diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
commit | e551b1ee68806bb9b2146d083a22074658e2881c (patch) | |
tree | 5b4cbe5f9d2e6f08f32f07600d7e3d87dec9eec2 /po/zh_CN.po | |
parent | e86a1fa9e93ed10f2da7dc8eb0808a855324184b (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@556 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3940 |
1 files changed, 1823 insertions, 2117 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b93a1044..122f0f78 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 16:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 19:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,13 +16,396 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: src/filter.c:833 src/prefs_account.c:586 src/prefs_account.c:600 -#: src/prefs_customheader.c:383 src/prefs_customheader.c:429 -#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +#: libsylph/account.c:54 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n" + +#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 +#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211 +#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413 +#: src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "无法写入配置文件\n" +#: libsylph/imap.c:463 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" + +#: libsylph/imap.c:514 libsylph/imap.c:520 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "IMAP4 服务器目录" + +#: libsylph/imap.c:595 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" + +#: libsylph/imap.c:636 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" + +#: libsylph/imap.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" +msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" + +#: libsylph/imap.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages %s to %s ..." +msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" + +#: libsylph/imap.c:1302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages %s to %s ..." +msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" + +#: libsylph/imap.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing messages %s" +msgstr "正在从 %s 获取邮件..." + +#: libsylph/imap.c:1455 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "无法设置删除标志:%s\n" + +#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "无法清除\n" + +#: libsylph/imap.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing all messages in %s" +msgstr "正在从 %s 获取邮件..." + +#: libsylph/imap.c:1552 +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" + +#: libsylph/imap.c:1597 +msgid "can't close folder\n" +msgstr "无法关闭文件夹\n" + +#: libsylph/imap.c:1675 +#, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" + +#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "获取列表时发生错误。\n" + +#: libsylph/imap.c:1981 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "无法创建“%s”\n" + +#: libsylph/imap.c:1986 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" + +#: libsylph/imap.c:2047 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" + +#: libsylph/imap.c:2067 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "无法创建邮箱\n" + +#: libsylph/imap.c:2163 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" + +#: libsylph/imap.c:2243 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "无法删除邮箱\n" + +#: libsylph/imap.c:2287 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "无法获取信封\n" + +#: libsylph/imap.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message headers (%d / %d)" +msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" + +#: libsylph/imap.c:2309 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "获取信封时发生错误。\n" + +#: libsylph/imap.c:2330 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "无法解析信封:%s\n" + +#: libsylph/imap.c:2453 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:2460 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:2535 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "无法获得名字空间\n" + +#: libsylph/imap.c:3063 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "无法选择文件夹:%s\n" + +#: libsylph/imap.c:3239 +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "IMAP4 验证失败。\n" + +#: libsylph/imap.c:3256 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 登录失败。\n" + +#: libsylph/imap.c:3586 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3593 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(正在发送文件...)" + +#: libsylph/imap.c:3621 +#, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "无法追加邮件到 %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3653 +#, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3677 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3691 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" + +#: libsylph/imap.c:3704 +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" + +#: libsylph/imap.c:3937 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3967 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" + +#: libsylph/mh.c:412 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n" + +#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "无法打开标记文件。\n" + +#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n" + +#: libsylph/mh.c:616 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" + +#: libsylph/mh.c:783 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "目录 %s 的最后一个序号 = %d\n" + +#: libsylph/mh.c:826 src/main.c:138 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"文件“%s”已存在。\n" +"无法创建文件件。" + +#: libsylph/mh.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + +#: libsylph/news.c:207 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "正在创建到 %s:%d 的NNTP连接...\n" + +#: libsylph/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "到 %s:%d 的NNTP连接已断开。正在重新连接...\n" + +#: libsylph/news.c:367 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "文章 %d 已被缓存。\n" + +#: libsylph/news.c:387 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "正在下载文章 %d...\n" + +#: libsylph/news.c:391 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "无法读取文章 %d\n" + +#: libsylph/news.c:545 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "无法获取新闻组列表\n" + +#: libsylph/news.c:658 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "无法发表文章。\n" + +#: libsylph/news.c:684 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "无法获取文章 %d\n" + +#: libsylph/news.c:741 +#, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "无法选择组:%s\n" + +#: libsylph/news.c:778 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "无效的文章范围:%d - %d\n" + +#: libsylph/news.c:791 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "没有新文章。\n" + +#: libsylph/news.c:801 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "正在获取 %3$s 里的 xover %1$d - %2$d...\n" + +#: libsylph/news.c:805 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "无法获取 xover\n" + +#: libsylph/news.c:815 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "获取 xover 时发生错误。\n" + +#: libsylph/news.c:825 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "无效的 xover 行:%s\n" + +#: libsylph/news.c:844 libsylph/news.c:876 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "无法获取 xhdr\n" + +#: libsylph/news.c:856 libsylph/news.c:888 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "获取 xhdr 时发生错误。\n" + +#: libsylph/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "无法连接到NNTP服务器:%s:%d\n" + +#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "协议错误:%s\n" + +#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "协议错误\n" + +#: libsylph/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "发表文章时发生错误\n" + +#: libsylph/nntp.c:363 +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "发送命令时发生错误\n" + +#: libsylph/pop.c:149 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "在问候信息中没有发现需要的APOP时戳\n" + +#: libsylph/pop.c:156 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "在问候信息中时间戳语法错误\n" + +#: libsylph/pop.c:182 libsylph/pop.c:209 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 协议错误\n" + +#: libsylph/pop.c:254 +#, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "无效的 UIDL 回应:%s\n" + +#: libsylph/pop.c:616 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: 正在删除过期邮件 %d\n" + +#: libsylph/pop.c:624 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3:跳过邮件 %d (%d 字节)\n" + +#: libsylph/pop.c:655 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "信箱被锁住了\n" + +#: libsylph/pop.c:658 +msgid "session timeout\n" +msgstr "会话超时\n" + +#: libsylph/pop.c:664 libsylph/smtp.c:557 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "无法启动 TLS 会话\n" + +#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:492 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "验证时发生错误\n" + +#: libsylph/pop.c:676 +msgid "command not supported\n" +msgstr "不支持的命令\n" + +#: libsylph/pop.c:680 +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "POP3 会话发生错误\n" + #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" @@ -32,6 +415,53 @@ msgstr "发现 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "配置已经保存。\n" +#: libsylph/prefs_common.c:421 +#, fuzzy +msgid "Junk mail filter" +msgstr "文件夹:" + +#: libsylph/procmime.c:761 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" + +#: libsylph/procmsg.c:535 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "无法打开标记文件\n" + +#: libsylph/procmsg.c:964 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "无法获取邮件 %d\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1140 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "无法得到文本分块\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1183 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" + +#: libsylph/recv.c:112 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "下载数据时发生错误。\n" + +#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "无法写入文件。\n" + +#: libsylph/smtp.c:156 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP验证不可用\n" + +#: libsylph/smtp.c:462 libsylph/smtp.c:512 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "错误的 SMTP 回应\n" + +#: libsylph/smtp.c:483 libsylph/smtp.c:501 libsylph/smtp.c:598 +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "SMTP 会话发生错误\n" + #: libsylph/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23不可用\n" @@ -161,78 +591,6 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: src/account.c:137 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n" - -#: src/account.c:357 -msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." -msgstr "" -"一些撰写窗口已打开。\n" -"在编辑帐号前,请关闭所有的撰写窗口。" - -#: src/account.c:363 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n" - -#: src/account.c:614 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n" - -#: src/account.c:619 -msgid "Edit accounts" -msgstr "编辑帐号" - -#: src/account.c:637 -msgid "" -"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "" -"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n" -"时会检查新邮件。" - -#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 -#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 -#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 -#: src/select-keys.c:319 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:858 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -#: src/account.c:701 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:324 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: src/account.c:759 -#, fuzzy -msgid " _Set as default account " -msgstr " 设为默认帐号 " - -#: src/account.