aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-09-18 08:32:08 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-09-18 08:32:08 +0000
commit2a5d526422c62ec5da7102b5626f3c0992b508c2 (patch)
tree2c8e57e0250c664efebbd39691f149cc4bff102f /po/zh_TW.po
parente20432b598c36964f03a33fed255d051e0a90b23 (diff)
remote mailbox: enabled cancellation on connection.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2035 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1086
1 files changed, 590 insertions, 496 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 881ad73b..da337912 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-06 14:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 17:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -21,194 +21,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
-#: libsylph/imap.c:474
+#: libsylph/imap.c:476
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
-#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
+#: libsylph/imap.c:531 libsylph/imap.c:537
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:611
+#: libsylph/imap.c:613
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:655
+#: libsylph/imap.c:657
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:1166
+#: libsylph/imap.c:1168
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "擷取第 %d 號郵件"
-#: libsylph/imap.c:1282
+#: libsylph/imap.c:1284
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1376
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1379
+#: libsylph/imap.c:1381
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1517
+#: libsylph/imap.c:1519
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1523
+#: libsylph/imap.c:1525
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
+#: libsylph/imap.c:1533 libsylph/imap.c:1628
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1614
+#: libsylph/imap.c:1616
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1620
+#: libsylph/imap.c:1622
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1668
+#: libsylph/imap.c:1670
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1747
+#: libsylph/imap.c:1749
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954
+#: libsylph/imap.c:1949 libsylph/imap.c:1957
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2109
+#: libsylph/imap.c:2188
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2114
+#: libsylph/imap.c:2193
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2176
+#: libsylph/imap.c:2255
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2199
+#: libsylph/imap.c:2278
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2327
+#: libsylph/imap.c:2406
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2407
+#: libsylph/imap.c:2486
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2451
+#: libsylph/imap.c:2530
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2464
+#: libsylph/imap.c:2543
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2474
+#: libsylph/imap.c:2553
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2496
+#: libsylph/imap.c:2575
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2620
+#: libsylph/imap.c:2699
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2627
+#: libsylph/imap.c:2706
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2702
+#: libsylph/imap.c:2781
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3235
+#: libsylph/imap.c:3314
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3270
+#: libsylph/imap.c:3349
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428
+#: libsylph/imap.c:3472 libsylph/imap.c:3507
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3477
+#: libsylph/imap.c:3556
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:3814
+#: libsylph/imap.c:3893
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:3821
+#: libsylph/imap.c:3900
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: libsylph/imap.c:3850
+#: libsylph/imap.c:3929
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3882
+#: libsylph/imap.c:3961
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3906
+#: libsylph/imap.c:3985
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3920
+#: libsylph/imap.c:3999
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3933
+#: libsylph/imap.c:4012
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4209
+#: libsylph/imap.c:4288
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4239
+#: libsylph/imap.c:4318
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
+#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:160
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "送出命令時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/pop.c:155
+#: libsylph/pop.c:156
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "在接觸通訊中找不到 APOP 的時間戳記。\n"
-#: libsylph/pop.c:162
+#: libsylph/pop.c:163
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "接觸通訊中的時間戳記語法錯誤\n"
-#: libsylph/pop.c:170
+#: libsylph/pop.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
msgstr "在接觸通訊中找不到 APOP 的時間戳記。\n"
-#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
+#: libsylph/pop.c:199 libsylph/pop.c:226
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 協定有錯誤\n"
@@ -458,37 +458,37 @@ msgstr "POP3 協定有錯誤\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "UIDL 回應錯誤:%s\n"
-#: libsylph/pop.c:631
+#: libsylph/pop.c:646
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: 刪除過期的郵件 %d\n"
-#: libsylph/pop.c:640
+#: libsylph/pop.c:655
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: 略過郵件 %d (%d 位元組)\n"
-#: libsylph/pop.c:673
+#: libsylph/pop.c:688
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。\n"
-#: libsylph/pop.c:676
+#: libsylph/pop.c:691
msgid "session timeout\n"
msgstr "作業逾時\n"
-#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
+#: libsylph/pop.c:697 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "無法啟動 TLS 工作階段\n"
-#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
+#: libsylph/pop.c:704 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "認證時發生錯誤\n"
-#: libsylph/pop.c:694
+#: libsylph/pop.c:709
msgid "command not supported\n"
msgstr "命令未支援\n"
-#: libsylph/pop.c:698
+#: libsylph/pop.c:713
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "垃圾郵件資料夾"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/procmime.c:1142
+#: libsylph/procmime.c:1144
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5106 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:322
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3204 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3208 src/prefs_toolbar.c:86
#: src/select-keys.c:323
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:530
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -854,10 +854,10 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:561
-#: src/compose.c:566 src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:565
+#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -874,21 +874,21 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:573 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
-#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:567
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:807
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:814
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -934,12 +934,12 @@ msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:712 src/mainwindow.c:861
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:868
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:873
+#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
-#: src/compose.c:550 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
@@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "通訊錄"
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3149 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3166 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3183 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1210,15 +1210,15 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:736
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:851
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:724
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1265,400 +1265,400 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Add..."
msgstr "/新增(_A)..."
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:551 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:555 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:310
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容(_P)..."
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:561
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:563
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:566
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:568
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:574
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:575
#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/檔案(_F)/插入簽章(_G)"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:570
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/_To"
msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:597
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_S)"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:599
#, fuzzy
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
-#: src/compose.c:596 src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:754
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:601
#, fuzzy
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:603
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:607
#, fuzzy
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
-#: src/compose.c:614 src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:630
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:654
-#: src/compose.c:658 src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/compose.c:680
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:661
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
+#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:697
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
-#: src/compose.c:697 src/compose.c:701 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:811
-#: src/mainwindow.c:825 src/mainwindow.c:830 src/mainwindow.c:833
-#: src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:286
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:832 src/mainwindow.c:837 src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:844 src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:286
#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:706
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_G)"
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:712
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:713
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:973
+#: src/compose.c:977
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:1077 src/compose.c:1151
+#: src/compose.c:1081 src/compose.c:1155
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字部份\n"
-#: src/compose.c:1631
+#: src/compose.c:1635
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1643
+#: src/compose.c:1647
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:2131
+#: src/compose.c:2135
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:2135
+#: src/compose.c:2139
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2139 src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:2143 src/compose.c:4204
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:2143
+#: src/compose.c:2147
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:2176
+#: src/compose.c:2180
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "郵件:%s"
-#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:583
+#: src/compose.c:2240 src/mimeview.c:583
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2726 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/summaryview.c:2271
+#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
+#: src/rpop3.c:495 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2733
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2844
+#: src/compose.c:2848
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2852
+#: src/compose.c:2856
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2853
+#: src/compose.c:2857
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2917
+#: src/compose.c:2921
#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
msgstr "附加檔"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2922
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061
+#: src/compose.c:3039 src/compose.c:3065
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3085
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3098 src/compose.c:4976 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:3116 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3120 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
-#: src/compose.c:3209
+#: src/compose.c:3213
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:3294
+#: src/compose.c:3298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3318
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1666,40 +1666,40 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:3328 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3332 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:3378
+#: src/compose.c:3382
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:3416
+#: src/compose.c:3420
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3447 src/compose.c:3832
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
+#: src/compose.c:3474 src/compose.c:3875
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
+#: src/compose.c:3509 src/compose.c:3870
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
+#: src/compose.c:3555 src/compose.c:3903 src/compose.c:3966 src/compose.c:4086
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: src/compose.c:3584
+#: src/compose.c:3588
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3590
+#: src/compose.c:3594
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:3676
+#: src/compose.c:3680
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1726,15 +1726,15 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:3684
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3850
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3847
+#: src/compose.c:3851
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1743,89 +1743,90 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4046
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:4060
+#: src/compose.c:4064
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:4148
+#: src/compose.c:4152
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4155
+#: src/compose.c:4159
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4195
+#: src/compose.c:4199
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "檔案 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:4204
+#: src/compose.c:4208
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
-#: src/compose.c:4804
+#: src/compose.c:4808
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4919
+#: src/compose.c:4923
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:5046
+#: src/compose.c:5050
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5053
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:5087 src/compose.c:6215
+#: src/compose.c:5091 src/compose.c:6257
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5096 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:320 src/summaryview.c:5089
+#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:313 src/select-keys.c:320
+#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:6110
+#: src/compose.c:6152
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:6128
+#: src/compose.c:6170
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:6197
+#: src/compose.c:6239
