit | 062a82490dc43a6f2709f21e04a2e2a10b85fb18 (patch) | |
tree | c0691d26ab1e3bb90ecd210537f7b12054e56ff1 /po/sv.po | |
parent | 1c68891d906cd0cc014e311ff152ee1b49f3fd39 (diff) |
reorganized the common prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@765 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 573 |
1 files changed, 296 insertions, 277 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-21 17:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2031 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:650 +#: src/prefs_common_dialog.c:661 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Bifoga fil" #. signature #: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:975 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1755,8 +1755,9 @@ msgstr "Signatur" msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052 -#: src/prefs_common_dialog.c:2243 +#. editor +#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1013 +#: src/prefs_common_dialog.c:2306 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Filen finns inte eller är tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5229 +#: src/compose.c:5229 src/prefs_common_dialog.c:1467 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1874 +#: src/prefs_common_dialog.c:1844 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3605,7 +3606,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" #: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:997 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3641,7 +3642,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet" msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818 +#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Junk" msgstr "Skräp" @@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396 +#: src/messageview.c:314 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3759,7 +3760,7 @@ msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:" msgid "(Default print command)" msgstr "(Förvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2295 src/summaryview.c:3070 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -3929,11 +3930,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:659 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667 +#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:670 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -3941,7 +3942,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674 +#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2097 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4065,7 +4066,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:894 src/prefs_common_dialog.c:2465 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4101,8 +4102,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558 -#: src/prefs_common_dialog.c:1585 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1548 +#: src/prefs_common_dialog.c:1575 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4419,105 +4420,85 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/prefs_common_dialog.c:639 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:632 +#: src/prefs_common_dialog.c:643 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:654 -msgid "Quote" -msgstr "Citat" - -#: src/prefs_common_dialog.c:657 -msgid "Spell" -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:660 +#: src/prefs_common_dialog.c:665 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:662 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: src/prefs_common_dialog.c:664 +#: src/prefs_common_dialog.c:667 msgid "Junk mail" msgstr "Skräppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344 -msgid "Other" -msgstr "Övrigt" - -#: src/prefs_common_dialog.c:720 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Använd externt program för hämtning" - -#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822 -#: src/prefs_common_dialog.c:900 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/prefs_common_dialog.c:747 -msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "Inkorporera från spole" - -#: src/prefs_common_dialog.c:760 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "Filtrera vid inkorporering" - -#: src/prefs_common_dialog.c:766 -msgid "Spool path" -msgstr "Sökväg till spole" +#: src/prefs_common_dialog.c:673 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:785 +#: src/prefs_common_dialog.c:727 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131 +#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1091 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145 +#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1105 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:808 +#: src/prefs_common_dialog.c:750 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:810 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:814 +#: src/prefs_common_dialog.c:757 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2366 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/prefs_common_dialog.c:780 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:888 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "Skicka med externt program" +#: src/prefs_common_dialog.c:784 +msgid "Incorporate from local spool" +msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:919 +#: src/prefs_common_dialog.c:797 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Filtrera vid inkorporering" + +#: src/prefs_common_dialog.c:803 +msgid "Spool path" +msgstr "Sökväg till spole" + +#: src/prefs_common_dialog.c:854 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:921 +#: src/prefs_common_dialog.c:856 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:927 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 msgid "Outgoing encoding" msgstr "Utgående kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:939 +#: src/prefs_common_dialog.c:874 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4525,11 +4506,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common_dialog.c:946 +#: src/prefs_common_dialog.c:881 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common_dialog.c:970 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4537,138 +4518,166 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:1041 +#: src/prefs_common_dialog.c:971 src/prefs_common_dialog.c:1357 +#: src/prefs_folder_item.c:139 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1050 +#: src/prefs_common_dialog.c:995 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 +msgid "Automatically select account for replies" +msgstr "Välj automatiskt konto för svar" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1007 +msgid "Quote message when replying" +msgstr "Citera meddelande vid svar" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1009 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1020 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1030 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common_dialog.c:1090 +#: src/prefs_common_dialog.c:1050 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1102 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1112 +#: src/prefs_common_dialog.c:1072 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1118 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1080 