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "您真的要删除该帐号吗?" - -#: src/account.c:814 src/prefs_filter.c:764 -#, fuzzy -msgid "(Untitled)" -msgstr "无标题" - -#: src/account.c:815 -msgid "Delete account" -msgstr "删除帐号" - #: src/action.c:331 #, c-format msgid "Could not get message file %d" @@ -332,6 +690,14 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" +#: src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 src/compose.c:4086 +#: src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 src/editaddress.c:990 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 src/editjpilot.c:271 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:201 +#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 +msgid "Name" +msgstr "名称" + #: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" @@ -346,8 +712,8 @@ msgstr "注释" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "选择地址簿文件夹" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:462 -#: src/messageview.c:137 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:465 +#: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" @@ -368,9 +734,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 -#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:480 -#: src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/文件(_F)/---" @@ -386,7 +752,7 @@ msgstr "/文件(_F)/删除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/文件(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)" @@ -418,8 +784,8 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/删除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 -#: src/messageview.c:256 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:720 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -427,13 +793,13 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:767 -#: src/messageview.c:274 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:770 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:778 -#: src/messageview.c:275 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:781 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)" @@ -450,17 +816,17 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新建文件夹(_F)" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:143 +#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/编辑(_E)" @@ -472,7 +838,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common.c:2396 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -482,14 +848,14 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2281 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:231 +#: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 -#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:236 +#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" @@ -500,11 +866,11 @@ msgid "Lookup" msgstr "查找" #: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:312 -#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221 +#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:177 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" @@ -530,7 +896,7 @@ msgstr "" "您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n" "如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。" -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2145 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148 msgid "Delete folder" msgstr "删除文件夹" @@ -634,7 +1000,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common.c:966 +#: src/addressbook.c:3072 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -654,8 +1020,7 @@ msgstr "电子邮件地址" msgid "Group" msgstr "群组" -#. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1875 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -679,15 +1044,15 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:470 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:560 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:574 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:573 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -742,8 +1107,8 @@ msgstr "/添加(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/删除(_R)" -#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 -#: src/folderview.c:277 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Properties..." msgstr "/属性(_P)..." @@ -783,8 +1148,8 @@ msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)" -#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:498 -#: src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:501 +#: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/编辑(_E)/---" @@ -792,7 +1157,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)" @@ -804,7 +1169,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)" -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)" @@ -820,7 +1185,7 @@ msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)" -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/查看(_V)" @@ -842,9 +1207,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)" #: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 -#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:671 -#: src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 +#: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/查看(_V)/---" @@ -860,7 +1225,7 @@ msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/查看(_V)/附件(_A)" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" @@ -871,106 +1236,106 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)" #: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 #: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:173 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:186 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)" @@ -978,14 +1343,14 @@ msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/模板(_T)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/动作(_N)" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:742 -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:260 -#: src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:261 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)/---" @@ -1006,10 +1371,6 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s:文件不存在\n" -#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "无法得到文本分块\n" - #: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "引文标记格式错误。" @@ -1086,7 +1447,7 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:297 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" @@ -1177,8 +1538,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2214 src/prefs_account.c:728 -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1218,8 +1578,7 @@ msgstr "附件" msgid "Attach file" msgstr "加入附件" -#. signature -#: src/compose.c:4503 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_common.c:1359 +#: src/compose.c:4503 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1227,7 +1586,7 @@ msgstr "签名" msgid "Insert signature" msgstr "插入签名" -#: src/compose.c:4513 src/prefs_common.c:1381 src/prefs_common.c:2376 +#: src/compose.c:4513 msgid "Editor" msgstr "编辑器" @@ -1423,7 +1782,7 @@ msgstr "修改" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:207 +#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "值" @@ -1456,7 +1815,6 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1411 msgid "File" msgstr "文件" @@ -1512,12 +1870,12 @@ msgstr "编辑文件夹" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "输入文件夹的新名字:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1924 -#: src/folderview.c:1930 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927 +#: src/folderview.c:1933 msgid "New folder" msgstr "新建文件夹" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1931 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "输入新建文件夹的名字:" @@ -1534,7 +1892,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1903 src/prefs_common.c:2031 +#: src/importldif.c:534 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1598,7 +1956,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:724 +#: src/editldap.c:471 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1655,7 +2013,6 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1115 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -1679,161 +2036,161 @@ msgstr "覆盖已存在的文件?" msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217 msgid "Sent" msgstr "已发送" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Queue" msgstr "队列" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220 msgid "Trash" msgstr "废件箱" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218 msgid "Drafts" msgstr "草稿箱" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1928 src/folderview.c:1932 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935 msgid "NewFolder" msgstr "新文件夹" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1940 src/folderview.c:1996 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。" -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2003 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "文件夹“%s”已存在。" -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "无法创建文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/创建新文件夹(_N)..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/重命名文件夹(_R)..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/重命名文件夹(_R)..." -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 msgid "/_Delete folder" msgstr "/删除文件夹(_D)" -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254 msgid "/Empty _trash" msgstr "/清空废件箱(_T)" -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/检查新邮件(_C)" -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/重建文件夹树(_E)" -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277 msgid "/_Search messages..." msgstr "/查找邮件(_S)..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 msgid "/Down_load" msgstr "/下载(_L)" -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:268 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/订阅新闻组(_B)..." -#: src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:270 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/删除新闻组(_R)" -#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:299 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "正在创建文件夹视图...\n" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:378 msgid "New" msgstr "新建" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: src/folderview.c:405 +#: src/folderview.c:406 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:520 +#: src/folderview.c:521 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "正在设置文件夹信息...\n" -#: src/folderview.c:521 +#: src/folderview.c:522 msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3279 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3284 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." -#: src/folderview.c:851 +#: src/folderview.c:852 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "重建文件夹树" -#: src/folderview.c:852 +#: src/folderview.c:853 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "文件夹树将重建。继续吗?" -#: src/folderview.c:861 +#: src/folderview.c:862 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "正在重建文件夹树..." -#: src/folderview.c:868 +#: src/folderview.c:869 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "重建文件夹树失败。" -#: src/folderview.c:938 +#: src/folderview.c:939 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1685 +#: src/folderview.c:1688 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "选中文件夹 %s\n" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1843 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "正在下载 %s 中的邮件..." -#: src/folderview.c:1875 +#: src/folderview.c:1878 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。" -#: src/folderview.c:1925 +#: src/folderview.c:1928 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1843,21 +2200,21 @@ msgstr "" "(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n" "在名字的最后添加“/”)" -#: src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "输入“%s”的新名字:" -#: src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1991 msgid "Rename folder" msgstr "重命名文件件" -#: src/folderview.c:2079 +#: src/folderview.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2142 +#: src/folderview.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1868,21 +2225,21 @@ msgstr "" "“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n" "您真的要删除吗?" -#: src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "无法删除文件夹“%s”。" -#: src/folderview.c:2205 +#: src/folderview.c:2208 msgid "Empty trash" msgstr "清空废件箱" -#: src/folderview.c:2206 +#: src/folderview.c:2209 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2245 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1891,34 +2248,34 @@ msgstr "" "真的要删除邮件箱“%s”?\n" "(邮件不会从磁盘删除)" -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2247 msgid "Remove mailbox" msgstr "删除邮箱" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2293 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2294 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "删除 IMAP4 帐号" -#: src/folderview.c:2433 +#: src/folderview.c:2436 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "真的要删除新闻组“%s”?" -#: src/folderview.c:2434 +#: src/folderview.c:2437 msgid "Delete newsgroup" msgstr "删除新闻组" -#: src/folderview.c:2481 +#: src/folderview.c:2484 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2485 msgid "Delete news account" msgstr "删除新闻组帐号" @@ -1979,7 +2336,7 @@ msgstr "已接收 %d 个新闻组(已读取 %s)" msgid "Newsgroups:" msgstr "新闻组:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "标题:" @@ -2003,160 +2360,6 @@ msgstr "正在创建图像视图...