aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-09 08:22:44 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-09 08:22:44 +0000
commit041f889359be70b727eee2b9ba78d3cb65cdf8ef (patch)
tree46f9f88e13ee78c471c6ea3e83b4bc6e9f3a72ef /po/zh_CN.po
parent43eb18b2fdbb5876ace2adcc931c2c81d6985fbe (diff)
added lt.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@324 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po390
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b12a9f9a..9e1bab2f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -111,56 +111,35 @@ msgstr "协议"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/account.c:716 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888
-#: src/editaddress.c:1021 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1572
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
+#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
-msgid " Delete "
-msgstr " 删除 "
-
-#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
-msgid "Down"
-msgstr "下移"
-
-#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
-msgid "Up"
-msgstr "上移"
-
-#: src/account.c:754
+#: src/account.c:758
msgid " Set as default account "
msgstr " 设为默认帐号 "
-#: src/account.c:807
+#: src/account.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "无标题"
-#: src/account.c:810
+#: src/account.c:814
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
msgid "+No"
@@ -386,9 +365,9 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375
-#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391
-#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -397,7 +376,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
@@ -421,6 +400,13 @@ msgstr "姓名:"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
+#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/prefs_filter_edit.c:1572
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
@@ -607,7 +593,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:561
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:551
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -650,7 +636,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -741,7 +727,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
@@ -1005,7 +991,7 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:294
+#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:293
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
@@ -1082,7 +1068,7 @@ msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1864,7 +1850,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "无法取回新闻组列表。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -1885,11 +1871,11 @@ msgstr "标题:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1873
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1870
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -2168,133 +2154,133 @@ msgstr "属性"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:339
+#: src/inc.c:336
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:387
+#: src/inc.c:379
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:516 src/inc.c:567
+#: src/inc.c:508 src/inc.c:557
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:527
+#: src/inc.c:519
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:536
+#: src/inc.c:528
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:540
+#: src/inc.c:532
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:538
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:541
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:544
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:554
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:614
+#: src/inc.c:604
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:617
+#: src/inc.c:607
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:616
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:652
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:665
+#: src/inc.c:655
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:674
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:683
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:772 src/send_message.c:529
+#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:773
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:768
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:772
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:776
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:780
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:790
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:807 src/send_message.c:547
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:822
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:843
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1070
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1076
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1091
+#: src/inc.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2303,28 +2289,28 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1087
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1102
+#: src/inc.c:1092
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1097
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:482 src/send_message.c:670
+#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1109
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2333,11 +2319,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:655
+#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:658
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2346,15 +2332,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:674
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1175
+#: src/inc.c:1165
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1258
+#: src/inc.c:1248
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -2762,7 +2748,7 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
@@ -3036,8 +3022,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2067
-#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075
+#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3109,7 +3095,7 @@ msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
@@ -3125,15 +3111,15 @@ msgstr "/回复到发件人(_S)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
@@ -3224,7 +3210,7 @@ msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -3374,16 +3360,16 @@ msgstr "文本"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2906
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2925
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2926
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3392,7 +3378,7 @@ msgstr ""
"输入打印命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2932
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4131,6 +4117,16 @@ msgstr " 语法帮助 "
msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
+#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+msgid "Up"
+msgstr "上移"
+
+#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+msgid "Down"
+msgstr "下移"
+
#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
@@ -4955,6 +4951,10 @@ msgstr "旧式的Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "自定义邮件头设置"
+#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575
+msgid " Delete "
+msgstr " 删除 "
+
#: src/prefs_customheader.c:260
msgid "Custom headers"
msgstr "自定义邮件头"
@@ -5015,12 +5015,12 @@ msgstr "过滤设定"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/prefs_filter.c:758
+#: src/prefs_filter.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "您确实要删除该规则吗?"