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:6217 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:6240 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6282 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:6241
+#: src/compose.c:6283
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:6331
+#: src/compose.c:6373
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:6393
+#: src/compose.c:6435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1835,48 +1836,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2984
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6850 src/compose.c:6855 src/compose.c:6861
+#: src/compose.c:6892 src/compose.c:6897 src/compose.c:6903
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6952
+#: src/compose.c:6994
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6975
+#: src/compose.c:7017
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7026
+#: src/compose.c:7068
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:7027
+#: src/compose.c:7069
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:7029
+#: src/compose.c:7071
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:7071
+#: src/compose.c:7113
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:7073
+#: src/compose.c:7115
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:7074
+#: src/compose.c:7116
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:7074
+#: src/compose.c:7116
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2332,12 +2333,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3999 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4011 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4004 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4016 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2508,7 +2509,8 @@ msgstr "新聞群組:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:496
+#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2697,154 +2699,154 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: src/inc.c:162
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件"
-#: src/inc.c:480
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:689 src/inc.c:738
+#: src/inc.c:681 src/inc.c:730
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:692
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:701
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:713
+#: src/inc.c:705
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:711
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:714
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:725
+#: src/inc.c:717
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:735
+#: src/inc.c:727
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:788
+#: src/inc.c:780
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:797
+#: src/inc.c:789
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:823
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:837
+#: src/inc.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:830
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:835
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:949 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:929 src/rpop3.c:650 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:930
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:935
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:939
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:943
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:977
+#: src/inc.c:957
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:984 src/send_message.c:831
+#: src/inc.c:964 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:989
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1010
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4501
+#: src/inc.c:1198 src/inc.c:1218 src/summaryview.c:4501
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1291
+#: src/inc.c:1271
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1297
+#: src/inc.c:1277
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1302
+#: src/inc.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2853,39 +2855,40 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1308
+#: src/inc.c:1288
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1313
+#: src/inc.c:1293
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1318
+#: src/inc.c:1298
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:760 src/send_message.c:963
+#: src/inc.c:1304 src/rpop3.c:415 src/send_message.c:760
+#: src/send_message.c:963
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1330
+#: src/inc.c:1310
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1334
+#: src/inc.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:943
+#: src/inc.c:1320 src/rpop3.c:395 src/send_message.c:943
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:392 src/send_message.c:946
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2894,15 +2897,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:967
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:420 src/send_message.c:967
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1391
+#: src/inc.c:1371
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1493
+#: src/inc.c:1473
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -2920,20 +2923,20 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:215
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:517
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:520
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:521
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2942,67 +2945,67 @@ msgstr ""
" --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:524
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:525
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:526
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:527
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:528
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:530
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:533
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:536
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:537
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:538
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:542
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:680
msgid "Filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:681
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3023,19 +3026,19 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:737
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:748
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出郵件"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:749
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:852
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3044,15 +3047,15 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:1128
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1347
+#: src/main.c:1398
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1348
+#: src/main.c:1399
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3060,676 +3063,681 @@ msgstr ""
"找到之前版本的設定檔。\n"
"您要轉換它嗎?"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:545
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:574
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:586
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:594
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:598
#, fuzzy
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:600
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:601
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:755 src/summaryview.c:461
+#: src/mainwindow.c:760 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:464
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:772
