diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-07 08:50:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-07 08:50:27 +0000 |
commit | fd6b862d2e6bb34e46b3e86a247188703353dbb0 (patch) | |
tree | d144f36ecd5dcf94ac769a79e29358297611d167 /po/uk.po | |
parent | c6a73ed3aa39261b1dcf78d6d80626c10e114f06 (diff) |
made 1.9.5 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@150 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 172 |
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 #: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -601,15 +601,15 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -881,75 +881,75 @@ msgstr "%s: файл не існує\n" msgid "Can't get text part\n" msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1324 msgid "Quote mark format error." msgstr "Помилка у форматі цитування." -#: src/compose.c:1335 +#: src/compose.c:1336 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1657 +#: src/compose.c:1658 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1661 +#: src/compose.c:1662 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1665 +#: src/compose.c:1666 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1669 +#: src/compose.c:1670 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:1704 +#: src/compose.c:1705 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 +#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2167 +#: src/compose.c:2168 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2169 +#: src/compose.c:2170 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2172 +#: src/compose.c:2173 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2283 +#: src/compose.c:2284 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133 +#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2292 +#: src/compose.c:2293 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2343 +#: src/compose.c:2344 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -957,26 +957,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2400 +#: src/compose.c:2401 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2436 +#: src/compose.c:2437 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894 +#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895 #: src/utils.c:2189 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2530 +#: src/compose.c:2531 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" @@ -987,140 +987,140 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2583 +#: src/compose.c:2584 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:2854 +#: src/compose.c:2855 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:2872 +#: src/compose.c:2873 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:2954 +#: src/compose.c:2955 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2962 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:3521 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3617 +#: src/compose.c:3618 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572 +#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4085 +#: src/compose.c:4086 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4094 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4094 +#: src/compose.c:4095 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4102 +#: src/compose.c:4103 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4103 +#: src/compose.c:4104 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4114 +#: src/compose.c:4115 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4122 +#: src/compose.c:4123 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4123 +#: src/compose.c:4124 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 +#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4135 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 +#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4145 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4152 +#: src/compose.c:4153 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4153 +#: src/compose.c:4154 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4466 +#: src/compose.c:4467 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4485 +#: src/compose.c:4486 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4554 +#: src/compose.c:4555 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4574 +#: src/compose.c:4575 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4598 +#: src/compose.c:4599 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4752 +#: src/compose.c:4753 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:4778 +#: src/compose.c:4779 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:4791 +#: src/compose.c:4792 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:4792 +#: src/compose.c:4793 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:4816 +#: src/compose.c:4817 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4850 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:4854 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:4855 +#: src/compose.c:4856 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171 +#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280 +#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5315 +#: src/compose.c:5316 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5316 +#: src/compose.c:5317 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5317 +#: src/compose.c:5318 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5350 +#: src/compose.c:5351 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5352 +#: src/compose.c:5353 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5353 +#: src/compose.c:5354 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Видалити шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" -#: src/procmime.c:741 +#: src/procmime.c:740 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не вдалось.\n" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Підпису не знайдено" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Гарний підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574 +#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583 msgid "Good signature" msgstr "Гарний підпис" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Гарний підпис" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576 +#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПОГАНИЙ підпис від \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578 +#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587 msgid "BAD signature" msgstr "ПОГАНИЙ підпис" @@ -6020,19 +6020,19 @@ msgstr "%d листів відфільтровано." msgid "file %s already exists\n" msgstr "файл %s вже існує\n" -#: src/textview.c:225 +#: src/textview.c:226 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Створюємо область перегляду тексту...\n" -#: src/textview.c:668 +#: src/textview.c:671 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Цей лист неможливо відобразити.\n" -#: src/textview.c:1797 +#: src/textview.c:1801 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1859 +#: src/textview.c:1863 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |