diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2017-02-20 04:53:00 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2017-02-20 04:53:00 +0000 |
commit | 84423b4b69f7c0659742730f84a05702b29104bf (patch) | |
tree | e4378d51ebfa1daca3724c5ee4d17a31294c559b /po/zh_TW.po | |
parent | 79263ce504bc39f88164c9ce1d08e2f8b2b45c40 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3543 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1184 |
1 files changed, 609 insertions, 575 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d5a7bfbe..54a00da5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 13:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -31,202 +31,207 @@ msgstr "垃圾郵件過濾器 (手動)" msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/imap.c:564 +#: libsylph/imap.c:566 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n" -#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 +#: libsylph/imap.c:623 libsylph/imap.c:629 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n" -#: libsylph/imap.c:686 +#: libsylph/imap.c:688 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "無法建立 IMAP 連接。\n" -#: libsylph/imap.c:705 +#: libsylph/imap.c:707 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d …\n" -#: libsylph/imap.c:758 +#: libsylph/imap.c:760 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" -#: libsylph/imap.c:905 +#: libsylph/imap.c:907 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(取回旗標…)" -#: libsylph/imap.c:1296 +#: libsylph/imap.c:1298 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "取得郵件 %u" -#: libsylph/imap.c:1418 +#: libsylph/imap.c:1420 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1544 +#: libsylph/imap.c:1546 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …" -#: libsylph/imap.c:1549 +#: libsylph/imap.c:1551 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …" -#: libsylph/imap.c:1691 +#: libsylph/imap.c:1693 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1697 +#: libsylph/imap.c:1699 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 +#: libsylph/imap.c:1707 libsylph/imap.c:1813 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1795 +#: libsylph/imap.c:1797 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 +#: libsylph/imap.c:1802 libsylph/imap.c:1807 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1856 +#: libsylph/imap.c:1858 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1935 +#: libsylph/imap.c:1937 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 +#: libsylph/imap.c:2137 libsylph/imap.c:2145 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2375 +#: libsylph/imap.c:2377 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2380 +#: libsylph/imap.c:2382 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件匣下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2442 +#: libsylph/imap.c:2444 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2465 +#: libsylph/imap.c:2470 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2594 +#: libsylph/imap.c:2478 +#, fuzzy +msgid "can't subscribe mailbox\n" +msgstr "無法產生信箱\n" + +#: libsylph/imap.c:2603 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2683 +#: libsylph/imap.c:2692 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2713 +#: libsylph/imap.c:2722 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2765 +#: libsylph/imap.c:2774 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2786 +#: libsylph/imap.c:2795 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2843 +#: libsylph/imap.c:2852 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 +#: libsylph/imap.c:2972 libsylph/imap.c:2978 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2986 +#: libsylph/imap.c:2995 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:3061 +#: libsylph/imap.c:3070 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3685 +#: libsylph/imap.c:3694 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3723 +#: libsylph/imap.c:3732 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 +#: libsylph/imap.c:3856 libsylph/imap.c:3891 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3935 +#: libsylph/imap.c:3944 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:4344 libsylph/imap.c:4351 +#: libsylph/imap.c:4364 libsylph/imap.c:4371 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:4358 +#: libsylph/imap.c:4378 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 …)" -#: libsylph/imap.c:4387 +#: libsylph/imap.c:4407 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加郵件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4419 +#: libsylph/imap.c:4439 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4442 +#: libsylph/imap.c:4462 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4458 +#: libsylph/imap.c:4478 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4473 +#: libsylph/imap.c:4493 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4794 +#: libsylph/imap.c:4814 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4826 +#: libsylph/imap.c:4846 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -501,7 +506,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" #: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 -#: libsylph/prefs_account.c:234 libsylph/prefs_account.c:248 +#: libsylph/prefs_account.c:253 libsylph/prefs_account.c:267 #: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -553,50 +558,50 @@ msgstr "SMTP 回覆錯誤\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n" -#: libsylph/ssl.c:131 +#: libsylph/ssl.c:132 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "不支援 SSLv23\n" -#: libsylph/ssl.c:133 +#: libsylph/ssl.c:134 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "支援 SSLv23\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:144 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "不支援 TLSv1\n" -#: libsylph/ssl.c:145 +#: libsylph/ssl.c:146 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "支援 TLSv1\n" -#: libsylph/ssl.c:237 libsylph/ssl.c:244 +#: libsylph/ssl.c:238 libsylph/ssl.c:245 msgid "SSL method not available\n" msgstr "不支援 SSL\n" -#: libsylph/ssl.c:250 +#: libsylph/ssl.c:251 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "未知的 SSL 操作錯誤\n" -#: libsylph/ssl.c:256 +#: libsylph/ssl.c:257 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "SSL 傳輸發生錯誤\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:275 +#: libsylph/ssl.c:276 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "使用 %s 進行 SSL 連線\n" -#: libsylph/ssl.c:293 +#: libsylph/ssl.c:294 msgid "Server certificate:\n" msgstr "伺服器認證:\n" -#: libsylph/ssl.c:296 +#: libsylph/ssl.c:297 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " 主旨: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:301 +#: libsylph/ssl.c:302 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "" "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:4035 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:4058 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -690,14 +695,14 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:181 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5451 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 +#: src/compose.c:5517 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:490 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:765 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -825,13 +830,13 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3358 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:191 src/compose.c:3419 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "地址" #: src/addressadd.c:201 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:492 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "備註" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "選擇通訊錄資料夾" msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登錄的位址" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:551 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:558 #: src/messageview.c:166 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -864,10 +869,10 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增 _J-Pilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/檔案(_F)/新增 _LDAP 伺服器" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:569 -#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:576 -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:168 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:588 +#: src/compose.c:593 src/compose.c:596 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:168 #: src/messageview.c:173 msgid "/_File/---" msgstr "/檔案(_F)/---" @@ -884,21 +889,21 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:595 src/messageview.c:174 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:600 src/messageview.c:174 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:176 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:176 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:588 +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:595 #: src/messageview.c:177 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:608 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" @@ -942,7 +947,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:835 +#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:718 src/mainwindow.c:842 #: src/messageview.c:299 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -955,12 +960,12 @@ msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:893 +#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:904 #: src/messageview.c:319 msgid "/_Help" msgstr "/求助(_H)" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:913 +#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:924 #: src/messageview.c:320 msgid "/_Help/_About" msgstr "/求助(_H)/關於(_A)" @@ -978,7 +983,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:569 src/compose.c:572 +#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:574 src/compose.c:577 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1020,7 +1025,7 @@ msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 -#: src/prefs_account_dialog.c:2000 src/query_search.c:401 +#: src/prefs_account_dialog.c:2070 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1032,17 +1037,17 @@ msgstr "E-Mail 地址" msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3303 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3364 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "收件者:" -#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3320 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3381 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "副本:" -#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3337 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3398 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6959 src/main.c:940 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7054 src/main.c:940 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1301,403 +1306,408 @@ msgstr "棕色" msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:568 src/mimeview.c:135 +#: src/compose.c:573 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" msgstr "/開啟(_O)" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Add..." msgstr "/新增(_A)…" -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:578 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容(_P)…" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:584 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:586 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/檔案(_F)/稍後傳送(_L)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:589 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/檔案(_F)/儲存至草稿資料夾(_D)" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:591 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/檔案(_F)/儲存並繼續編輯(_K)" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:594 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:595 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:597 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_G)" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:598 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/檔案(_F)/附加簽名" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:604 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:591 +#: src/compose.c:605 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:598 #: src/messageview.c:179 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:178 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:615 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:617 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 #: src/summaryview.c:483 msgid "/_View" msgstr "/檢視(_V)" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:619 msgid "/_View/_To" msgstr "/檢視(_V)/收件者(_T)" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/檢視(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:621 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/檢視(_V)/密件副本(_B)" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/檢視(_V)/回信地址(_R)" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:626 -#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:780 -#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 src/compose.c:629 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:275 msgid "/_View/---" msgstr "/檢視(_V)/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/檢視(_V)/回應到(_F)" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/檢視(_V)/尺規(_U)" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/檢視(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/檢視(_V)/自訂工具列(_S)…" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652 -#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 -#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702 -#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:687 +#: src/compose.c:641 src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:665 src/compose.c:669 src/compose.c:675 src/compose.c:681 +#: src/compose.c:685 src/compose.c:695 src/compose.c:699 src/compose.c:707 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:694 #: src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:197 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/萬國碼 (_UTF-8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:202 +#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:202 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:207 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:210 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:217 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/阿拉伯語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:222 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/阿拉伯語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:227 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:233 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:235 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:237 +#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:239 +#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:242 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡化字漢語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:253 +#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡化字漢語 (_GBK)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:255 +#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/傳統字漢語 (_Big5)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:262 +#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:262 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:267 +#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:267 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:269 +#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:300 +#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" -#: src/compose.c:715 +#: src/compose.c:720 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用郵件模板(_T)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:860 src/messageview.c:316 +#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:316 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)" -#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732 -#: src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:858 -#: src/mainwindow.c:861 src/mainwindow.c:867 src/mainwindow.c:869 -#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 +#: src/compose.c:724 src/compose.c:727 src/compose.c:731 src/compose.c:737 +#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:868 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:876 +#: src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:725 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_X)" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:728 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "/工具(_T)/要求部署通知" -#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:732 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽名(_G)" -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:733 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:733 +#: src/compose.c:738 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/工具(_T)/拼寫檢查(_C)" -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:739 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/設定拼寫語言(_S)" -#: src/compose.c:1017 +#: src/compose.c:1022 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:1119 src/compose.c:1199 +#: src/compose.c:1124 src/compose.c:1204 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1749 +#: src/compose.c:1754 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1760 +#: src/compose.c:1765 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2288 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2277 +#: src/compose.c:2292 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2282 src/compose.c:4507 +#: src/compose.c:2297 src/compose.c:4568 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2287 +#: src/compose.c:2302 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2320 +#: src/compose.c:2335 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2382 src/mimeview.c:579 +#: src/compose.c:2397 src/mimeview.c:579 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得郵件的附加部份。" -#: src/compose.c:2872 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 +#: src/compose.c:2887 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 #: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2875 +#: src/compose.c:2890 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2998 +#: src/compose.c:2993 src/compose.c:6129 src/prefs_account_dialog.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr "簽名" + +#: src/compose.c:3059 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件者。" -#: src/compose.c:3006 +#: src/compose.c:3067 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:3007 +#: src/compose.c:3068 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:3071 +#: src/compose.c:3132 msgid "Attachment is missing" msgstr "缺少附件" -#: src/compose.c:3072 +#: src/compose.c:3133 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "沒有任何附件。