-#: src/prefs_filter.c:760
+#: src/prefs_filter.c:764
msgid "Delete rule"
msgstr "删除规则"
@@ -5244,17 +5244,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5357,14 +5357,14 @@ msgstr "无法获取邮件 %d\n"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
-#: src/progressdialog.c:51
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "正在创建进度对话框...\n"
+#: src/progressdialog.c:136
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "下载数据时发生错误。\n"
@@ -5437,84 +5437,84 @@ msgstr ""
"的人那里。\n"
"您仍然要使用它吗?"
-#: src/send_message.c:178
+#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "队列中的邮件的邮件头头损坏。\n"
-#: src/send_message.c:315
+#: src/send_message.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:322
+#: src/send_message.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "无法执行外部命令:%s\n"
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "发送命令时发生错误\n"
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:444
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:446
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..."
-#: src/send_message.c:519
+#: src/send_message.c:513
msgid "Sending HELO..."
msgstr "正在发送 HELO..."
-#: src/send_message.c:520 src/send_message.c:525 src/send_message.c:530
+#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524
msgid "Authenticating"
msgstr "正在验证"
-#: src/send_message.c:521 src/send_message.c:526
+#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520
msgid "Sending message..."
msgstr "正在发送邮件..."
-#: src/send_message.c:524
+#: src/send_message.c:518
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "正在发送 EHLO..."
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:527
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "正在发送 MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:534 src/send_message.c:538 src/send_message.c:543
+#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:531
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "正在发送 RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:542
+#: src/send_message.c:536
msgid "Sending DATA..."
msgstr "正在发送 DATA..."
-#: src/send_message.c:546
+#: src/send_message.c:540
msgid "Quitting..."
msgstr "正在退出..."
-#: src/send_message.c:574
+#: src/send_message.c:568
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:602
+#: src/send_message.c:596
msgid "Sending message"
msgstr "正在发送邮件"
-#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:666
+#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "发送邮件时发生错误。"
-#: src/send_message.c:649
+#: src/send_message.c:643
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5724,306 +5724,306 @@ msgstr "已到达列表的开始;继续从最后开始吗?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "已到达列表的最后;继续从头开始吗?"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回复到(_Y)"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回复到(_Y)/全部(_A)"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:370
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移动(_O)..."
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Copy..."
msgstr "/复制(_C)..."
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark"
msgstr "/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/标记(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/颜色标签(_B)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新编辑(_E)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/查看(_V)/原文(_S)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/查看(_V)/所有标题(_H)"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Print..."
msgstr "/打印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在创建摘要视图...\n"
-#: src/summaryview.c:587
+#: src/summaryview.c:588
msgid "Process mark"
msgstr "处理标志"
-#: src/summaryview.c:588
+#: src/summaryview.c:589
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:636
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1131
msgid "Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
+#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1151
+#: src/summaryview.c:1154
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1153
+#: src/summaryview.c:1156
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:1160
+#: src/summaryview.c:1163
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177
+#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1172
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1174
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1181
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1190
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1199
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1205
+#: src/summaryview.c:1208
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1217
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1500
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1659
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1657
+#: src/summaryview.c:1663
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1658 src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1686
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:1690
+#: src/summaryview.c:1696
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1702
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:1743
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:1810
+#: src/summaryview.c:1818
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/summaryview.c:1919
+#: src/summaryview.c:1927
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1929
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2046
+#: src/summaryview.c:2054
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2351
+#: src/summaryview.c:2358
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2393
+#: src/summaryview.c:2400
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:2472
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:2518
+#: src/summaryview.c:2525
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:2536
+#: src/summaryview.c:2543
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:2537
+#: src/summaryview.c:2544
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:2602
+#: src/summaryview.c:2609
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:2639
+#: src/summaryview.c:2646
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2696
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2706
+#: src/summaryview.c:2713
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2760
+#: src/summaryview.c:2767
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2777
+#: src/summaryview.c:2784
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2969
+#: src/summaryview.c:2976
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:3631
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3625
+#: src/summaryview.c:3632
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3655
+#: src/summaryview.c:3662
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4116
+#: src/summaryview.c:4124
msgid "No."
msgstr "No."