aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 03:52:50 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 03:52:50 +0000
commit9277f9708b7f5ce08def8758155fe37352a2e944 (patch)
tree911f3ac6af88ca24cbd4a3722c77c53f7eba5b0e /po/vi.po
parent56a67cc4986116211eb835ca9bb66433fbd2a475 (diff)
added the help of command line options.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@961 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po887
1 files changed, 467 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 416f1c37..2d5f1485 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 12:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4011
+#: libsylph/imap.c:4020
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4041
+#: libsylph/imap.c:4050
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
-#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4273 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4777 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:486
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
@@ -866,9 +866,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ mới"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tập tin/---"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:755
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
@@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "/_Công cụ"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
-#: src/messageview.c:282
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:809
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
-#: src/messageview.c:283
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:821
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Soạn"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Xoá"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4778 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Tên:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2419 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
+#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2372
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5500 src/main.c:573
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Chú ý"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:587
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:522
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Soạn/---"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "/_Soạn/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Soạn/_Cắt"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Soạn/_Sao chép"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "/_Soạn/_Dán"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Xem"
@@ -1352,8 +1352,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
-#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706
#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Xem/---"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "/_Xem/_Thước kẻ"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự"
@@ -1381,110 +1381,110 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động"
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:611
#: src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:186
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
@@ -1492,112 +1492,112 @@ msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:281
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
-#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Công cụ/---"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:908
+#: src/compose.c:910
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
+#: src/compose.c:1014 src/compose.c:1085
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
-#: src/compose.c:1484
+#: src/compose.c:1486
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
-#: src/compose.c:1496
+#: src/compose.c:1498
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:1916
+#: src/compose.c:1918
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1920
+#: src/compose.c:1922
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1926
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:1928
+#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:1961
+#: src/compose.c:1963
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2023 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
+#: src/compose.c:2507 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2508
+#: src/compose.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2623
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2631
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2632
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2689
+#: src/compose.c:2691
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2711
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2725 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2767
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:2803
+#: src/compose.c:2805
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2908
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:2979
+#: src/compose.c:2981
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,157 +1647,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2985
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3273
+#: src/compose.c:3275
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3293
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:3373
+#: src/compose.c:3375
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3382
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:3973
+#: src/compose.c:3975
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:4086
+#: src/compose.c:4088
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4139 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4213
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4216
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5332
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4263 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4699
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4707
msgid "Send later"
msgstr "Gửi sau"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau"
-#: src/compose.c:4710
+#: src/compose.c:4716
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4717
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4727
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4728
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
-#: src/compose.c:4730
+#: src/compose.c:4736
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:4731
+#: src/compose.c:4737
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
-#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4747 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:953
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:4742
+#: src/compose.c:4748
#, fuzzy
msgid "Append signature"
msgstr "Chữ kí GIẢ"
#. editor
-#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:991
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:4758
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài"
-#: src/compose.c:4760
+#: src/compose.c:4766
msgid "Linewrap"
msgstr "Khuôn dòng"
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:4767
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Khuôn mọi dòng dài"
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5228
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5246
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5314
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5334 src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5357 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5358
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5451
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5491
+#: src/compose.c:5497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1807,44 +1807,44 @@ msgstr ""
"Bắt buộc dừng tiến trình?\n"
"id của nhóm tiến trình: %d"
-#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
+#: src/compose.c:5872 src/compose.c:5877 src/compose.c:5883
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5974
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:5997
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6026
+#: src/compose.c:6032
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6033
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:6029
+#: src/compose.c:6035
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:6071
+#: src/compose.c:6077
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6073
+#: src/compose.c:6079
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -2005,12 +2005,12 @@ msgstr "Sửa thư mục"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2100
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2127
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2107
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
@@ -2178,42 +2178,42 @@ msgstr "Chọn thư mục"
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1189 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1195 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Đợi gửi"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2108
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2129
msgid "NewFolder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2177
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2137 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2185
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206
#: src/query_search.c:995
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2133
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Không tạo được thư mục `%s'."
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3582 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3587 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -2323,30 +2323,30 @@ msgstr "Đang làm lại cây thư mục..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
-#: src/folderview.c:1035
+#: src/folderview.c:1054
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
-#: src/folderview.c:1848
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Thư mục %s được chọn\n"
-#: src/folderview.c:2003
+#: src/folderview.c:2024
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2061
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'."
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2122
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2356,26 +2356,26 @@ msgstr ""
"(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n"
" thêm `/' vào cuối tên)"
-#: src/folderview.c:2165
+#: src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Đặt tên cho `%s':"
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2187
msgid "Rename folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
-#: src/folderview.c:2197 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Không thể xoá thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2296
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr ""
"Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n"
"(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)"
-#: src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2364
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Xoá thư mục"
-#: src/folderview.c:2348
+#: src/folderview.c:2369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2402,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thực sự muốn xoá không?"
-#: src/folderview.c:2380 src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Không thể xoá thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2422
+#: src/folderview.c:2443
msgid "Empty trash"
msgstr "Đổi rác"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2444
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/folderview.c:2462
+#: src/folderview.c:2483
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2425,34 +2425,34 @@ msgstr ""
"Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n"
"(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)"
-#: src/folderview.c:2464
+#: src/folderview.c:2485
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/folderview.c:2514
+#: src/folderview.c:2535
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2536
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xoá tài khoản IMAP4"
-#: src/folderview.c:2668
+#: src/folderview.c:2689
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?"