不需附件就發送它?" -#: src/compose.c:3189 src/compose.c:3215 +#: src/compose.c:3250 src/compose.c:3276 msgid "Check recipients" msgstr "檢查收件者" -#: src/compose.c:3235 +#: src/compose.c:3296 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "真的要發送這封郵件到下列位址?" -#: src/compose.c:3248 src/compose.c:5315 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3309 src/compose.c:5377 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:3270 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3331 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: src/compose.c:3363 +#: src/compose.c:3424 msgid "_Send" msgstr "發送(_S)" -#: src/compose.c:3393 +#: src/compose.c:3454 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" "Please try again later." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件…" -#: src/compose.c:3529 +#: src/compose.c:3590 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:3557 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1705,39 +1715,39 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:3577 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3638 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:3627 +#: src/compose.c:3688 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." msgstr "已完成郵件發送,但是郵件無法存入寄件匣。" -#: src/compose.c:3682 +#: src/compose.c:3743 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3725 src/compose.c:4119 +#: src/compose.c:3786 src/compose.c:4180 msgid "Can't sign the message." msgstr "無法為郵件簽名。" -#: src/compose.c:3755 src/compose.c:4170 +#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4231 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "無法加密郵件。" -#: src/compose.c:3794 src/compose.c:4164 +#: src/compose.c:3855 src/compose.c:4225 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "無法加密或為郵件簽名。" -#: src/compose.c:3842 src/compose.c:4201 src/compose.c:4264 src/compose.c:4384 +#: src/compose.c:3903 src/compose.c:4262 src/compose.c:4325 src/compose.c:4445 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3875 +#: src/compose.c:3936 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1747,11 +1757,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3881 +#: src/compose.c:3942 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3967 +#: src/compose.c:4028 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1764,15 +1774,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3971 +#: src/compose.c:4032 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:4138 +#: src/compose.c:4199 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "加密密件副本" -#: src/compose.c:4139 +#: src/compose.c:4200 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1785,94 +1795,104 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要發送它?" -#: src/compose.c:4344 +#: src/compose.c:4405 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:4362 +#: src/compose.c:4423 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進佇列匣中…\n" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4511 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到佇列匣\n" -#: src/compose.c:4457 +#: src/compose.c:4518 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進佇列匣\n" -#: src/compose.c:4502 +#: src/compose.c:4563 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "檔案 %s 不存在。" -#: src/compose.c:4511 +#: src/compose.c:4572 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "無法開啟檔案 %s。" -#: src/compose.c:5262 +#: src/compose.c:5324 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗…\n" -#: src/compose.c:5391 +#: src/compose.c:5457 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽名" -#: src/compose.c:5394 +#: src/compose.c:5460 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:5432 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5498 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "資料類型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5441 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 +#: src/compose.c:5507 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:511 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 #: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:6621 +#: src/compose.c:6121 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "簽名" + +#: src/compose.c:6136 +#, fuzzy +msgid "Change signature" +msgstr "檢查數位簽名中" + +#: src/compose.c:6716 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:6639 +#: src/compose.c:6734 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:6708 +#: src/compose.c:6803 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:6726 +#: src/compose.c:6821 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. Encoding -#: src/compose.c:6728 src/prefs_common_dialog.c:1203 +#: src/compose.c:6823 src/prefs_common_dialog.c:1203 #: src/prefs_common_dialog.c:1870 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:6751 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6846 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:6752 +#: src/compose.c:6847 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:6841 +#: src/compose.c:6936 msgid "File not exist." msgstr "檔案不存在。" -#: src/compose.c:6851 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 +#: src/compose.c:6946 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "正在開啟可執行的檔案" -#: src/compose.c:6852 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 +#: src/compose.c:6947 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1883,12 +1903,12 @@ msgstr "" "如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程" "式。" -#: src/compose.c:6894 +#: src/compose.c:6989 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:6956 +#: src/compose.c:7051 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1897,48 +1917,48 @@ msgstr "" "外部編輯器仍然在工作中。\n" "要強迫結束該行程嗎(行程代碼:%d)?