aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-19 09:15:48 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-19 09:15:48 +0000
commit59fd79bf0dc2de0301d41b1af0e51eeb621ddc7a (patch)
tree4300bad9308f9c0e82ffcefec87199315b138528 /po/uk.po
parent871f4e5998b43192f1a520971c2a296e1ac8afc4 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1439 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index eca2ee50..bc4ae618 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -555,50 +555,50 @@ msgstr "погана відпоідь SMTP\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "помилка під час сесії SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:73
+#: libsylph/ssl.c:127
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:75
+#: libsylph/ssl.c:129
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:84
+#: libsylph/ssl.c:138
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:86
+#: libsylph/ssl.c:140
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
+#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Метод SSL недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:154
+#: libsylph/ssl.c:208
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n"
-#: libsylph/ssl.c:160
+#: libsylph/ssl.c:214
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Помилка у створенні контексту ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:179
+#: libsylph/ssl.c:233
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "З'єднання SSL з вживанням %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:188
+#: libsylph/ssl.c:242
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертифікат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:191
+#: libsylph/ssl.c:245
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Суб'єкт %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:196
+#: libsylph/ssl.c:250
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239
msgid "Delete"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
+#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
+#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -3625,157 +3625,157 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2146
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2161
+#: src/mainwindow.c:2165
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2314
+#: src/mainwindow.c:2318
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2315
+#: src/mainwindow.c:2319
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2320
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2359
+#: src/mainwindow.c:2363
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2367
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2372
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2379
+#: src/mainwindow.c:2383
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555
+#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2390
+#: src/mainwindow.c:2394
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2420
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2417
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439
+#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2446
+#: src/mainwindow.c:2450
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2455
+#: src/mainwindow.c:2459
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:2464
+#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2465
+#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2475
+#: src/mainwindow.c:2479
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2487
+#: src/mainwindow.c:2491
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2488
+#: src/mainwindow.c:2492
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2497
+#: src/mainwindow.c:2501
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2669
+#: src/mainwindow.c:2673
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2680
+#: src/mainwindow.c:2684
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2950
+#: src/mainwindow.c:2954
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
-#: src/mainwindow.c:3568
+#: src/mainwindow.c:3572
msgid "Command line options"
msgstr "Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3585
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..."
-#: src/mainwindow.c:3589
+#: src/mainwindow.c:3593
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3605
+#: src/mainwindow.c:3609
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"