-#: src/folderview.c:2669
+#: src/folderview.c:2690
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xoá nhóm tin"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2740
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2741
msgid "Delete news account"
msgstr "Xoá tài khoản tin tức"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2448
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
@@ -2603,133 +2603,133 @@ msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
-#: src/inc.c:371
+#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:414
+#: src/inc.c:415
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
+#: src/inc.c:544 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:564
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:568
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Xong (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:574
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:577
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:579
+#: src/inc.c:580
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:590
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:640
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:643
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:651
+#: src/inc.c:652
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:691
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:798 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:799
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:803
+#: src/inc.c:804
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:808
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:811
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:816
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:826
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:833 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:879
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Đang lấy (%d thư (%s) đã nhận)"
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1107
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1113
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2738,28 +2738,28 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1124
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1129
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1134
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1146
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1149
+#: src/inc.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2781,15 +2781,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1202
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1285
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -2941,640 +2941,645 @@ msgstr ""
"Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n"
"Bạn có muốn di trú nó không?"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..."
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác"
-#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..."
-#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Tập tin/I_n..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Tập tin/Th_oát"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng"
-#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..."
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:543
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:555
#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp"
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Xem/Đi _tới"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo"
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/---"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..."
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245
msgid "/_Message"
msgstr "/_Thư"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Thư/_Nhận"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Thư/_Nhận/---"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng"
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Thư/---"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Thư/_Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới"
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Thư/_Di chuyển..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Thư/_Sao chép"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Thư/_Xoá"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Thư/S_oạn lại"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Cấ_u hình"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..."
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Cấ_u hình/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Cấ_u hình/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:819
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Command line options"
+msgstr "Chưa đặt lệnh"
+
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
-#: src/mainwindow.c:1022
+#: src/mainwindow.c:1033
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
-#: src/mainwindow.c:1119 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/mainwindow.c:1132 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
-#: src/mainwindow.c:1246 src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:1325
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1326
msgid "none"
msgstr "không"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1379
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1629
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: src/mainwindow.c:1617
+#: src/mainwindow.c:1630
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?"
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:1647
msgid "Empty all trash"
msgstr "Đổ mọi thùng rác"
-#: src/mainwindow.c:1635
+#: src/mainwindow.c:1648
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1677
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3585,16 +3590,16 @@ msgstr ""
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
-#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1683 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1675 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1688 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1681 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1694 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3603,148 +3608,190 @@ msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
-#: src/mainwindow.c:2099
+#: src/mainwindow.c:2116
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2135
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
-#: src/mainwindow.c:2270 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2271
+#: src/mainwindow.c:2288
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2289
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2290
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:2278 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2295 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:2280 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2297 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Sáp nhập thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Get all"
msgstr "Lấy tất"
-#: src/mainwindow.c:2325
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2353
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2346 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2363 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/mainwindow.c:2347
+#: src/mainwindow.c:2364
msgid "Compose new message"
msgstr "Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2356 src/mainwindow.c:2369
+#: src/mainwindow.c:2373 src/mainwindow.c:2386
msgid "Reply to the message"
msgstr "Hồi âm cho thư"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2390
msgid "Reply all"
msgstr "Hồi âm tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2374
+#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Reply to all"
msgstr "Hồi âm cho tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2399 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2383 src/mainwindow.c:2396
+#: src/mainwindow.c:2400 src/mainwindow.c:2413
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2420
msgid "Delete the message"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2429
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:2421
+#: src/mainwindow.c:2438
msgid "Execute"
msgstr "Chạy"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2439
msgid "Execute marked process"
msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:2432
+#: src/mainwindow.c:2449
msgid "Next unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
-#: src/mainwindow.c:2444
+#: src/mainwindow.c:2461
msgid "Prefs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2462
msgid "Common preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/mainwindow.c:2453 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2470 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2454
+#: src/mainwindow.c:2471
msgid "Account setting"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2626
+#: src/mainwindow.c:2643
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2654
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2897
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2897
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
+#: src/mainwindow.c:3503
+#, fuzzy
+msgid "Command line options"
+msgstr "Chưa đặt lệnh"
+
+#: src/mainwindow.c:3515
+#, fuzzy
+msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
+msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3523
+msgid ""
+"--compose [address]\n"
+"--attach file1 [file2]...\n"
+"--receive\n"
+"--receive-all\n"
+"--send\n"
+"--status [folder]...\n"
+"--status-full [folder]...\n"
+"--configdir dirname\n"
+"--exit\n"
+"--debug\n"
+"--help\n"
+"--version"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3539
+msgid ""
+"open composition window\n"
+"open composition window with specified files attached\n"
+"receive new messages\n"
+"receive new messages of all accounts\n"
+"send all queued messages\n"
+"show the total number of messages\n"
+"show the status of each folder\n"
+"specify directory which stores configuration files\n"
+"exit Sylpheed\n"
+"debug mode\n"
+"display this help and exit\n"
+"output version information and exit"
+msgstr ""
+
#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Tìm trong thư hiện tại"
@@ -3782,41 +3829,41 @@ msgstr "Đã tìm xong"
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ"
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:298
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n"
-#: src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:323
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/messageview.c:376
+#: src/messageview.c:378
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:674 src/summaryview.c:3425
+#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
-#: src/messageview.c:733 src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:734 src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Lệnh thu thập:"
-#: src/messageview.c:736 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
+#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
-#: src/messageview.c:745 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"