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/prefs_common_dialog.c:1089 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 -msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Välj automatiskt konto för svar" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1164 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "Citera meddelande vid svar" +#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1166 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 +msgid "Spell checking" +msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1216 +#: src/prefs_common_dialog.c:1170 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273 +#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_common_dialog.c:1227 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1258 +#: src/prefs_common_dialog.c:1212 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1259 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1333 +#: src/prefs_common_dialog.c:1288 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1345 +#: src/prefs_common_dialog.c:1300 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1387 -msgid "Font" -msgstr "Typsnitt" +#: src/prefs_common_dialog.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Text font" +msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1408 +#: src/prefs_common_dialog.c:1377 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1416 +#: src/prefs_common_dialog.c:1385 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1418 +#: src/prefs_common_dialog.c:1387 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1427 +#: src/prefs_common_dialog.c:1396 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common_dialog.c:1442 +#: src/prefs_common_dialog.c:1411 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/prefs_common_dialog.c:1417 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1457 +#: src/prefs_common_dialog.c:1426 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1459 +#: src/prefs_common_dialog.c:1428 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625 -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 +#: src/prefs_common_dialog.c:1436 src/prefs_common_dialog.c:2700 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1488 +#: src/prefs_common_dialog.c:1457 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1554 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding" +msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +msgid "This is used for messages with missing character encoding." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1569 +#: src/prefs_common_dialog.c:1559 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4676,252 +4685,260 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1576 +#: src/prefs_common_dialog.c:1566 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1583 +#: src/prefs_common_dialog.c:1573 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1595 +#: src/prefs_common_dialog.c:1585 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1599 +#: src/prefs_common_dialog.c:1589 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa markören i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1612 +#: src/prefs_common_dialog.c:1602 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 src/prefs_common_dialog.c:1654 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Default character encoding" -msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1650 -msgid "This is used for messages with missing character encoding." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1652 +#: src/prefs_common_dialog.c:1621 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1659 +#: src/prefs_common_dialog.c:1628 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1665 +#: src/prefs_common_dialog.c:1634 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1671 +#: src/prefs_common_dialog.c:1640 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1691 +#: src/prefs_common_dialog.c:1660 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1699 +#: src/prefs_common_dialog.c:1668 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1701 +#: src/prefs_common_dialog.c:1670 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:1784 +#: src/prefs_common_dialog.c:1754 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Använd Skräppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/prefs_common_dialog.c:1766 msgid "Learning command:" msgstr "Lärande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1805 +#: src/prefs_common_dialog.c:1775 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Välj nycklar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1830 +#: src/prefs_common_dialog.c:1800 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skräp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1845 +#: src/prefs_common_dialog.c:1815 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1826 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1866 +#: src/prefs_common_dialog.c:1836 msgid "Junk folder" msgstr "Skräpmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1884 +#: src/prefs_common_dialog.c:1854 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1895 +#: src/prefs_common_dialog.c:1865 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1898 +#: src/prefs_common_dialog.c:1868 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ta bort från server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1902 +#: src/prefs_common_dialog.c:1872 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1943 +#: src/prefs_common_dialog.c:1913 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1946 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1949 +#: src/prefs_common_dialog.c:1919 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1964 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1947 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1991 +#: src/prefs_common_dialog.c:1961 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:1975 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2039 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2066 +#: src/prefs_common_dialog.c:2043 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2070 +#: src/prefs_common_dialog.c:2047 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2074 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2082 +#: src/prefs_common_dialog.c:2059 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2071 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " "avstängt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2097 +#: src/prefs_common_dialog.c:2076 +msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" +msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2083 +msgid " Set key bindings... " +msgstr "Ställ in tangentbindningar..." + +#: src/prefs_common_dialog.c:2089 src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2093 +#, fuzzy +msgid "External commands" +msgstr "Kör kommando" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2107 +#: src/prefs_common_dialog.c:2151 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2117 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2118 +#: src/prefs_common_dialog.c:2162 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2172 