aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-13 06:00:29 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-13 06:00:29 +0000
commit2d99fe5ebda8a9ec92f94cc22b1c16739f19f3da (patch)
tree0752b703dc18efc4309cc0d17d1fd65694341833 /po/zh_TW.Big5.po
parent818d22882b42a3cd7c73f6bbceb39cb4066f3d74 (diff)
added 'View/Sort/by thread date'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@574 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po665
1 files changed, 335 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 1f2d6631..7f574ae6 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-09 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-13 14:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -28,190 +28,190 @@ msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:463
+#: libsylph/imap.c:464
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
-#: libsylph/imap.c:514 libsylph/imap.c:520
+#: libsylph/imap.c:515 libsylph/imap.c:521
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:595
+#: libsylph/imap.c:596
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:636
+#: libsylph/imap.c:637
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:1094
+#: libsylph/imap.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: libsylph/imap.c:1211
+#: libsylph/imap.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
-#: libsylph/imap.c:1299
+#: libsylph/imap.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1305
+#: libsylph/imap.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1452
+#: libsylph/imap.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: libsylph/imap.c:1458
+#: libsylph/imap.c:1467
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1466 libsylph/imap.c:1561
+#: libsylph/imap.c:1475 libsylph/imap.c:1570
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1549
+#: libsylph/imap.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: libsylph/imap.c:1555
+#: libsylph/imap.c:1564
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1600
+#: libsylph/imap.c:1609
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1678
+#: libsylph/imap.c:1687
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:1862 libsylph/imap.c:1870
+#: libsylph/imap.c:1871 libsylph/imap.c:1879
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:1984
+#: libsylph/imap.c:1993
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1989
+#: libsylph/imap.c:1998
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2050
+#: libsylph/imap.c:2059
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2070
+#: libsylph/imap.c:2079
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2166
+#: libsylph/imap.c:2175
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2246
+#: libsylph/imap.c:2255
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2290
+#: libsylph/imap.c:2299
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2303
+#: libsylph/imap.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
-#: libsylph/imap.c:2313
+#: libsylph/imap.c:2322
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2335
+#: libsylph/imap.c:2344
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2459
+#: libsylph/imap.c:2468
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2466
+#: libsylph/imap.c:2475
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2541
+#: libsylph/imap.c:2550
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3069
+#: libsylph/imap.c:3078
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3245
+#: libsylph/imap.c:3254
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3262
+#: libsylph/imap.c:3271
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:3592
+#: libsylph/imap.c:3601
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:3599
+#: libsylph/imap.c:3608
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: libsylph/imap.c:3627
+#: libsylph/imap.c:3636
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3659
+#: libsylph/imap.c:3668
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3683
+#: libsylph/imap.c:3692
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3697
+#: libsylph/imap.c:3706
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3710
+#: libsylph/imap.c:3719
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3943
+#: libsylph/imap.c:3952
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3973
+#: libsylph/imap.c:3982
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -520,16 +520,16 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "無法開啟標示的檔案 \n"
-#: libsylph/procmsg.c:964
+#: libsylph/procmsg.c:988
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "無法擷取郵件 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1140 src/compose.c:953 src/compose.c:1023
+#: libsylph/procmsg.c:1164 src/compose.c:953 src/compose.c:1023
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1183
+#: libsylph/procmsg.c:1207
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:720
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:721
#: src/messageview.c:257
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:771
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:781
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:782
#: src/messageview.c:276
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -970,9 +970,9 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
-#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
-#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
+#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:383
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:388
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2298 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2301 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:232
msgid "Delete"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4073
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4137
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:553
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
@@ -1390,103 +1390,103 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563
#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583
#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176
+#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
@@ -1494,13 +1494,13 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:724
-#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:745
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:261
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4076 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4218
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4284
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2231 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3296 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "未知的"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:736
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1893
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1898
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1890
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1895
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2327
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2330
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -3108,466 +3108,471 @@ msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
#: src/mainwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
+msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
-#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:406
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:238
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714
-#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249
#: src/messageview.c:254
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:983
+#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106
-#: src/summaryview.c:3343 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3729
+#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2041 src/summaryview.c:2126
+#: src/summaryview.c:3392 src/summaryview.c:3481 src/summaryview.c:3793
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261
+#: src/mainwindow.c:1193 src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1262
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1263
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1313
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1546
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1548
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1561
+#: src/mainwindow.c:1562
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1562
+#: src/mainwindow.c:1563
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1591
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1591
+#: src/mainwindow.c:1592
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3577,16 +3582,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1597
+#: src/mainwindow.c:1598