\n" -#: src/compose.c:7296 src/mainwindow.c:3069 +#: src/compose.c:7391 src/mainwindow.c:3080 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "自訂工具列(_C)…" -#: src/compose.c:7464 src/compose.c:7470 src/compose.c:7492 +#: src/compose.c:7567 src/compose.c:7573 src/compose.c:7595 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進佇列匣。" -#: src/compose.c:7605 +#: src/compose.c:7708 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7628 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 +#: src/compose.c:7731 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4750 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7682 +#: src/compose.c:7785 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:7683 +#: src/compose.c:7786 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:7685 src/compose.c:7689 +#: src/compose.c:7788 src/compose.c:7792 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:7736 +#: src/compose.c:7839 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件模板嗎?" -#: src/compose.c:7738 +#: src/compose.c:7841 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件模板" -#: src/compose.c:7739 +#: src/compose.c:7842 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7739 +#: src/compose.c:7842 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -1979,7 +1999,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "暱稱" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125 +#: src/editgroup.c:491 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail 地址" @@ -2037,7 +2057,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1399 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2045,62 +2065,62 @@ msgstr "檔案" msgid "Add New Address Book" msgstr "加入新的通訊錄" -#: src/editgroup.c:107 +#: src/editgroup.c:110 msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "未指定群組名稱" -#: src/editgroup.c:272 +#: src/editgroup.c:496 msgid "Edit Group Data" msgstr "編輯群組資料" -#: src/editgroup.c:302 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Group Name" msgstr "群組名稱" -#: src/editgroup.c:319 +#: src/editgroup.c:543 msgid "Available Addresses" msgstr "可使用之電子郵件地址" -#: src/editgroup.c:347 src/prefs_display_items.c:184 +#: src/editgroup.c:625 src/prefs_display_items.c:184 #: src/prefs_summary_column.c:253 msgid " -> " msgstr " → " -#: src/editgroup.c:350 src/prefs_display_items.c:188 +#: src/editgroup.c:628 src/prefs_display_items.c:188 #: src/prefs_summary_column.c:257 msgid " <- " msgstr " ← " -#: src/editgroup.c:359 +#: src/editgroup.c:637 msgid "Addresses in Group" msgstr "群組內地址" -#: src/editgroup.c:429 +#: src/editgroup.c:749 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "請使用箭頭指標將電子郵件地址加入或移除該群組" -#: src/editgroup.c:481 +#: src/editgroup.c:811 msgid "Edit Group Details" msgstr "編輯群組詳細資料" -#: src/editgroup.c:484 +#: src/editgroup.c:814 msgid "Add New Group" msgstr "新增群組" -#: src/editgroup.c:537 +#: src/editgroup.c:871 msgid "Edit folder" msgstr "編輯資料夾" -#: src/editgroup.c:537 +#: src/editgroup.c:871 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "請輸入新的資料夾名稱:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453 +#: src/editgroup.c:874 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453 #: src/folderview.c:2459 msgid "New folder" msgstr "新資料夾" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460 +#: src/editgroup.c:875 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "請輸入新資料夾的名稱:" @@ -2117,7 +2137,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2028 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2098 #: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid " ... " msgstr "…" @@ -2182,7 +2202,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:596 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:622 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2268,7 +2288,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "MH (只有數字)" #: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669 -#: src/prefs_account_dialog.c:1001 +#: src/prefs_account_dialog.c:1027 msgid " Select... " msgstr "選擇…" @@ -2452,12 +2472,12 @@ msgstr "設定資料夾…\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾…" -#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4242 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4265 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s …" -#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4247 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4270 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s …" @@ -3275,682 +3295,692 @@ msgstr "" "找到之前版本的設定檔。\n" "您要轉換它嗎?" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)…" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:573 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_File/_Import mail data..." msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件資料(_I)…" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_File/_Export mail data..." msgstr "/檔案(_F)/匯出郵件資料(_E)…" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/檔案(_F)/清空已刪郵件(_T)" -#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:167 +#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:167 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)…" -#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:170 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:170 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/檔案(_F)/頁面設定(_U)…" -#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:172 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)…" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編輯(_E)/選取郵件串列(_T)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:180 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:180 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:601 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/編輯(_E)/快速搜尋(_Q)" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖示與文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字在圖示右側(_R)" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖示(_I)" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:618 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:622 msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/搜尋列(_S)" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "/_View/_Customize toolbar..." msgstr "/檢視(_V)/自訂工具列(_C)…" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/Layou_t" msgstr "/檢視(_V)/版面配置(_T)" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "/_View/Layou_t/_Normal" msgstr "/檢視(_V)/版面配置(_T)/正常(_N)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "/_View/Layou_t/_Vertical" msgstr "/檢視(_V)/版面配置(_T)/垂直(_V)" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/檢視(_V)/將資料夾列表分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/檢視(_V)/將郵件預覽分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:635 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依編號(_N)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依大小(_I)" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依日期(_D)" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依串列日期(_H)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依來源(_F)" -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:640 