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "无法加载该图像。" -#: src/imap.c:461 -#, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" - -#: src/imap.c:512 src/imap.c:518 -#, fuzzy -msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" -msgstr "IMAP4 服务器目录" - -#: src/imap.c:593 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" - -#: src/imap.c:634 -msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" - -#: src/imap.c:1421 -#, c-format -msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "无法设置删除标志:%s\n" - -#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "无法清除\n" - -#: src/imap.c:1515 -msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" - -#: src/imap.c:1560 -msgid "can't close folder\n" -msgstr "无法关闭文件夹\n" - -#: src/imap.c:1638 -#, c-format -msgid "root folder %s not exist\n" -msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" - -#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830 -msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "获取列表时发生错误。\n" - -#: src/imap.c:1944 -#, c-format -msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "无法创建“%s”\n" - -#: src/imap.c:1949 -#, c-format -msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" - -#: src/imap.c:2010 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" - -#: src/imap.c:2030 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "无法创建邮箱\n" - -#: src/imap.c:2126 -#, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" - -#: src/imap.c:2206 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "无法删除邮箱\n" - -#: src/imap.c:2245 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "无法获取信封\n" - -#: src/imap.c:2253 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "获取信封时发生错误。\n" - -#: src/imap.c:2274 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "无法解析信封:%s\n" - -#: src/imap.c:2397 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" - -#: src/imap.c:2404 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" - -#: src/imap.c:2479 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "无法获得名字空间\n" - -#: src/imap.c:3006 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "无法选择文件夹:%s\n" - -#: src/imap.c:3181 -msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "IMAP4 验证失败。\n" - -#: src/imap.c:3198 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 登录失败。\n" - -#: src/imap.c:3528 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" - -#: src/imap.c:3535 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(正在发送文件...)" - -#: src/imap.c:3563 -#, c-format -msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "无法追加邮件到 %s\n" - -#: src/imap.c:3595 -#, c-format -msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" - -#: src/imap.c:3619 -#, c-format -msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" - -#: src/imap.c:3633 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" - -#: src/imap.c:3646 -msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" - -#: src/imap.c:3879 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" - -#: src/imap.c:3909 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" - #: src/import.c:144 msgid "Import" msgstr "导入" @@ -2254,7 +2457,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2310 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2270,143 +2473,143 @@ msgstr "属性" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/inc.c:158 +#: src/inc.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:162 +#: src/inc.c:161 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" -#: src/inc.c:359 +#: src/inc.c:358 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:402 +#: src/inc.c:401 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:531 src/inc.c:580 +#: src/inc.c:530 src/inc.c:579 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:541 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:550 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:554 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:560 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:563 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:567 +#: src/inc.c:566 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:577 +#: src/inc.c:576 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:626 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:630 +#: src/inc.c:629 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:638 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:675 +#: src/inc.c:674 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:677 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:696 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:705 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:785 src/send_message.c:537 +#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:785 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:794 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:798 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:803 +#: src/inc.c:802 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:813 +#: src/inc.c:812 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:820 src/send_message.c:555 +#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:845 +#: src/inc.c:844 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:865 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:1098 +#: src/inc.c:1097 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1104 +#: src/inc.c:1103 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1109 +#: src/inc.c:1108 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2415,28 +2618,28 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1115 +#: src/inc.c:1114 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1120 +#: src/inc.c:1119 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1125 +#: src/inc.c:1124 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1136 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1141 +#: src/inc.c:1140 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2445,11 +2648,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:663 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:666 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2458,15 +2661,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:682 +#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1192 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1275 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -2484,29 +2687,20 @@ msgstr "输入密码" msgid "Protocol log" msgstr "协议记录" -#: src/main.c:135 src/mh.c:826 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." -msgstr "" -"文件“%s”已存在。\n" -"无法创建文件件。" - -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:323 +#: src/main.c:333 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2515,23 +2709,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:336 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:337 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:328 +#: src/main.c:338 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:339 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:340 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2539,24 +2733,24 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:432 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:433 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2570,19 +2764,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:481 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:490 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:574 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2591,15 +2785,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:621 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:821 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:822 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -2607,622 +2801,622 @@ msgstr "" "发现以前版本的配置。\n" "您要迁移吗?" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/新建文件夹(_N)..." -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..." -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/删除文件夹(_D)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:472 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/添加邮箱(_M)..." -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/删除邮箱(_R)..." -#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:476 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查新邮件(_C)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查所有邮箱的新邮件(_A)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/重建文件夹树(_E)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/文件(_F)/导入mbox文件(_I)..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/文件(_F)/导出到mbox文件(_E)..." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/文件(_F)/清空废件箱(_T)" -#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/文件(_F)/另存为(_S)..." -#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/文件(_F)/离线工作(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/文件(_F)/退出(_X)" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)" -#: src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/编辑(_E)/在当前邮件中查找(_F)..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/编辑(_E)/查找邮件(_S)..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/文件夹树(_F)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/邮件视图(_M)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标和文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标(_I)" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/无(_N)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/状态栏(_B)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/查看(_V)/分离文件夹树窗口(_O)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/查看(_V)/分离邮件视图窗口(_M)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/查看/排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按序号(_N)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_I)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发件人(_F)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收件人(_R)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_S)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标注(_C)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按未读(_U)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_T)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_O)" -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题集中(_A)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/查看(_V)/收缩所有线索(_L)" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/查看(_V)/设置显示项(_I)..." -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个邮件(_P)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个邮件(_N)" -#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:562 -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个未读邮件(_R)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个未读邮件(_E)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个新邮件(_W)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个新邮件(_X)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个标记的邮件(_M)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个标记的邮件(_A)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一个用颜色标注的邮件(_L)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个用颜色标注的邮件(_B)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..." -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动检测(_A)" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:668 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/邮件(_M)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)" -#: src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:693 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 -#: src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/邮件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..." -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..." -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:715 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:716 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/邮件(_M)/接收新邮件(_i)" -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)" -#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:739 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:741 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/工具(_T)/执行(_X)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration" msgstr "/配置(_C)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..." -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/配置(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..." -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..." -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/---" msgstr "/帮助(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "Creating main window...