aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-11 04:48:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-11 04:48:54 +0000
commita9afa2760a048385d418042c1c457d72d8a2872a (patch)
treeab43ac5e55a243f6b8610d426b1c1a29f6f993af /po/uk.po
parent998ef343491ff8af7fdee214d09b346e2b8a39fe (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1410 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 42ab6376..fc3ca1c1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:690
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1249
+#: src/prefs_account_dialog.c:1277
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:923
+#: src/prefs_account_dialog.c:951
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -4017,218 +4017,218 @@ msgstr ""
"Поганий пароль! Пробуємо знову...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:430
+#: src/prefs_account_dialog.c:438
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:463
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:482
+#: src/prefs_account_dialog.c:499
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:487
+#: src/prefs_account_dialog.c:508
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:510
+#: src/prefs_account_dialog.c:531
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541
+#: src/prefs_account_dialog.c:562
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:593
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:602
+#: src/prefs_account_dialog.c:630
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:634
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:615
+#: src/prefs_account_dialog.c:643
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:651
+#: src/prefs_account_dialog.c:679
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
-#: src/prefs_account_dialog.c:1508
+#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:1537
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
-#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
+#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:676
+#: src/prefs_account_dialog.c:704
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:706
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:691
+#: src/prefs_account_dialog.c:719
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:730
+#: src/prefs_account_dialog.c:758
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:736
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:742
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
+#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:864
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:850
+#: src/prefs_account_dialog.c:878
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:876
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 днів - видаляти негайно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:920
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:906
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:942
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934
+#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
+#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:965
+#: src/prefs_account_dialog.c:993
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX"
-#: src/prefs_account_dialog.c:967
+#: src/prefs_account_dialog.c:995
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979
+#: src/prefs_account_dialog.c:1007
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:996
+#: src/prefs_account_dialog.c:1024
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1060
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1089
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1068
+#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1080
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_account_dialog.c:1116
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1164
+#: src/prefs_account_dialog.c:1192
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4236,197 +4236,197 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:1205
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1257
+#: src/prefs_account_dialog.c:1285
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1287
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1300
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_account_dialog.c:1341
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1396
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1369
+#: src/prefs_account_dialog.c:1398
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1371
+#: src/prefs_account_dialog.c:1400
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1373
+#: src/prefs_account_dialog.c:1402
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1375
+#: src/prefs_account_dialog.c:1404
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1380
+#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1388
+#: src/prefs_account_dialog.c:1417
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1397
+#: src/prefs_account_dialog.c:1426
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1406
+#: src/prefs_account_dialog.c:1435
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1422
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
-#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
+#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562
+#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1548
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
-#: src/prefs_account_dialog.c:1573
+#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568
+#: src/prefs_account_dialog.c:1602
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1536
+#: src/prefs_account_dialog.c:1565
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1542
+#: src/prefs_account_dialog.c:1571
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1557
+#: src/prefs_account_dialog.c:1586
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1559
+#: src/prefs_account_dialog.c:1588
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1570
+#: src/prefs_account_dialog.c:1599
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1581
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1584
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1703
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1680
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1686
+#: src/prefs_account_dialog.c:1715
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_account_dialog.c:1721
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1697
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1718
+#: src/prefs_account_dialog.c:1747
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1728
+#: src/prefs_account_dialog.c:1757
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1731
+#: src/prefs_account_dialog.c:1760
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1776
+#: src/prefs_account_dialog.c:1805
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1782
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1846
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#: src/prefs_account_dialog.c:1879
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1855
+#: src/prefs_account_dialog.c:1884
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1860
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1865
+#: src/prefs_account_dialog.c:1894
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1870
+#: src/prefs_account_dialog.c:1899
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1875
+#: src/prefs_account_dialog.c:1904
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1901
+#: src/prefs_account_dialog.c:1930
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Вказана папка не є папкою черги."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:2040
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"