diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-04 14:22:32 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-04 14:22:32 +0000 |
commit | 6247f6269afff27ecfe2ca9650e151f440ec806a (patch) | |
tree | df40e5e2e92b5877b6e3711ca8ec3baf06032f54 /po/uk.po | |
parent | 19cf44b979ca6d0c69aef9a4524d876fafc0fb25 (diff) |
updated po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@468 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 780 |
1 files changed, 390 insertions, 390 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 19:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Copyright на GPGME, 2001 належить Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:215 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "розсуд) будь-якої з пізніших версій.\n" "\n" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "ПЕВНОЇ МЕТИ. Дивіться Загальну Публічну Ліцензію GNU щодо подробиць.\n" "\n" -#: src/about.c:227 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848 +#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:849 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Нотатки" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Обрати папку адресної книги" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/Файл/Новий сервер" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:497 -#: src/compose.c:502 src/compose.c:506 src/mainwindow.c:488 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити" msgid "/_File/_Save" msgstr "/Файл/Зберегти" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:507 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/Файл/Закрити" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/Адреса/Видалити" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:616 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/Інструменти" @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "/Інструменти" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/Допомога" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Допомога/Про програму" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "/Нова група" msgid "/New _Folder" msgstr "/Нова папка" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:486 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "/Нова папка" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/Редагувати" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865 +#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:495 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -643,373 +643,373 @@ msgstr "Коричневий" msgid "None" msgstr "Ніякий" -#: src/compose.c:484 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Add..." msgstr "/Додати..." -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Remove" msgstr "/Видалити" -#: src/compose.c:487 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/Властивості..." -#: src/compose.c:493 +#: src/compose.c:495 msgid "/_File/_Send" msgstr "/Файл/Послати" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:497 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/Файл/Послати пізніше" -#: src/compose.c:498 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі" -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:505 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/Файл/Приєднати файл" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/Файл/Вставити файл" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:507 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/Файл/Вставити підпис" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/Редагувати/Undo" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/Редагувати/Redo" -#: src/compose.c:512 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/Редагувати/---" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:515 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/Редагувати/Вирізати" -#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/Редагувати/Копіювати" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/Редагувати/Вставити" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Редагувати/Виділити все" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:524 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/Редагувати/Автозгортання" -#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:528 msgid "/_View/_To" msgstr "/Вигляд/Кому" -#: src/compose.c:527 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/Вигляд/Копія" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/Вигляд/Приховано" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса" -#: src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 +#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/Вигляд/---" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:533 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:535 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/Вигляд/Лінійка" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:537 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/Вигляд/Вкладення" -#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/compose.c:543 +#: src/compose.c:545 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561 -#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581 -#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609 +#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 +#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)" -#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)" -#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Інструменти/Адресна книга" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Інструменти/Шаблон" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Інструменти/Дії" -#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:729 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729 #: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Інструменти/---" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:852 +#: src/compose.c:854 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: файл не існує\n" -#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354 +#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1417 +#: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1429 +#: src/compose.c:1431 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1798 +#: src/compose.c:1800 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1802 +#: src/compose.c:1804 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1806 +#: src/compose.c:1808 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1810 +#: src/compose.c:1812 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1845 +#: src/compose.c:1847 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1917 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2359 +#: src/compose.c:2361 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2361 +#: src/compose.c:2363 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2364 +#: src/compose.c:2366 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2477 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2483 +#: src/compose.c:2485 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2484 +#: src/compose.c:2486 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2535 +#: src/compose.c:2537 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2557 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1017,26 +1017,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2592 +#: src/compose.c:2594 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2642 +#: src/compose.c:2644 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 -#: src/utils.c:2246 +#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147 +#: src/utils.c:2249 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2744 +#: src/compose.c:2746 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2815 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1061,155 +1061,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2817 +#: src/compose.c:2819 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3105 +#: src/compose.c:3107 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3125 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3205 +#: src/compose.c:3207 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3212 +#: src/compose.c:3214 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3792 +#: src/compose.c:3795 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3901 +#: src/compose.c:3904 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4021 +#: src/compose.c:4024 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Інструменти/Підпис PGP" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4027 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 +#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4453 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4461 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4462 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4467 +#: src/compose.c:4470 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4468 +#: src/compose.c:4471 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4478 +#: src/compose.c:4481 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4482 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4487 +#: src/compose.c:4490 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4491 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4499 +#: src/compose.c:4502 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4512 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4520 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4518 +#: src/compose.c:4521 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4897 +#: src/compose.c:4900 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4915 +#: src/compose.c:4918 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:4986 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5003 +#: src/compose.c:5006 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5030 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5182 +#: src/compose.c:5188 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5208 +#: src/compose.c:5214 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1220,75 +1220,75 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:5225 +#: src/compose.c:5231 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:5226 +#: src/compose.c:5232 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:5250 +#: src/compose.c:5256 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:5281 +#: src/compose.c:5287 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:5285 +#: src/compose.c:5291 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5293 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606 +#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5697 +#: src/compose.c:5704 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5719 +#: src/compose.c:5726 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5754 +#: src/compose.c:5761 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:5755 +#: src/compose.c:5762 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5757 +#: src/compose.c:5764 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5799 +#: src/compose.c:5806 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5808 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:5802 +#: src/compose.c:5809 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1402 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:715 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Експорт файла:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1105 +#: src/prefs_account.c:1106 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Писати поверх існуючого файла?" #: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 -#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590 +#: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437 msgid "failed to write configuration to file\n" @@ -2215,133 +2215,133 @@ msgstr "Атрибути" msgid "Finish" msgstr "Закінчити" -#: src/inc.c:355 +#: src/inc.c:353 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:398 +#: src/inc.c:396 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:527 src/inc.c:576 +#: src/inc.c:525 src/inc.c:574 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:538 +#: src/inc.c:536 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:545 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:549 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:557 +#: src/inc.c:555 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:558 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:563 +#: src/inc.c:561 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:573 +#: src/inc.c:571 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:623 +#: src/inc.c:621 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:624 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:635 +#: src/inc.c:633 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:671 +#: src/inc.c:669 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:674 +#: src/inc.c:672 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:691 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:702 +#: src/inc.c:700 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:781 src/send_message.c:533 +#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:785 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:789 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:793 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:797 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:809 +#: src/inc.c:807 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:816 src/send_message.c:551 +#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:841 +#: src/inc.c:839 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:860 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1094 +#: src/inc.c:1092 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1100 +#: src/inc.c:1098 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1105 +#: src/inc.c:1103 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2350,28 +2350,28 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1111 +#: src/inc.c:1109 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1116 +#: src/inc.c:1114 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1121 +#: src/inc.c:1119 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1133 +#: src/inc.c:1131 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1135 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:662 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2393,15 +2393,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1189 +#: src/inc.c:1187 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1270 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:134 src/mh.c:824 +#: src/main.c:136 src/mh.c:822 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" @@ -2459,16 +2459,16 @@ msgstr "" "GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n" "Відключено підтримку OpenPGP." -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:453 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:456 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:457 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2478,23 +2478,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:460 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:461 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:462 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:463 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:464 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2502,41 +2502,41 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:466 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:467 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:468 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:498 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:506 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:507 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" #. remote command mode -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:585 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:751 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфігурування дій" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:752 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945 +#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -3505,30 +3505,30 @@ msgstr "" "Командний рядок друку непридатний:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:412 +#: src/mh.c:410 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" -#: src/mh.c:484 src/mh.c:605 +#: src/mh.c:482 src/mh.c:603 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n" -#: src/mh.c:491 src/mh.c:611 +#: src/mh.c:489 src/mh.c:609 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" -#: src/mh.c:614 +#: src/mh.c:612 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" -#: src/mh.c:781 +#: src/mh.c:779 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n" -#: src/mh.c:1298 +#: src/mh.c:1296 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -3815,216 +3815,216 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: src/prefs_account.c:621 +#: src/prefs_account.c:622 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" -#: src/prefs_account.c:649 +#: src/prefs_account.c:650 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account.c:668 +#: src/prefs_account.c:669 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового запису" -#: src/prefs_account.c:673 +#: src/prefs_account.c:674 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування запису" -#: src/prefs_account.c:696 +#: src/prefs_account.c:697 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account.c:727 +#: src/prefs_account.c:728 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963 +#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/prefs_account.c:779 +#: src/prefs_account.c:780 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:789 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як default" -#: src/prefs_account.c:792 +#: src/prefs_account.c:793 msgid "Personal information" msgstr "Особиста інформація" -#: src/prefs_account.c:801 +#: src/prefs_account.c:802 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account.c:807 +#: src/prefs_account.c:808 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account.c:813 +#: src/prefs_account.c:814 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account.c:837 +#: src/prefs_account.c:838 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649 +#: src/prefs_account.c:859 src/prefs_account.c:1014 src/prefs_account.c:1650 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666 -#: src/prefs_account.c:1841 +#: src/prefs_account.c:861 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1842 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:863 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:864 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account.c:877 +#: src/prefs_account.c:878 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_account.c:917 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account.c:922 +#: src/prefs_account.c:923 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account.c:928 +#: src/prefs_account.c:929 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310 +#: src/prefs_account.c:936 src/prefs_account.c:1311 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319 +#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1320 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account.c:1021 +#: src/prefs_account.c:1022 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1025 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account.c:1035 +#: src/prefs_account.c:1036 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account.c:1044 +#: src/prefs_account.c:1045 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account.c:1061 +#: src/prefs_account.c:1062 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 днів - видаляти негайно)" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1069 msgid "Download all messages on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1075 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account.c:1082 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1089 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1116 +#: src/prefs_account.c:1117 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)" -#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280 +#: src/prefs_account.c:1130 src/prefs_account.c:1281 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1158 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимальна кількість статей для завантаження\n" "(необмежена, якщо вказано 0)" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1175 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/prefs_account.c:1178 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189 +#: src/prefs_account.c:1231 src/prefs_customheader.c:189 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account.c:1237 +#: src/prefs_account.c:1238 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати заголовка" -#: src/prefs_account.c:1238 +#: src/prefs_account.c:1239 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1245 +#: src/prefs_account.c:1246 msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/prefs_account.c:1265 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/prefs_account.c:1342 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4033,177 +4033,177 @@ msgstr "" "Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж\n" "ID користувача та пароль, що й для отримання пошти." -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1354 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1410 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_account.c:1421 src/prefs_folder_item.c:303 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1430 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1443 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account.c:1455 +#: src/prefs_account.c:1456 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1509 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1511 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1513 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:1514 +#: src/prefs_account.c:1515 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account.c:1516 +#: src/prefs_account.c:1517 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account.c:1521 +#: src/prefs_account.c:1522 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1530 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню" -#: src/prefs_account.c:1538 +#: src/prefs_account.c:1539 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account.c:1547 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account.c:1563 +#: src/prefs_account.c:1564 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690 -#: src/prefs_account.c:1708 +#: src/prefs_account.c:1658 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_account.c:1691 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account.c:1660 +#: src/prefs_account.c:1661 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714 +#: src/prefs_account.c:1664 src/prefs_account.c:1681 src/prefs_account.c:1715 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1678 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1683 +#: src/prefs_account.c:1684 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1698 +#: src/prefs_account.c:1699 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account.c:1700 +#: src/prefs_account.c:1701 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1711 +#: src/prefs_account.c:1712 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account.c:1722 +#: src/prefs_account.c:1723 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account.c:1725 +#: src/prefs_account.c:1726 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL )" -#: src/prefs_account.c:1811 +#: src/prefs_account.c:1812 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account.c:1817 +#: src/prefs_account.c:1818 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account.c:1823 +#: src/prefs_account.c:1824 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1829 +#: src/prefs_account.c:1830 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account.c:1834 +#: src/prefs_account.c:1835 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account.c:1852 +#: src/prefs_account.c:1853 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account.c:1906 +#: src/prefs_account.c:1907 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account.c:1908 +#: src/prefs_account.c:1909 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чорновики листів в" -#: src/prefs_account.c:1910 +#: src/prefs_account.c:1911 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account.c:1971 +#: src/prefs_account.c:1972 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account.c:1975 +#: src/prefs_account.c:1976 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account.c:1980 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:1986 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account.c:1990 +#: src/prefs_account.c:1991 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account.c:1995 +#: src/prefs_account.c:1996 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account.c:2000 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account.c:2082 +#: src/prefs_account.c:2083 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', я msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" @@ -4883,187 +4883,187 @@ msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім' msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2407 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2409 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common.c:2418 +#: src/prefs_common.c:2417 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common.c:2425 +#: src/prefs_common.c:2424 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common.c:2427 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2430 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2470 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..." -#: src/prefs_common.c:2474 +#: src/prefs_common.c:2473 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2481 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common.c:2494 +#: src/prefs_common.c:2493 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2663 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2664 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2665 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common.c:2677 +#: src/prefs_common.c:2676 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2677 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2702 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common.c:2704 +#: src/prefs_common.c:2703 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common.c:2744 +#: src/prefs_common.c:2743 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common.c:2824 +#: src/prefs_common.c:2823 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common.c:2832 +#: src/prefs_common.c:2831 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common.c:2866 +#: src/prefs_common.c:2865 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2871 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common.c:2878 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2891 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common.c:2951 +#: src/prefs_common.c:2950 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common.c:2954 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common.c:2957 +#: src/prefs_common.c:2956 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common.c:2960 +#: src/prefs_common.c:2959 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5087,11 +5087,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common.c:3181 +#: src/prefs_common.c:3180 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5117,15 +5117,15 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common.c:3218 +#: src/prefs_common.c:3217 msgid "Font selection" msgstr "Вибір шрифта" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3286 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common.c:3301 +#: src/prefs_common.c:3300 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5135,11 +5135,11 @@ msgstr "" "Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n" "будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті." -#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637 +#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636 msgid "Default" msgstr "По замовчуванню" -#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646 +#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалось стягти лист %d\n" -#: src/procmsg.c:1397 +#: src/procmsg.c:1396 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" @@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "Створюємо діалогове вікно прогресу...\n" msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/recv.c:114 +#: src/recv.c:113 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні даних.\n" -#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 +#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Не вдалось писати в файл.\n" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2253 src/utils.c:2380 +#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "Невдача запису в %s.\n" |