\n" msgstr "正在创建主窗口...\n" -#: src/mainwindow.c:980 +#: src/mainwindow.c:983 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" -#: src/mainwindow.c:1064 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 #: src/summaryview.c:3343 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3729 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/mainwindow.c:1259 +#: src/mainwindow.c:1262 msgid "none" msgstr "无" -#: src/mainwindow.c:1309 +#: src/mainwindow.c:1312 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1529 +#: src/mainwindow.c:1532 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/mainwindow.c:1530 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1547 msgid "Empty all trash" msgstr "清空所有废件箱" -#: src/mainwindow.c:1545 +#: src/mainwindow.c:1548 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/mainwindow.c:1573 +#: src/mainwindow.c:1576 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1574 +#: src/mainwindow.c:1577 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3231,16 +3425,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1580 +#: src/mainwindow.c:1583 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1585 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1591 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3249,150 +3443,149 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:1982 +#: src/mainwindow.c:1985 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2149 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2150 +#: src/mainwindow.c:2153 msgid "/Reply to _all" msgstr "/回复到所有人(_A)" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2154 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复到发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:2159 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2198 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2196 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2203 +#: src/mainwindow.c:2206 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2215 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2225 src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:952 -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2234 src/prefs_common.c:1451 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2235 src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2255 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2253 +#: src/mainwindow.c:2256 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2262 src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2282 +#: src/mainwindow.c:2285 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2290 src/prefs_common.c:1982 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2291 +#: src/mainwindow.c:2294 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2300 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2301 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2314 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2505 +#: src/mainwindow.c:2508 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/mainwindow.c:2519 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" @@ -3510,32 +3703,32 @@ msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?" msgid "Search finished" msgstr "搜索结束" -#: src/messageview.c:258 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)" -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:289 msgid "Creating message view...\n" msgstr "正在创建邮件视图...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1647 +#: src/messageview.c:314 msgid "Text" msgstr "文本" -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:319 msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2944 +#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2944 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2365 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2964 +#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3544,7 +3737,7 @@ msgstr "" "输入打印命令行:\n" "(“%s”将被替换为文件名)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2970 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3553,41 +3746,6 @@ msgstr "" "打印命令行无效:\n" "“%s”" -#: src/mh.c:412 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n" - -#: src/mh.c:486 src/mh.c:607 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "无法打开标记文件。\n" - -#: src/mh.c:493 src/mh.c:613 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n" - -#: src/mh.c:616 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" - -#: src/mh.c:783 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "目录 %s 的最后一个序号 = %d\n" - -#: src/mh.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"Directory name\n" -"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" -"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" -"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" -"(see README for detail):\n" -"\n" -"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -msgstr "" - #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/打开(_O)" @@ -3671,115 +3829,15 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME察看器命令行无效:“%s”" -#: src/news.c:209 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "正在创建到 %s:%d 的NNTP连接...\n" - -#: src/news.c:279 -#, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "到 %s:%d 的NNTP连接已断开。正在重新连接...\n" - -#: src/news.c:370 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "文章 %d 已被缓存。\n" - -#: src/news.c:390 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "正在下载文章 %d...\n" - -#: src/news.c:394 -#, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "无法读取文章 %d\n" - -#: src/news.c:548 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "无法获取新闻组列表\n" - -#: src/news.c:661 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "无法发表文章。\n" - -#: src/news.c:687 -#, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "无法获取文章 %d\n" - -#: src/news.c:744 -#, c-format -msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "无法选择组:%s\n" - -#: src/news.c:781 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "无效的文章范围:%d - %d\n" - -#: src/news.c:794 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "没有新文章。\n" - -#: src/news.c:804 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "正在获取 %3$s 里的 xover %1$d - %2$d...\n" - -#: src/news.c:808 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "无法获取 xover\n" - -#: src/news.c:818 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "获取 xover 时发生错误。\n" - -#: src/news.c:828 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "无效的 xover 行:%s\n" - -#: src/news.c:847 src/news.c:879 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "无法获取 xhdr\n" - -#: src/news.c:859 src/news.c:891 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "获取 xhdr 时发生错误。\n" - -#: src/nntp.c:68 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "无法连接到NNTP服务器:%s:%d\n" - -#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "协议错误:%s\n" - -#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 -msgid "protocol error\n" -msgstr "协议错误\n" - -#: src/nntp.c:283 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "发表文章时发生错误\n" - -#: src/nntp.c:363 -msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "发送命令时发生错误\n" - -#: src/passphrase.c:88 +#: src/passphrase.c:90 msgid "Passphrase" msgstr "口令串" -#: src/passphrase.c:239 +#: src/passphrase.c:241 msgid "[no user id]" msgstr "[没有用户标识]" -#: src/passphrase.c:247 +#: src/passphrase.c:249 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3792,7 +3850,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:251 +#: src/passphrase.c:253 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3800,450 +3858,6 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/pop.c:149 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "在问候信息中没有发现需要的APOP时戳\n" - -#: src/pop.c:156 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "在问候信息中时间戳语法错误\n" - -#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 协议错误\n" - -#: src/pop.c:254 -#, c-format -msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "无效的 UIDL 回应:%s\n" - -#: src/pop.c:616 -#, c-format -msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: 正在删除过期邮件 %d\n" - -#: src/pop.c:624 -#, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3:跳过邮件 %d (%d 字节)\n" - -#: src/pop.c:655 -msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "信箱被锁住了\n" - -#: src/pop.c:658 -msgid "session timeout\n" -msgstr "会话超时\n" - -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 -msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "无法启动 TLS 会话\n" - -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "验证时发生错误\n" - -#: src/pop.c:676 -msgid "command not supported\n" -msgstr "不支持的命令\n" - -#: src/pop.c:680 -msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "POP3 会话发生错误\n" - -#: src/prefs_account.c:631 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" - -#: src/prefs_account.c:659 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "帐号%d" - -#: src/prefs_account.c:678 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "新帐号的首选项" - -#: src/prefs_account.c:683 -msgid "Account preferences" -msgstr "帐号首选项" - -#: src/prefs_account.c:706 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" - -#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:948 -msgid "Receive" -msgstr "接收" - -#: src/prefs_account.c:733 src/prefs_common.c:963 -msgid "Privacy" -msgstr "隐私" - -#: src/prefs_account.c:737 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_common.c:970 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: src/prefs_account.c:789 -msgid "Name of this account" -msgstr "帐号名称" - -#: src/prefs_account.c:798 -msgid "Set as default" -msgstr "设置为默认帐号" - -#: src/prefs_account.c:802 -msgid "Personal information" -msgstr "个人资料" - -#: src/prefs_account.c:811 -msgid "Full name" -msgstr "全名" - -#: src/prefs_account.c:817 -msgid "Mail address" -msgstr "邮件地址" - -#: src/prefs_account.c:823 -msgid "Organization" -msgstr "组织" - -#: src/prefs_account.c:847 -msgid "Server information" -msgstr "服务器资料" - -#: src/prefs_account.c:868 src/prefs_account.c:1023 src/prefs_account.c:1659 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: src/prefs_account.c:870 src/prefs_account.c:1128 src/prefs_account.c:1676 -#: src/prefs_account.c:1851 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:872 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "新闻组 (NNTP)" - -#: src/prefs_account.c:874 -msgid "None (local)" -msgstr "无(本地)" - -#: src/prefs_account.c:887 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "该服务器需要验证" - -#: src/prefs_account.c:926 -msgid "News server" -msgstr "新闻组服务器" - -#: src/prefs_account.c:932 -msgid "Server for receiving" -msgstr "接收服务器" - -#: src/prefs_account.c:938 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP服务器(发送)" - -#: src/prefs_account.c:945 src/prefs_account.c:1320 -msgid "User ID" -msgstr "用户名" - -#: src/prefs_account.c:951 src/prefs_account.c:1329 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: src/prefs_account.c:1031 -msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "使用安全验证 (APOP)" - -#: src/prefs_account.c:1034 -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "收到邮件后从服务器上删除" - -#: src/prefs_account.c:1045 -msgid "Remove after" -msgstr "以后删除" - -#: src/prefs_account.c:1054 -msgid "days" -msgstr "天" - -#: src/prefs_account.c:1071 -msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(0 天:立即删除)" - -#: src/prefs_account.c:1078 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "下载服务器上的所有邮件" - -#: src/prefs_account.c:1084 -msgid "Receive size limit" -msgstr "接收大小限制" - -#: src/prefs_account.c:1091 src/prefs_filter_edit.c:643 -#: src/prefs_filter_edit.c:1047 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: src/prefs_account.c:1098 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "在接收邮件时进行过滤" - -#: src/prefs_account.c:1106 -msgid "Default inbox" -msgstr "默认收件箱" - -#: src/prefs_account.