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1602 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1609 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3595,149 +3600,149 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1999
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2019 src/messageview.c:369
+#: src/mainwindow.c:2022 src/messageview.c:369
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2169 src/summaryview.c:375
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2167
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2168
+#: src/mainwindow.c:2171
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2169
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2177 src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2175 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2178 src/summaryview.c:383
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2176 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:384
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2212
+#: src/mainwindow.c:2215
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2216
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2220
+#: src/mainwindow.c:2223
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2221
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2235
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2242 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:689 src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2243
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2251 src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2252 src/mainwindow.c:2265
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆郵件"
-#: src/mainwindow.c:2269
+#: src/mainwindow.c:2272
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2270
+#: src/mainwindow.c:2273
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2278 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2281 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/mainwindow.c:2292
+#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2295
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄郵件"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2307 src/prefs_common_dialog.c:1719
+#: src/mainwindow.c:2310 src/prefs_common_dialog.c:1719
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2308
+#: src/mainwindow.c:2311
msgid "Set as junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2320
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2318
+#: src/mainwindow.c:2321
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2328
+#: src/mainwindow.c:2331
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2340
+#: src/mainwindow.c:2343
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2349 src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/mainwindow.c:2352 src/prefs_folder_item.c:262
#: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2353
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2522
+#: src/mainwindow.c:2525
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2533
+#: src/mainwindow.c:2536
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2726
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2726
+#: src/mainwindow.c:2729
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3789,16 +3794,16 @@ msgstr "文字"
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2944
+#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2964
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2963
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2983
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2964
+#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2984
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3807,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"請輸入列印指令:\n"
"(「%s」將會被置換為檔名)"
-#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2970
+#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2990
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5511,17 +5516,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4211
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4277
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4214
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4280
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4216
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4282
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5901,306 +5906,306 @@ msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回覆給(_Y)"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Copy..."
msgstr "/複製(_C)..."
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark"
msgstr "/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/標記(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_R)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新編輯(_E)"
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_S)"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Print..."
msgstr "/列印(_P)..."
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在建立彙總檢視...\n"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:597
msgid "Process mark"
msgstr "郵件標記"
-#: src/summaryview.c:593
+#: src/summaryview.c:598
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:639
+#: src/summaryview.c:644
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1148
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "_Search again"
msgstr "再次搜尋(_S)"
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
+#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1183
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀郵件"
-#: src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1177
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀郵件。"
-#: src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1184
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新郵件"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1193
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1195
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1202
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記郵件"
-#: src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1211
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1222
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記郵件。"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1229
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1240
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1238
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1523
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "依主旨展開郵件中..."
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1682
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1686
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1687 src/summaryview.c:1694
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1692
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:1704
+#: src/summaryview.c:1709
msgid " item(s) selected"
msgstr " 封已選擇"
-#: src/summaryview.c:1714
+#: src/summaryview.c:1719
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1725
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
-#: src/summaryview.c:1756
+#: src/summaryview.c:1761
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:1830
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1978
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:1960
+#: src/summaryview.c:1980
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2105
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:2409
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2431
+#: src/summaryview.c:2451
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:2503
+#: src/summaryview.c:2523
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:2556
+#: src/summaryview.c:2576
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:2574
+#: src/summaryview.c:2594
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:2575
+#: src/summaryview.c:2595
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:2640
+#: src/summaryview.c:2660
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:2677
+#: src/summaryview.c:2697
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:2727
+#: src/summaryview.c:2747
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2744
+#: src/summaryview.c:2764
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:2798
+#: src/summaryview.c:2818
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2815
+#: src/summaryview.c:2835
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3007
+#: src/summaryview.c:3027
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3301 src/summaryview.c:3302
+#: src/summaryview.c:3326 src/summaryview.c:3327
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400
+#: src/summaryview.c:3448 src/summaryview.c:3449
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3769
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3706
+#: src/summaryview.c:3770
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3736
+#: src/summaryview.c:3800
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:4220
+#: src/summaryview.c:4286
msgid "No."
msgstr "No."