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2132 -msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2139 -msgid " Set key bindings... " -msgstr "Ställ in tangentbindningar..." - -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2204 -msgid "Web browser" -msgstr "Webbläsare" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687 -#: src/prefs_common_dialog.c:3708 -msgid "(Default browser)" -msgstr "(Förvald webbläsare)" - -#: src/prefs_common_dialog.c:2276 +#: src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2185 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2193 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2200 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2299 +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2339 +#: src/prefs_common_dialog.c:2258 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 +msgid "Web browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2279 src/prefs_common_dialog.c:3762 +#: src/prefs_common_dialog.c:3783 +msgid "(Default browser)" +msgstr "(Förvald webbläsare)" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2332 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Använd externt program för hämtning" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2354 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Skicka med externt program" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2342 +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -4931,259 +4948,259 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2349 +#: src/prefs_common_dialog.c:2422 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2362 +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2463 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2468 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2473 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2475 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2402 +#: src/prefs_common_dialog.c:2477 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2403 +#: src/prefs_common_dialog.c:2478 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2407 +#: src/prefs_common_dialog.c:2482 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2408 +#: src/prefs_common_dialog.c:2483 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2410 +#: src/prefs_common_dialog.c:2485 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2412 +#: src/prefs_common_dialog.c:2487 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2488 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2414 +#: src/prefs_common_dialog.c:2489 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2415 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2492 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2419 +#: src/prefs_common_dialog.c:2494 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2420 +#: src/prefs_common_dialog.c:2495 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2498 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2500 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2502 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2428 +#: src/prefs_common_dialog.c:2503 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2431 +#: src/prefs_common_dialog.c:2506 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2433 +#: src/prefs_common_dialog.c:2508 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2434 +#: src/prefs_common_dialog.c:2509 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2676 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2677 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2604 +#: src/prefs_common_dialog.c:2679 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2605 +#: src/prefs_common_dialog.c:2680 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2606 +#: src/prefs_common_dialog.c:2681 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2607 +#: src/prefs_common_dialog.c:2682 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2683 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2684 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2685 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2611 +#: src/prefs_common_dialog.c:2686 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2612 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2613 +#: src/prefs_common_dialog.c:2688 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2614 +#: src/prefs_common_dialog.c:2689 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2616 +#: src/prefs_common_dialog.c:2691 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2692 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2618 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2619 +#: src/prefs_common_dialog.c:2694 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2640 +#: src/prefs_common_dialog.c:2715 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2641 +#: src/prefs_common_dialog.c:2716 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2681 +#: src/prefs_common_dialog.c:2756 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2762 +#: src/prefs_common_dialog.c:2837 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2804 +#: src/prefs_common_dialog.c:2879 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2810 +#: src/prefs_common_dialog.c:2885 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2816 +#: src/prefs_common_dialog.c:2891 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2822 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2829 +#: src/prefs_common_dialog.c:2904 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2896 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2902 +#: src/prefs_common_dialog.c:2977 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2905 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3045 +#: src/prefs_common_dialog.c:3120 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3101 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5207,11 +5224,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3114 +#: src/prefs_common_dialog.c:3189 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3118 +#: src/prefs_common_dialog.c:3193 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5225,7 +5242,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3126 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5237,19 +5254,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3247 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:3185 +#: src/prefs_common_dialog.c:3260 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519 +#: src/prefs_common_dialog.c:3270 src/prefs_common_dialog.c:3594 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528 +#: src/prefs_common_dialog.c:3273 src/prefs_common_dialog.c:3603 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5511,10 +5528,6 @@ msgstr "Åtgärd saknas" msgid "Folder properties" msgstr "Mappegenskaper" -#: src/prefs_folder_item.c:139 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - #: src/prefs_folder_item.c:187 msgid "Identifier" msgstr "Symbol" @@ -6370,6 +6383,12 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "Fejkad URL varning" +#~ msgid "Quote" +#~ msgstr "Citat" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Typsnitt" + #~ msgid " [Edited]" #~ msgstr " [Redigerat]" |