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" - -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 -msgid "Authentication method" -msgstr "验证方法" - -#: src/prefs_account.c:1149 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:1297 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: src/prefs_account.c:1155 -msgid "News" -msgstr "新闻" - -#: src/prefs_account.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "" -"下载文章的最大数量\n" -"(指定 0 表示无限制)" - -#: src/prefs_account.c:1184 -#, fuzzy -msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "没有指定收件人。" - -#: src/prefs_account.c:1188 -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" - -#: src/prefs_account.c:1240 src/prefs_customheader.c:190 -msgid "Header" -msgstr "邮件头" - -#: src/prefs_account.c:1247 -msgid "Add Date header field" -msgstr "添加日期头域" - -#: src/prefs_account.c:1248 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "生成邮件标识" - -#: src/prefs_account.c:1255 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "添加用户定义的头域" - -#: src/prefs_account.c:1257 src/prefs_common.c:1804 src/prefs_common.c:1829 -msgid " Edit... " -msgstr " 编辑... " - -#: src/prefs_account.c:1267 -msgid "Authentication" -msgstr "验证" - -#: src/prefs_account.c:1275 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" - -#: src/prefs_account.c:1351 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " -"will be used." -msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" - -#: src/prefs_account.c:1363 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "发送前用POP3验证" - -#: src/prefs_account.c:1419 -msgid "Command output" -msgstr "命令输出" - -#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_folder_item.c:304 -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "自动设置以下地址" - -#: src/prefs_account.c:1439 -msgid "Cc" -msgstr "抄送" - -#: src/prefs_account.c:1452 -msgid "Bcc" -msgstr "密件抄送" - -#: src/prefs_account.c:1465 -msgid "Reply-To" -msgstr "回复至" - -#: src/prefs_account.c:1518 -msgid "Sign message by default" -msgstr "默认对邮件签名" - -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "默认对邮件加密" - -#: src/prefs_account.c:1522 -msgid "Encrypt when replying to encrypted message" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1524 -msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" - -#: src/prefs_account.c:1526 -msgid "Use clear text signature" -msgstr "使用明文签名" - -#: src/prefs_account.c:1531 -msgid "Sign key" -msgstr "签名密钥" - -#: src/prefs_account.c:1539 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "使用默认的GnuPG密钥" - -#: src/prefs_account.c:1548 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "按照邮件地址选择密钥" - -#: src/prefs_account.c:1557 -msgid "Specify key manually" -msgstr "手工指定密钥" - -#: src/prefs_account.c:1573 -msgid "User or key ID:" -msgstr "用户或者密钥ID:" - -#: src/prefs_account.c:1667 src/prefs_account.c:1684 src/prefs_account.c:1700 -#: src/prefs_account.c:1718 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "不使用SSL" - -#: src/prefs_account.c:1670 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "使用SSL连接POP3服务器" - -#: src/prefs_account.c:1673 src/prefs_account.c:1690 src/prefs_account.c:1724 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" - -#: src/prefs_account.c:1687 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" - -#: src/prefs_account.c:1693 -msgid "NNTP" -msgstr "NNTP" - -#: src/prefs_account.c:1708 -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" - -#: src/prefs_account.c:1710 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "发送(SMTP)" - -#: src/prefs_account.c:1721 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" - -#: src/prefs_account.c:1732 -msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "使用非阻塞式SSL" - -#: src/prefs_account.c:1735 -#, fuzzy -msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." -msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" - -#: src/prefs_account.c:1821 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "指定SMTP端口" - -#: src/prefs_account.c:1827 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "指定POP3端口" - -#: src/prefs_account.c:1833 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "指定IMAP4端口" - -#: src/prefs_account.c:1839 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "指定NNTP端口" - -#: src/prefs_account.c:1844 -msgid "Specify domain name" -msgstr "指定域名" - -#: src/prefs_account.c:1862 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP4 服务器目录" - -#: src/prefs_account.c:1916 -msgid "Put sent messages in" -msgstr "将已发出的邮件保存于" - -#: src/prefs_account.c:1918 -msgid "Put draft messages in" -msgstr "将邮件草稿保存于" - -#: src/prefs_account.c:1920 -msgid "Put deleted messages in" -msgstr "将删除的邮件保存于" - -#: src/prefs_account.c:1981 -msgid "Account name is not entered." -msgstr "没有输入帐号名称。" - -#: src/prefs_account.c:1985 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "没有输入邮件地址。" - -#: src/prefs_account.c:1990 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "没有输入SMTP服务器。" - -#: src/prefs_account.c:1995 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "没有输入用户标识。" - -#: src/prefs_account.c:2000 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "没有输入POP3服务器。" - -#: src/prefs_account.c:2005 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "没有输入IMAP4服务器。" - -#: src/prefs_account.c:2010 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "没有输入NNTP服务器。" - -#: src/prefs_account.c:2092 -msgid "" -"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" -"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" -"不推荐使用旧式的 ASCII 包裹模式加密邮件。它不遵从 RFC\n" -"3156 - OpenGPG MIME 安全。" - #: src/prefs_actions.c:172 msgid "Actions configuration" msgstr "动作配置" @@ -4308,17 +3922,17 @@ msgstr " 语法帮助 " msgid "Registered actions" msgstr "已注册的动作" -#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:282 +#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 #: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Up" msgstr "上移" -#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:288 +#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 #: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 msgid "Down" msgstr "下移" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 msgid "(New)" msgstr "(新建)" @@ -4361,822 +3975,31 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common.c:918 -#, fuzzy -msgid "Junk mail filter" -msgstr "文件夹:" - -#: src/prefs_common.c:928 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" - -#: src/prefs_common.c:932 -msgid "Common Preferences" -msgstr "通用首选项" - -#: src/prefs_common.c:954 -msgid "Quote" -msgstr "引文" - -#: src/prefs_common.c:956 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: src/prefs_common.c:958 -msgid "Message" -msgstr "邮件" - -#: src/prefs_common.c:960 -msgid "Junk mail" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:968 src/select-keys.c:344 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: src/prefs_common.c:1012 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "使用外部程序合并邮件" - -#: src/prefs_common.c:1024 src/prefs_common.c:1113 src/prefs_common.c:1189 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: src/prefs_common.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "从邮件池合并邮件" - -#: src/prefs_common.c:1052 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "合并邮件时进行过滤" - -#: src/prefs_common.c:1058 -msgid "Spool path" -msgstr "邮件池路径" - -#: src/prefs_common.c:1076 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "自动检查新邮件" - -#: src/prefs_common.c:1078 -msgid "every" -msgstr "每" - -#: src/prefs_common.c:1090 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" - -#: src/prefs_common.c:1099 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "启动时检查新邮件" - -#: src/prefs_common.c:1101 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" - -#: src/prefs_common.c:1105 -#, fuzzy -msgid "Execute command when new messages arrived" -msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" - -#: src/prefs_common.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." - -#: src/prefs_common.c:1177 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "使用外部程序发送" - -#: src/prefs_common.c:1208 -msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" - -#: src/prefs_common.c:1210 -msgid "Apply filter rules to sent messages" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1216 -msgid "Outgoing encoding" -msgstr "发送时使用的字符编码" - -#: src/prefs_common.c:1231 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "自动 (建议使用)" - -#: src/prefs_common.c:1233 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " - -#: src/prefs_common.c:1235 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: src/prefs_common.c:1237 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" - -#: src/prefs_common.c:1238 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common.c:1240 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common.c:1242 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common.c:1243 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common.c:1245 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1247 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1250 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common.c:1252 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common.c:1253 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common.c:1254 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common.c:1255 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1257 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1259 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "日语 (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1260 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "日语 (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common.c:1263 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "简体中文 (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "简体中文 (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1265 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "繁体中文 (Big5)" - -#: src/prefs_common.c:1267 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common.c:1268 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common.c:1271 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common.c:1273 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "泰文 (TIS-620)" - -#: src/prefs_common.c:1274 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "泰文 (Windows-874)" - -#: src/prefs_common.c:1280 -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" - -#: src/prefs_common.c:1287 -msgid "Transfer encoding" -msgstr "传输编码" - -#: src/prefs_common.c:1306 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters." -msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" - -#: src/prefs_common.c:1370 -msgid "Signature separator" -msgstr "签名分隔符" - -#: src/prefs_common.c:1379 -msgid "Insert automatically" -msgstr "自动插入" - -#: src/prefs_common.c:1389 -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "自动启动外部编辑器" - -#: src/prefs_common.c:1399 -msgid "Undo level" -msgstr "撤销次数" - -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "邮件折行于第" - -#: src/prefs_common.c:1431 -msgid "characters" -msgstr "个字符" - -#: src/prefs_common.c:1441 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "引文折行" - -#: src/prefs_common.c:1447 -msgid "Wrap on input" -msgstr "输入时折行" - -#: src/prefs_common.c:1449 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "发送前折行" - -#: src/prefs_common.c:1459 -msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "自动选择回复用的帐号" - -#: src/prefs_common.c:1461 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "回复时引用原文" - -#: src/prefs_common.c:1463 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" - -#. reply -#: src/prefs_common.c:1509 -msgid "Reply format" -msgstr "回复格式" - -#: src/prefs_common.c:1524 src/prefs_common.c:1566 -msgid "Quotation mark" -msgstr "引文符号" - -#. forward -#: src/prefs_common.c:1551 -msgid "Forward format" -msgstr "转发格式" - -#: src/prefs_common.c:1598 -msgid " Description of symbols " -msgstr " 符号描述 " - -#: src/prefs_common.c:1638 -msgid "Font" -msgstr "字体" - -#: src/prefs_common.c:1663 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)" - -#: src/prefs_common.c:1666 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" - -#: src/prefs_common.c:1675 -msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "缩写新闻组长于" - -#: src/prefs_common.c:1690 -msgid "letters" -msgstr "信件" - -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1696 -msgid "Summary View" -msgstr "摘要视图" - -#: src/prefs_common.c:1705 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" - -#: src/prefs_common.c:1707 -msgid "Expand threads" -msgstr "展开线索" - -#: src/prefs_common.c:1715 src/prefs_common.c:2685 src/prefs_common.c:2723 -msgid "Date format" -msgstr "日期格式" - -#: src/prefs_common.c:1736 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr " 设置摘要中显示的项... " - -#: src/prefs_common.c:1800 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "启用邮件的颜色表示" - -#: src/prefs_common.c:1814 -msgid "" -"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" -"ASCII character (Japanese only)" -msgstr "" -"用单字节字符显示多字节字母和数字\n" -"(仅适用于日语)" - -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" - -#: src/prefs_common.c:1827 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" - -#: src/prefs_common.c:1839 -msgid "Render HTML messages as text" -msgstr "将HTML内容显示为文本" - -#: src/prefs_common.