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:774
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
+msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780
-#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799
-#: src/mainwindow.c:801 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:803
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:823 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:826
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:842
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:845
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:850
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:852
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:859
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:861
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:869
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:864
+#: src/mainwindow.c:871
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:873
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:875
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:876
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:877
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:878
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:879
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:915
+#: src/mainwindow.c:922
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1180 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
+#: src/mainwindow.c:1187 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
#: src/summaryview.c:4066 src/summaryview.c:4195 src/summaryview.c:4572
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1298 src/mainwindow.c:1339 src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1305 src/mainwindow.c:1346 src/mainwindow.c:1371
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1372
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1712
+#: src/mainwindow.c:1719
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1713
+#: src/mainwindow.c:1720
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1730
+#: src/mainwindow.c:1737
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1761
+#: src/mainwindow.c:1768
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1762
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3739,16 +3747,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1775 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1773 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1780 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1779 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1786 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3757,92 +3765,92 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2300
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2319
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2508 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2515 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2509
+#: src/mainwindow.c:2516
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2510
+#: src/mainwindow.c:2517
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2511
+#: src/mainwindow.c:2518
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2516 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2523 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2517 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2524 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2518 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2525 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2970
+#: src/mainwindow.c:2977
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2971
+#: src/mainwindow.c:2978
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:2973
+#: src/mainwindow.c:2980
msgid "_Icon"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2974
+#: src/mainwindow.c:2981
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "文字"
-#: src/mainwindow.c:2975
+#: src/mainwindow.c:2982
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:3005
+#: src/mainwindow.c:3012
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:3016
+#: src/mainwindow.c:3023
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:3290
+#: src/mainwindow.c:3297
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:3290
+#: src/mainwindow.c:3297
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: src/mainwindow.c:3915
+#: src/mainwindow.c:3927
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:3928
+#: src/mainwindow.c:3940
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3936
+#: src/mainwindow.c:3948
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3859,7 +3867,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3953
+#: src/mainwindow.c:3965
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -5959,17 +5967,20 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5082
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:310
+#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/summaryview.c:5085
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:311
+#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/summaryview.c:5087
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:312
+#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6280,7 +6291,7 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:504 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
@@ -6348,6 +6359,93 @@ msgstr "產生簽章於 %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "檢查簽章時發生錯誤"
+#: src/rpop3.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
+msgstr "移除信箱"
+
+#: src/rpop3.c:309 src/summaryview.c:5091
+msgid "No."
+msgstr "No."
+
+#: src/rpop3.c:331
+#, fuzzy
+msgid "_Get"
+msgstr "檢查郵件"
+
+#: src/rpop3.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d ..."
+msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
+
+#: src/rpop3.c:376 src/rpop3.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
+
+#: src/rpop3.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred during POP3 session:\n"
+"%s"
+msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
+
+#: src/rpop3.c:407 src/rpop3.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred during POP3 session."
+msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
+
+#: src/rpop3.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message headers (%d / %d)"
+msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
+
+#: src/rpop3.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of messages..."
+msgstr "取得新郵件的數量中"
+
+#: src/rpop3.c:685 src/rpop3.c:698
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "沒有新郵件。"
+
+#: src/rpop3.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d messages"
+msgstr "刪除郵件"
+
+#: src/rpop3.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieved %d messages"
+msgstr "取得新郵件中"
+
+#: src/rpop3.c:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opened message %d"
+msgstr "送出郵件"
+
+#: src/rpop3.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieved %d message headers"
+msgstr "取得新郵件中"
+
+#: src/rpop3.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message %d ..."
+msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
+
+#: src/rpop3.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages"
+msgstr "刪除郵件"
+
+#: src/rpop3.c:956
+msgid ""
+"Really delete selected messages from server?\n"
+"This operation cannot be reverted."
+msgstr ""
+
#: src/select-keys.c:107
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
@@ -7009,10 +7107,6 @@ msgstr "過濾中..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:5091
-msgid "No."
-msgstr "No."
-
#: src/template.c:171
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"