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Display cursor in message view" -msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" - -#: src/prefs_common.c:1856 -msgid "Line space" -msgstr "邮件内容行间距" - -#: src/prefs_common.c:1870 src/prefs_common.c:1908 -msgid "pixel(s)" -msgstr "个像素" - -#: src/prefs_common.c:1875 -msgid "Scroll" -msgstr "滚动" - -#: src/prefs_common.c:1882 -msgid "Half page" -msgstr "半页滚动" - -#: src/prefs_common.c:1888 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "平滑滚动" - -#: src/prefs_common.c:1894 -msgid "Step" -msgstr "每次滚动" - -#: src/prefs_common.c:1914 -msgid "Images" -msgstr "图像" - -#: src/prefs_common.c:1922 -msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" - -#: src/prefs_common.c:1924 -msgid "Display images as inline" -msgstr "嵌入显示图像" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "Enable Junk mail control" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1973 -#, fuzzy -msgid "Learning command:" -msgstr "执行命令" - -#: src/prefs_common.c:1994 -msgid "Not Junk" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2009 -#, fuzzy -msgid "Classifying command" -msgstr "执行命令" - -#: src/prefs_common.c:2023 -#, fuzzy -msgid "Junk folder" -msgstr "文件夹:" - -#: src/prefs_common.c:2041 -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2047 -#, fuzzy -msgid "Filter messages classified as junk on receiving" -msgstr "在接收邮件时进行过滤" - -#: src/prefs_common.c:2051 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" - -#: src/prefs_common.c:2089 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "自动检查签名" - -#: src/prefs_common.c:2092 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" - -#: src/prefs_common.c:2095 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "将口令串临时存放在内存中" - -#: src/prefs_common.c:2110 -msgid "Expired after" -msgstr "过期时间" - -#: src/prefs_common.c:2123 -msgid "minute(s) " -msgstr "分钟后" - -#: src/prefs_common.c:2137 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" - -#: src/prefs_common.c:2146 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" - -#: src/prefs_common.c:2151 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" - -#: src/prefs_common.c:2204 -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" - -#: src/prefs_common.c:2208 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" - -#: src/prefs_common.c:2212 -msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" - -#: src/prefs_common.c:2216 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "收到新邮件时转到收件箱" - -#: src/prefs_common.c:2224 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" - -#: src/prefs_common.c:2236 -msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." -msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" - -#: src/prefs_common.c:2239 -msgid "Receive dialog" -msgstr "收对话框" - -#: src/prefs_common.c:2249 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "显示接收对话框" - -#: src/prefs_common.c:2259 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: src/prefs_common.c:2260 -msgid "Only on manual receiving" -msgstr "仅在手工接收时" - -#: src/prefs_common.c:2262 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: src/prefs_common.c:2267 -msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" - -#: src/prefs_common.c:2270 -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "完成后关闭接收对话框" - -#: src/prefs_common.c:2273 -msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2279 -msgid " Set key bindings... " -msgstr " 设置键盘关联... " - -#: src/prefs_common.c:2333 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" - -#: src/prefs_common.c:2342 -msgid "Web browser" -msgstr "网页浏览器" - -#: src/prefs_common.c:2405 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "双击时将地址添加为收件人" - -#: src/prefs_common.c:2407 -msgid "On exit" -msgstr "退出程序时" - -#: src/prefs_common.c:2415 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "退出时进行确认" - -#: src/prefs_common.c:2422 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "退出时清空废件箱" - -#: src/prefs_common.c:2424 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "在清空前询问" - -#: src/prefs_common.c:2428 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" - -#: src/prefs_common.c:2468 -#, fuzzy -msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." - -#: src/prefs_common.c:2471 -msgid "" -"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " -"by other applications.\n" -"This option will degrade the performance of displaying summary." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2478 -msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "套接字 I/O 超时:" - -#: src/prefs_common.c:2491 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" - -#: src/prefs_common.c:2661 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "缩写的星期名" - -#: src/prefs_common.c:2662 -msgid "the full weekday name" -msgstr "完整的星期名" - -#: src/prefs_common.c:2663 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "缩写的月份名" - -#: src/prefs_common.c:2664 -msgid "the full month name" -msgstr "完整的月份名" - -#: src/prefs_common.c:2665 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" - -#: src/prefs_common.c:2666 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "世纪(年份/100)" - -#: src/prefs_common.c:2667 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "十进制表示的月中的天数" - -#: src/prefs_common.c:2668 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "24小时时钟的十进制小时" - -#: src/prefs_common.c:2669 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "12小时时钟的十进制小时" - -#: src/prefs_common.c:2670 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "十进制表示的一年中的天数" - -#: src/prefs_common.c:2671 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "十进制表示的月份" - -#: src/prefs_common.c:2672 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "十进制表示的天数" - -#: src/prefs_common.c:2673 -msgid "either AM or PM" -msgstr "AM或PM" - -#: src/prefs_common.c:2674 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "十进制表示的秒" - -#: src/prefs_common.c:2675 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "十进制表示的星期中的天数" - -#: src/prefs_common.c:2676 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "当前区域设置的首选日期格式" - -#: src/prefs_common.c:2677 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "年份的最后两个数字" - -#: src/prefs_common.c:2678 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "十进制的年份" - -#: src/prefs_common.c:2679 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "时区、名字或缩写" - -#: src/prefs_common.c:2700 -msgid "Specifier" -msgstr "说明符" - -#: src/prefs_common.c:2701 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/prefs_common.c:2741 -msgid "Example" -msgstr "示例" - -#: src/prefs_common.c:2821 -msgid "Set message colors" -msgstr "设置邮件颜色" - -#: src/prefs_common.c:2829 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: src/prefs_common.c:2863 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "引文-第一级" - -#: src/prefs_common.c:2869 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "引文-第二级" - -#: src/prefs_common.c:2875 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "引文-第三级" - -#: src/prefs_common.c:2881 -msgid "URI link" -msgstr "URI 链接" - -#: src/prefs_common.c:2888 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "循环使用引文颜色" - -#: src/prefs_common.c:2948 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "选择引文级别 1 的颜色" - -#: src/prefs_common.c:2951 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "选择引文级别 2 的颜色" - -#: src/prefs_common.c:2954 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "选择引文级别 3 的颜色" - -#: src/prefs_common.c:2957 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "选择URI的颜色" - -#: src/prefs_common.c:3097 -msgid "Description of symbols" -msgstr "符号的描述" - -#: src/prefs_common.c:3153 -msgid "" -"Date\n" -"From\n" -"Full Name of Sender\n" -"First Name of Sender\n" -"Initial of Sender\n" -"Subject\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Newsgroups\n" -"Message-ID" -msgstr "" -"日期\n" -"发件人\n" -"发信人的全名\n" -"发信人的名\n" -"发信人的姓\n" -"主题\n" -"收件人\n" -"抄送\n" -"新闻组\n" -"邮件标识号" - -#: src/prefs_common.c:3166 -msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" - -#: src/prefs_common.c:3170 -msgid "" -"Message body\n" -"Quoted message body\n" -"Message body without signature\n" -"Quoted message body without signature\n" -"Literal %" -msgstr "" -"邮件内容\n" -"引用的邮件内容\n" -"没有签名的邮件内容\n" -"没有签名的引文内容\n" -"%" - -#: src/prefs_common.c:3178 -msgid "" -"Literal backslash\n" -"Literal question mark\n" -"Literal opening curly brace\n" -"Literal closing curly brace" -msgstr "" -"反斜线\n" -"问号\n" -"左括号\n" -"右括号" - -#: src/prefs_common.c:3224 -msgid "Key bindings" -msgstr "键盘关联" - -#: src/prefs_common.c:3238 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" -"选择预置的键关联。\n" -"您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n" -"(或组合键)来修改菜单快捷键。" - -#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "旧式的Sylpheed" - -#: src/prefs_customheader.c:165 +#: src/prefs_customheader.c:161 msgid "Custom header setting" msgstr "自定义邮件头设置" -#: src/prefs_customheader.c:242 src/prefs_filter_edit.c:1575 +#: src/prefs_customheader.c:186 +msgid "Header" +msgstr "邮件头" + +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575 msgid " Delete " msgstr " 删除 " -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:257 msgid "Custom headers" msgstr "自定义邮件头" -#: src/prefs_customheader.c:482 src/prefs_display_header.c:529 +#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 msgid "Header name is not set." msgstr "没有设置邮件头名。" -#: src/prefs_customheader.c:540 +#: src/prefs_customheader.c:409 msgid "Delete header" msgstr "删除邮件头" -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:410 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "您确实想删除该邮件头吗?" @@ -5224,12 +4047,21 @@ msgstr "过滤设定" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/prefs_filter.c:763 +#: src/prefs_filter.c:324 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: src/prefs_filter.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "您确实要删除该规则吗?" -#: src/prefs_filter.c:765 +#: src/prefs_filter.c:686 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "无标题" + +#: src/prefs_filter.c:687 msgid "Delete rule" msgstr "删除规则" @@ -5313,6 +4145,10 @@ msgstr "长于" msgid "is shorter than" msgstr "短于" +#: src/prefs_filter_edit.c:643 src/prefs_filter_edit.c:1047 +msgid "KB" +msgstr "KB" + #: src/prefs_filter_edit.c:729 msgid "Move to" msgstr "移到" @@ -5435,6 +4271,10 @@ msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)" msgid "Apply to subfolders" msgstr "应用到子文件夹" +#: src/prefs_folder_item.c:304 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "自动设置以下地址" + #: src/prefs_folder_item.c:327 msgid "use also on reply" msgstr "回复时也使用" @@ -5508,64 +4348,46 @@ msgstr "显示的项目" msgid " Revert to default " msgstr " 还原为默认值 " -#: src/prefs_template.c:159 +#: src/prefs_template.c:160 msgid "Template name" msgstr "模板名" -#: src/prefs_template.c:219 +#: src/prefs_template.c:220 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/prefs_template.c:225 +#: src/prefs_template.c:226 msgid " Substitute " msgstr " 替换 " -#: src/prefs_template.c:237 +#: src/prefs_template.c:238 msgid " Symbols " msgstr " 符号 " -#: src/prefs_template.c:251 +#: src/prefs_template.c:252 msgid "Registered templates" msgstr "已注册的模板" -#: src/prefs_template.c:272 +#: src/prefs_template.c:273 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:389 +#: src/prefs_template.c:390 msgid "Template" msgstr "模板" -#: src/prefs_template.c:458 +#: src/prefs_template.c:459 msgid "Template format error." msgstr "模板格式错误。" -#: src/prefs_template.c:534 +#: src/prefs_template.c:535 msgid "Delete template" msgstr "删除模板" -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:536 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实要删除该模板吗?" -#: src/procmime.c:773 -msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" - -#: src/procmsg.c:544 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "无法打开标记文件\n" - -#: src/procmsg.c:973 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "无法获取邮件 %d\n" - -#: src/procmsg.c:1396 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" - #: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "正在创建进度对话框...\n" @@ -5574,29 +4396,21 @@ msgstr "正在创建进度对话框...\n" msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/recv.c:112 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "下载数据时发生错误。\n" - -#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "无法写入文件。\n" - -#: src/rfc2015.c:133 +#: src/rfc2015.c:134 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "无法为该密钥找到用户标识。" -#: src/rfc2015.c:144 +#: src/rfc2015.c:145 #, c-format msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "\t\t也就是“%s”\n" -#: src/rfc2015.c:169 +#: src/rfc2015.c:170 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "签名创建于 %s\n" -#: src/rfc2015.c:275 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:276 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "验证签名时发生错误" @@ -5622,6 +4436,10 @@ msgstr "密钥标识" msgid "Val" msgstr "值" +#: src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "其它" + #: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "添加密钥" @@ -5646,84 +4464,84 @@ msgstr "" "的人那里。\n" "您仍然要使用它吗?" -#: src/send_message.c:181 +#: src/send_message.c:183 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "队列中的邮件的邮件头头损坏。\n" -#: src/send_message.c:319 +#: src/send_message.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:328 +#: src/send_message.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "无法执行外部命令:%s\n" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "发送命令时发生错误\n" -#: src/send_message.c:458 +#: src/send_message.c:535 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/send_message.c:460 +#: src/send_message.c:537 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:604 msgid "Sending HELO..." msgstr "正在发送 HELO..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538 +#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615 msgid "Authenticating" msgstr "正在验证" -#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 +#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611 msgid "Sending message..." msgstr "正在发送邮件..." -#: src/send_message.c:532 +#: src/send_message.c:609 msgid "Sending EHLO..." msgstr "正在发送 EHLO..." -#: src/send_message.c:541 +#: src/send_message.c:618 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "正在发送 MAIL FROM..." -#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551 +#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: src/send_message.c:545 +#: src/send_message.c:622 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "正在发送 RCPT TO..." -#: src/send_message.c:550 +#: src/send_message.c:627 msgid "Sending DATA..." msgstr "正在发送 DATA..." -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:631 msgid "Quitting..." msgstr "正在退出..." -#: src/send_message.c:582 +#: src/send_message.c:659 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: src/send_message.c:610 +#: src/send_message.c:687 msgid "Sending message" msgstr "正在发送邮件" -#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674 +#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "发送邮件时发生错误。" -#: src/send_message.c:657 +#: src/send_message.c:734 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5822,32 +4640,20 @@ msgstr "签名错误" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "没有公钥来验证签名" -#: src/smtp.c:156 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP验证不可用\n" - -#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 -msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "错误的 SMTP 回应\n" - -#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 -msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "SMTP 会话发生错误\n" - -#: src/sourcewindow.c:61 +#: src/sourcewindow.c:62 msgid "Creating source window...\n" msgstr "正在创建原文窗口...\n" -#: src/sourcewindow.c:65 +#: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "邮件原文" -#: src/sourcewindow.c:135 +#: src/sourcewindow.c:136 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "正在显示 %s 的原文...\n" -#: src/sourcewindow.c:137 +#: src/sourcewindow.c:138 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s-原文" @@ -6242,6 +5048,909 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Some composing windows are open.\n" +#~ "Please close all the composing windows before editing the accounts." +#~ msgstr "" +#~ "一些撰写窗口已打开。\n" +#~ "在编辑帐号前,请关闭所有的撰写窗口。" + +#~ msgid "Opening account edit window...\n" +#~ msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n" + +#~ msgid "Creating account edit window...\n" +#~ msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n" + +#~ msgid "Edit accounts" +#~ msgstr "编辑帐号" + +#~ msgid "" +#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +#~ "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +#~ msgstr "" +#~ "按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n" +#~ "时会检查新邮件。" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "协议" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid " _Set as default account " +#~ msgstr " 设为默认帐号 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +#~ msgstr "您真的要删除该帐号吗?" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "删除帐号" + +#~ msgid "Opening account preferences window...\n" +#~ msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" + +#~ msgid "Account%d" +#~ msgstr "帐号%d" + +#~ msgid "Preferences for new account" +#~ msgstr "新帐号的首选项" + +#~ msgid "Account preferences" +#~ msgstr "帐号首选项" + +#~ msgid "Creating account preferences window...\n" +#~ msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "接收" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "隐私" + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级" + +#~ msgid "Name of this account" +#~ msgstr "帐号名称" + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "设置为默认帐号" + +#~ msgid "Personal information" +#~ msgstr "个人资料" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "全名" + +#~ msgid "Mail address" +#~ msgstr "邮件地址" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "组织" + +#~ msgid "Server information" +#~ msgstr "服务器资料" + +#~ msgid "POP3" +#~ msgstr "POP3" + +#~ msgid "IMAP4" +#~ msgstr "IMAP4" + +#~ msgid "News (NNTP)" +#~ msgstr "新闻组 (NNTP)" + +#~ msgid "None (local)" +#~ msgstr "无(本地)" + +#~ msgid "This server requires authentication" +#~ msgstr "该服务器需要验证" + +#~ msgid "News server" +#~ msgstr "新闻组服务器" + +#~ msgid "Server for receiving" +#~ msgstr "接收服务器" + +#~ msgid "SMTP server (send)" +#~ msgstr "SMTP服务器(发送)" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "用户名" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" + +#~ msgid "Use secure authentication (APOP)" +#~ msgstr "使用安全验证 (APOP)" + +#~ msgid "Remove messages on server when received" +#~ msgstr "收到邮件后从服务器上删除" + +#~ msgid "Remove after" +#~ msgstr "以后删除" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "天" + +#~ msgid "(0 days: remove immediately)" +#~ msgstr "(0 天:立即删除)" + +#~ msgid "Download all messages on server" +#~ msgstr "下载服务器上的所有邮件" + +#~ msgid "Receive size limit" +#~ msgstr "接收大小限制" + +#~ msgid "Filter messages on receiving" +#~ msgstr "在接收邮件时进行过滤" + +#~ msgid "Default inbox" +#~ msgstr "默认收件箱" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." +#~ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" + +#~ msgid "Authentication method" +#~ msgstr "验证方法" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "自动" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "新闻" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of articles to download" +#~ msgstr "" +#~ "下载文章的最大数量\n" +#~ "(指定 0 表示无限制)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No limit if 0 is specified." +#~ msgstr "没有指定收件人。" + +#~ msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +#~ msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" + +#~ msgid "Add Date header field" +#~ msgstr "添加日期头域" + +#~ msgid "Generate Message-ID" +#~ msgstr "生成邮件标识" + +#~ msgid "Add user-defined header" +#~ msgstr "添加用户定义的头域" + +#~ msgid " Edit... " +#~ msgstr " 编辑... " + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "验证" + +#~ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +#~ msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" + +#~ msgid "" +#~ "If you leave these entries empty, the same user ID and password as " +#~ "receiving will be used." +#~ msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" + +#~ msgid "Authenticate with POP3 before sending" +#~ msgstr "发送前用POP3验证" + +#~ msgid "Command output" +#~ msgstr "命令输出" + +#~ msgid "Cc" +#~ msgstr "抄送" + +#~ msgid "Bcc" +#~ msgstr "密件抄送" + +#~ msgid "Reply-To" +#~ msgstr "回复至" + +#~ msgid "Sign message by default" +#~ msgstr "默认对邮件签名" + +#~ msgid "Encrypt message by default" +#~ msgstr "默认对邮件加密" + +#~ msgid "Use ASCII-armored format for encryption" +#~ msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" + +#~ msgid "Use clear text signature" +#~ msgstr "使用明文签名" + +#~ msgid "Sign key" +#~ msgstr "签名密钥" + +#~ msgid "Use default GnuPG key" +#~ msgstr "使用默认的GnuPG密钥" + +#~ msgid "Select key by your email address" +#~ msgstr "按照邮件地址选择密钥" + +#~ msgid "Specify key manually" +#~ msgstr "手工指定密钥" + +#~ msgid "User or key ID:" +#~ msgstr "用户或者密钥ID:" + +#~ msgid "Don't use SSL" +#~ msgstr "不使用SSL" + +#~ msgid "Use SSL for POP3 connection" +#~ msgstr "使用SSL连接POP3服务器" + +#~ msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +#~ msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" + +#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +#~ msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" + +#~ msgid "NNTP" +#~ msgstr "NNTP" + +#~ msgid "Use SSL for NNTP connection" +#~ msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" + +#~ msgid "Send (SMTP)" +#~ msgstr "发送(SMTP)" + +#~ msgid "Use SSL for SMTP connection" +#~ msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" + +#~ msgid "Use non-blocking SSL" +#~ msgstr "使用非阻塞式SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." +#~ msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" + +#~ msgid "Specify SMTP port" +#~ msgstr "指定SMTP端口" + +#~ msgid "Specify POP3 port" +#~ msgstr "指定POP3端口" + +#~ msgid "Specify IMAP4 port" +#~ msgstr "指定IMAP4端口" + +#~ msgid "Specify NNTP port" +#~ msgstr "指定NNTP端口" + +#~ msgid "Specify domain name" +#~ msgstr "指定域名" + +#~ msgid "IMAP server directory" +#~ msgstr "IMAP4 服务器目录" + +#~ msgid "Put sent messages in" +#~ msgstr "将已发出的邮件保存于" + +#~ msgid "Put draft messages in" +#~ msgstr "将邮件草稿保存于" + +#~ msgid "Put deleted messages in" +#~ msgstr "将删除的邮件保存于" + +#~ msgid "Account name is not entered." +#~ msgstr "没有输入帐号名称。" + +#~ msgid "Mail address is not entered." +#~ msgstr "没有输入邮件地址。" + +#~ msgid "SMTP server is not entered." +#~ msgstr "没有输入SMTP服务器。" + +#~ msgid "User ID is not entered." +#~ msgstr "没有输入用户标识。" + +#~ msgid "POP3 server is not entered." +#~ msgstr "没有输入POP3服务器。" + +#~ msgid "IMAP4 server is not entered." +#~ msgstr "没有输入IMAP4服务器。" + +#~ msgid "NNTP server is not entered." +#~ msgstr "没有输入NNTP服务器。" + +#~ msgid "" +#~ "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" +#~ "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +#~ "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." +#~ msgstr "" +#~ "不推荐使用旧式的 ASCII 包裹模式加密邮件。它不遵从 RFC\n" +#~ "3156 - OpenGPG MIME 安全。" + +#~ msgid "Creating common preferences window...\n" +#~ msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" + +#~ msgid "Common Preferences" +#~ msgstr "通用首选项" + +#~ msgid "Quote" +#~ msgstr "引文" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "显示" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "邮件" + +#~ msgid "Use external program for incorporation" +#~ msgstr "使用外部程序合并邮件" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "命令" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorporate from local spool" +#~ msgstr "从邮件池合并邮件" + +#~ msgid "Filter on incorporation" +#~ msgstr "合并邮件时进行过滤" + +#~ msgid "Spool path" +#~ msgstr "邮件池路径" + +#~ msgid "Auto-check new mail" +#~ msgstr "自动检查新邮件" + +#~ msgid "every" +#~ msgstr "每" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "分钟" + +#~ msgid "Check new mail on startup" +#~ msgstr "启动时检查新邮件" + +#~ msgid "Update all local folders after incorporation" +#~ msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command when new messages arrived" +#~ msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." +#~ msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." + +#~ msgid "Use external program for sending" +#~ msgstr "使用外部程序发送" + +#~ msgid "Save sent messages to outbox" +#~ msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" + +#~ msgid "Outgoing encoding" +#~ msgstr "发送时使用的字符编码" + +#~ msgid "Automatic (Recommended)" +#~ msgstr "自动 (建议使用)" + +#~ msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +#~ msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +#~ msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "日语 (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "日语 (Shift_JIS)" + +#~ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +#~ msgstr "简体中文 (GB2312)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplified Chinese (GBK)" +#~ msgstr "简体中文 (GB2312)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (Big5)" +#~ msgstr "繁体中文 (Big5)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +#~ msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" + +#~ msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +#~ msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "泰文 (TIS-620)" + +#~ msgid "Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "泰文 (Windows-874)" + +#~ msgid "" +#~ "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale " +#~ "will be used." +#~ msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" + +#~ msgid "Transfer encoding" +#~ msgstr "传输编码" + +#~ msgid "" +#~ "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-" +#~ "ASCII characters." +#~ msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" + +#~ msgid "Signature separator" +#~ msgstr "签名分隔符" + +#~ msgid "Insert automatically" +#~ msgstr "自动插入" + +#~ msgid "Automatically launch the external editor" +#~ msgstr "自动启动外部编辑器" + +#~ msgid "Undo level" +#~ msgstr "撤销次数" + +#~ msgid "Wrap messages at" +#~ msgstr "邮件折行于第" + +#~ msgid "characters" +#~ msgstr "个字符" + +#~ msgid "Wrap quotation" +#~ msgstr "引文折行" + +#~ msgid "Wrap on input" +#~ msgstr "输入时折行" + +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "发送前折行" + +#~ msgid "Automatically select account for replies" +#~ msgstr "自动选择回复用的帐号" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "回复时引用原文" + +#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" +#~ msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" + +#~ msgid "Reply format" +#~ msgstr "回复格式" + +#~ msgid "Quotation mark" +#~ msgstr "引文符号" + +#~ msgid "Forward format" +#~ msgstr "转发格式" + +#~ msgid " Description of symbols " +#~ msgstr " 符号描述 " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "字体" + +#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +#~ msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)" + +#~ msgid "Display unread number next to folder name" +#~ msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" + +#~ msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +#~ msgstr "缩写新闻组长于" + +#~ msgid "letters" +#~ msgstr "信件" + +#~ msgid "Summary View" +#~ msgstr "摘要视图" + +#~ msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +#~ msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" + +#~ msgid "Expand threads" +#~ msgstr "展开线索" + +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "日期格式" + +#~ msgid " Set display item of summary... " +#~ msgstr " 设置摘要中显示的项... " + +#~ msgid "Enable coloration of message" +#~ msgstr "启用邮件的颜色表示" + +#~ msgid "" +#~ "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +#~ "ASCII character (Japanese only)" +#~ msgstr "" +#~ "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" +#~ "(仅适用于日语)" + +#~ msgid "Display header pane above message view" +#~ msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" + +#~ msgid "Display short headers on message view" +#~ msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" + +#~ msgid "Render HTML messages as text" +#~ msgstr "将HTML内容显示为文本" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display cursor in message view" +#~ msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" + +#~ msgid "Line space" +#~ msgstr "邮件内容行间距" + +#~ msgid "pixel(s)" +#~ msgstr "个像素" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "滚动" + +#~ msgid "Half page" +#~ msgstr "半页滚动" + +#~ msgid "Smooth scroll" +#~ msgstr "平滑滚动" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "每次滚动" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "图像" + +#~ msgid "Resize attached large images to fit in the window" +#~ msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" + +#~ msgid "Display images as inline" +#~ msgstr "嵌入显示图像" + +#, fuzzy +#~ msgid "Learning command:" +#~ msgstr "执行命令" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classifying command" +#~ msgstr "执行命令" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junk folder" +#~ msgstr "文件夹:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" +#~ msgstr "在接收邮件时进行过滤" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" + +#~ msgid "Automatically check signatures" +#~ msgstr "自动检查签名" + +#~ msgid "Show signature check result in a popup window" +#~ msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" + +#~ msgid "Store passphrase in memory temporarily" +#~ msgstr "将口令串临时存放在内存中" + +#~ msgid "Expired after" +#~ msgstr "过期时间" + +#~ msgid "minute(s) " +#~ msgstr "分钟后" + +#~ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." +#~ msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" + +#~ msgid "Grab input while entering a passphrase" +#~ msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" + +#~ msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +#~ msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" + +#~ msgid "Always open messages in summary when selected" +#~ msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" + +#~ msgid "Open first unread message when entering a folder" +#~ msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" + +#~ msgid "Only mark message as read when opened in new window" +#~ msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" + +#~ msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#~ msgstr "收到新邮件时转到收件箱" + +#~ msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +#~ msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" + +#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." +#~ msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" + +#~ msgid "Receive dialog" +#~ msgstr "收对话框" + +#~ msgid "Show receive dialog" +#~ msgstr "显示接收对话框" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "总是" + +#~ msgid "Only on manual receiving" +#~ msgstr "仅在手工接收时" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "从不" + +#~ msgid "Don't popup error dialog on receive error" +#~ msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" + +#~ msgid "Close receive dialog when finished" +#~ msgstr "完成后关闭接收对话框" + +#~ msgid " Set key bindings... " +#~ msgstr " 设置键盘关联... " + +#~ msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +#~ msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" + +#~ msgid "Web browser" +#~ msgstr "网页浏览器" + +#~ msgid "Add address to destination when double-clicked" +#~ msgstr "双击时将地址添加为收件人" + +#~ msgid "On exit" +#~ msgstr "退出程序时" + +#~ msgid "Confirm on exit" +#~ msgstr "退出时进行确认" + +#~ msgid "Empty trash on exit" +#~ msgstr "退出时清空废件箱" + +#~ msgid "Ask before emptying" +#~ msgstr "在清空前询问" + +#~ msgid "Warn if there are queued messages" +#~ msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +#~ msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." + +#~ msgid "Socket I/O timeout:" +#~ msgstr "套接字 I/O 超时:" + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "秒" + +#~ msgid "the full abbreviated weekday name" +#~ msgstr "缩写的星期名" + +#~ msgid "the full weekday name" +#~ msgstr "完整的星期名" + +#~ msgid "the abbreviated month name" +#~ msgstr "缩写的月份名" + +#~ msgid "the full month name" +#~ msgstr "完整的月份名" + +#~ msgid "the preferred date and time for the current locale" +#~ msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" + +#~ msgid "the century number (year/100)" +#~ msgstr "世纪(年份/100)" + +#~ msgid "the day of the month as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的月中的天数" + +#~ msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +#~ msgstr "24小时时钟的十进制小时" + +#~ msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +#~ msgstr "12小时时钟的十进制小时" + +#~ msgid "the day of the year as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的一年中的天数" + +#~ msgid "the month as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的月份" + +#~ msgid "the minute as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的天数" + +#~ msgid "either AM or PM" +#~ msgstr "AM或PM" + +#~ msgid "the second as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的秒" + +#~ msgid "the day of the week as a decimal number" +#~ msgstr "十进制表示的星期中的天数" + +#~ msgid "the preferred date for the current locale" +#~ msgstr "当前区域设置的首选日期格式" + +#~ msgid "the last two digits of a year" +#~ msgstr "年份的最后两个数字" + +#~ msgid "the year as a decimal number" +#~ msgstr "十进制的年份" + +#~ msgid "the time zone or name or abbreviation" +#~ msgstr "时区、名字或缩写" + +#~ msgid "Specifier" +#~ msgstr "说明符" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "描述" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "示例" + +#~ msgid "Set message colors" +#~ msgstr "设置邮件颜色" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "Quoted Text - First Level" +#~ msgstr "引文-第一级" + +#~ msgid "Quoted Text - Second Level" +#~ msgstr "引文-第二级" + +#~ msgid "Quoted Text - Third Level" +#~ msgstr "引文-第三级" + +#~ msgid "URI link" +#~ msgstr "URI 链接" + +#~ msgid "Recycle quote colors" +#~ msgstr "循环使用引文颜色" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 1" +#~ msgstr "选择引文级别 1 的颜色" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 2" +#~ msgstr "选择引文级别 2 的颜色" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 3" +#~ msgstr "选择引文级别 3 的颜色" + +#~ msgid "Pick color for URI" +#~ msgstr "选择URI的颜色" + +#~ msgid "Description of symbols" +#~ msgstr "符号的描述" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "From\n" +#~ "Full Name of Sender\n" +#~ "First Name of Sender\n" +#~ "Initial of Sender\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Cc\n" +#~ "Newsgroups\n" +#~ "Message-ID" +#~ msgstr "" +#~ "日期\n" +#~ "发件人\n" +#~ "发信人的全名\n" +#~ "发信人的名\n" +#~ "发信人的姓\n" +#~ "主题\n" +#~ "收件人\n" +#~ "抄送\n" +#~ "新闻组\n" +#~ "邮件标识号" + +#~ msgid "If x is set, displays expr" +#~ msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" + +#~ msgid "" +#~ "Message body\n" +#~ "Quoted message body\n" +#~ "Message body without signature\n" +#~ "Quoted message body without signature\n" +#~ "Literal %" +#~ msgstr "" +#~ "邮件内容\n" +#~ "引用的邮件内容\n" +#~ "没有签名的邮件内容\n" +#~ "没有签名的引文内容\n" +#~ "%" + +#~ msgid "" +#~ "Literal backslash\n" +#~ "Literal question mark\n" +#~ "Literal opening curly brace\n" +#~ "Literal closing curly brace" +#~ msgstr "" +#~ "反斜线\n" +#~ "问号\n" +#~ "左括号\n" +#~ "右括号" + +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "键盘关联" + +#~ msgid "" +#~ "Select the preset of key bindings.\n" +#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +#~ msgstr "" +#~ "选择预置的键关联。\n" +#~ "您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n" +#~ "(或组合键)来修改菜单快捷键。" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "Old Sylpheed" +#~ msgstr "旧式的Sylpheed" + #~ msgid "Font selection" #~ msgstr "字体选择" @@ -6598,9 +6307,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Setting widgets..." #~ msgstr "设置 widgets..." -#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" - #~ msgid "\tMarking the messages..." #~ msgstr "\t正在标记邮件..." |