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依收件者(_R)" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依主旨(_S)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依標記顏色(_C)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:644 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀(_U)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依附件(_T)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/不排序(_O)" -#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/遞增" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/遞減" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/依郵件串列(_A)" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/檢視(_V)/將郵件串列顯示(_R)" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/檢視(_V)/展開所有郵件串列(_X)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/檢視(_V)/解除所有郵件串列(_L)" -#: src/mainwindow.c:651 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/檢視(_V)/設定顯示的項目(_I)…" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:662 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)" -#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:665 -#: src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:668 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:191 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:244 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:257 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/傳統字漢語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:259 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/漢語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:264 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓語 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:781 src/summaryview.c:484 +#: src/mainwindow.c:788 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/檢視(_V)/在新視窗開啟(_W)" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 +#: src/mainwindow.c:789 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/檢視(_V)/觀看郵件原始碼(_A)" -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 +#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/檢視(_V)/所有的標頭(_H)" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/檢視(_V)/更新郵件列表(_U)" -#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:280 msgid "/_Message" msgstr "/郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)" -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:800 msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/停止接收(_G)" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..." msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/遠端信箱(_R)…" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:804 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/郵件(_M)/將佇列匣中的郵件送出(_S)" -#: src/mainwindow.c:799 src/mainwindow.c:801 src/mainwindow.c:808 -#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:827 -#: src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:806 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:820 src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:283 #: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "/郵件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:281 +#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)" -#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:284 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:284 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:803 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:285 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件者(_A)" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:287 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)" -#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:292 +#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:293 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附件轉寄(_W)" -#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:295 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)…" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)…" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:824 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/_Message/_Mark/Set _flag" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/設定標記(_F)" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:821 +#: src/mainwindow.c:828 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記為未讀(_E)" -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:829 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記為已讀(_D)" -#: src/mainwindow.c:824 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記郵件串列為已讀(_T)" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件為已讀(_D)" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:838 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)" -#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:297 +#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)…" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:847 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)" -#: src/mainwindow.c:842 +#: src/mainwindow.c:849 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)" -#: src/mainwindow.c:845 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:306 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生" -#: src/mainwindow.c:847 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:854 src/messageview.c:308 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)" -#: src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:310 +#: src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:310 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)" -#: src/mainwindow.c:851 src/messageview.c:312 +#: src/mainwindow.c:858 src/messageview.c:312 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)" -#: src/mainwindow.c:854 +#: src/mainwindow.c:861 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)" -#: src/mainwindow.c:856 +#: src/mainwindow.c:863 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:863 +#: src/mainwindow.c:870 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)" -#: src/mainwindow.c:865 +#: src/mainwindow.c:872 msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages" msgstr "/工具(_T)/合併分離的郵件(_O)" -#: src/mainwindow.c:868 +#: src/mainwindow.c:875 msgid "/_Tools/E_xecute marked process" msgstr "/工具(_T)/執行標記的處理(_X)" -#: src/mainwindow.c:870 +#: src/mainwindow.c:877 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Op_en configuration folder" +msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)" + +#: src/mainwindow.c:879 +#, fuzzy +msgid "/_Tools/Open a_ttachments folder" +msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)" + +#: src/mainwindow.c:881 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)" -#: src/mainwindow.c:872 +#: src/mainwindow.c:883 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:873 +#: src/mainwindow.c:884 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)…" -#: src/mainwindow.c:875 +#: src/mainwindow.c:886 msgid "/_Configuration/_Filter settings..." msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)…" -#: src/mainwindow.c:877 +#: src/mainwindow.c:888 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/郵件模板設定(_T)…" -#: src/mainwindow.c:879 +#: src/mainwindow.c:890 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)…" -#: src/mainwindow.c:881 +#: src/mainwindow.c:892 msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..." msgstr "/設定(_C)/外掛程式管理(_M)…" -#: src/mainwindow.c:883 +#: src/mainwindow.c:894 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:884 +#: src/mainwindow.c:895 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)…" -#: src/mainwindow.c:886 +#: src/mainwindow.c:897 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)…" -#: src/mainwindow.c:888 +#: src/mainwindow.c:899 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)…" -#: src/mainwindow.c:890 +#: src/mainwindow.c:901 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)" -#: src/mainwindow.c:894 +#: src/mainwindow.c:905 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/求助(_H)/說明文件(_M)" -#: src/mainwindow.c:895 +#: src/mainwindow.c:906 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/求助(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:907 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/求助(_H)/說明文件(_M)/日語(_J)" -#: src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:908 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)" -#: src/mainwindow.c:898 +#: src/mainwindow.c:909 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)/英語(_E)" -#: src/mainwindow.c:899 +#: src/mainwindow.c:910 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)/德語(_G)" -#: src/mainwindow.c:900 +#: src/mainwindow.c:911 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)/西班牙語(_S)" -#: src/mainwindow.c:901 +#: src/mainwindow.c:912 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)/法語(_F)" -#: src/mainwindow.c:902 +#: src/mainwindow.c:913 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/求助(_H)/常見問題解答(_F)/義大利語(_I)" -#: src/mainwindow.c:903 +#: src/mainwindow.c:914 msgid "/_Help/_Command line options" msgstr "/求助(_H)/命令列選項" -#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:912 +#: src/mainwindow.c:916 src/mainwindow.c:923 msgid "/_Help/---" msgstr "/求助(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:906 +#: src/mainwindow.c:917 msgid "/_Help/_Update check..." msgstr "/求助(_H)/檢查更新…" -#: src/mainwindow.c:908 +#: src/mainwindow.c:919 msgid "/_Help/Update check of _plug-ins..." msgstr "/求助(_H)/檢查外掛程式更新…" -#: src/mainwindow.c:955 +#: src/mainwindow.c:966 msgid "Creating main window...\n" msgstr "建立主視窗…\n" -#: src/mainwindow.c:1135 +#: src/mainwindow.c:1146 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1229 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 +#: src/mainwindow.c:1240 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 #: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1349 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:1415 +#: src/mainwindow.c:1360 src/mainwindow.c:1401 src/mainwindow.c:1426 msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1427 msgid "none" msgstr "無" -#: src/mainwindow.c:1785 +#: src/mainwindow.c:1796 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1786 +#: src/mainwindow.c:1797 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1803 +#: src/mainwindow.c:1814 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1804 +#: src/mainwindow.c:1815 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1835 +#: src/mainwindow.c:1846 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1836 +#: src/mainwindow.c:1847 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3960,16 +3990,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n" "系統會自動判別是否它已存在。" -#: src/mainwindow.c:1842 +#: src/mainwindow.c:1853 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱「%s」已存在。" -#: src/mainwindow.c:1847 src/setup.c:279 +#: src/mainwindow.c:1858 src/setup.c:279 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1853 src/setup.c:285 +#: src/mainwindow.c:1864 src/setup.c:285 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3978,95 +4008,95 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:2380 +#: src/mainwindow.c:2391 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視" -#: src/mainwindow.c:2400 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 郵件列表" -#: src/mainwindow.c:2596 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:2607 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2597 +#: src/mainwindow.c:2608 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_A)" -#: src/mainwindow.c:2598 +#: src/mainwindow.c:2609 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_S)" -#: src/mainwindow.c:2599 +#: src/mainwindow.c:2610 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)" -#: src/mainwindow.c:2604 src/summaryview.c:445 +#: src/mainwindow.c:2615 src/summaryview.c:445 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2605 src/summaryview.c:446 +#: src/mainwindow.c:2616 src/summaryview.c:446 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將郵件當成附件轉寄(_W)" -#: src/mainwindow.c:2606 src/summaryview.c:447 +#: src/mainwindow.c:2617 src/summaryview.c:447 msgid "/Redirec_t" msgstr "/郵件導向(_T)" -#: src/mainwindow.c:3062 +#: src/mainwindow.c:3073 msgid "Icon _and text" msgstr "圖示和文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:3063 +#: src/mainwindow.c:3074 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "文字在圖示右側(_R)" -#: src/mainwindow.c:3065 +#: src/mainwindow.c:3076 msgid "_Icon" msgstr "圖示(_I)" -#: src/mainwindow.c:3066 +#: src/mainwindow.c:3077 msgid "_Text" msgstr "文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:3067 +#: src/mainwindow.c:3078 msgid "_None" msgstr "無(_N)" -#: src/mainwindow.c:3105 +#: src/mainwindow.c:3116 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:3117 +#: src/mainwindow.c:3128 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:3435 +#: src/mainwindow.c:3446 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:3435 +#: src/mainwindow.c:3446 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" -#: src/mainwindow.c:3838 +#: src/mainwindow.c:3849 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "已選郵件無法被合併。" -#: src/mainwindow.c:3948 +#: src/mainwindow.c:3971 msgid "Select folder to open" msgstr "選取資料夾以開啟" -#: src/mainwindow.c:4118 +#: src/mainwindow.c:4141 msgid "Command line options" msgstr "命令列選項" -#: src/mainwindow.c:4131 +#: src/mainwindow.c:4154 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "用法:sylpheed [選項]…" -#: src/mainwindow.c:4139 +#: src/mainwindow.c:4162 #, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" @@ -4099,7 +4129,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4158 +#: src/mainwindow.c:4181 #, fuzzy msgid "" "open composition window\n" @@ -4132,15 +4162,15 @@ msgstr "" "顯示這份說明然後離開\n" "輸出版本資訊然後離開" -#: src/mainwindow.c:4178 +#: src/mainwindow.c:4201 msgid "Windows-only option:" msgstr "Windows 特有選項:" -#: src/mainwindow.c:4186 +#: src/mainwindow.c:4209 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport 通訊埠編號" -#: src/mainwindow.c:4191 +#: src/mainwindow.c:4214 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "指定用於 IPC 遠端命令的通訊埠" @@ -4375,476 +4405,480 @@ msgstr "檔案:" msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: src/prefs_account_dialog.c:482 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗…\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:522 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:543 +#: src/prefs_account_dialog.c:551 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:552 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:578 +#: src/prefs_account_dialog.c:604 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗…\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:832 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 src/prefs_common_dialog.c:832 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:600 src/prefs_common_dialog.c:834 +#: src/prefs_account_dialog.c:626 src/prefs_common_dialog.c:834 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:628 src/prefs_common_dialog.c:836 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 src/prefs_common_dialog.c:843 +#: src/prefs_account_dialog.c:631 src/prefs_common_dialog.c:843 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:609 +#: src/prefs_account_dialog.c:635 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:638 msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2740 +#: src/prefs_account_dialog.c:640 src/prefs_common_dialog.c:2740 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:670 +#: src/prefs_account_dialog.c:696 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:683 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:692 +#: src/prefs_account_dialog.c:718 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:698 +#: src/prefs_account_dialog.c:724 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:728 +#: src/prefs_account_dialog.c:754 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:906 -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:775 src/prefs_account_dialog.c:932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1721 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1014 -#: src/prefs_account_dialog.c:1671 src/prefs_account_dialog.c:1972 +#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1040 +#: src/prefs_account_dialog.c:1741 src/prefs_account_dialog.c:2042 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:753 +#: src/prefs_account_dialog.c:779 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:755 +#: src/prefs_account_dialog.c:781 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:768 +#: src/prefs_account_dialog.c:794 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:807 +#: src/prefs_account_dialog.c:833 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:813 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:845 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:826 src/prefs_account_dialog.c:1214 +#: src/prefs_account_dialog.c:852 src/prefs_account_dialog.c:1240 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:832 src/prefs_account_dialog.c:1223 +#: src/prefs_account_dialog.c:858 src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:940 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:917 +#: src/prefs_account_dialog.c:943 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:928 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:937 +#: src/prefs_account_dialog.c:963 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 +#: src/prefs_account_dialog.c:980 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 天:立即移除" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:990 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "下載伺服器上所有郵件 (包含已經接收)" -#: src/prefs_account_dialog.c:970 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1003 src/prefs_filter_edit.c:596 #: src/prefs_filter_edit.c:1057 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:984 +#: src/prefs_account_dialog.c:1010 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:992 +#: src/prefs_account_dialog.c:1018 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件匣" -#: src/prefs_account_dialog.c:1012 +#: src/prefs_account_dialog.c:1038 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1025 src/prefs_account_dialog.c:1184 +#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_account_dialog.c:1210 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:1035 src/prefs_account_dialog.c:1194 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 src/prefs_account_dialog.c:1220 #: src/prefs_common_dialog.c:1223 src/prefs_common_dialog.c:2864 #: src/prefs_common_dialog.c:3269 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +#: src/prefs_account_dialog.c:1069 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只有在接收時檢查收件匣" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 +#: src/prefs_account_dialog.c:1071 msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "接收時過濾收件匣中的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1047 +#: src/prefs_account_dialog.c:1073 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:1059 +#: src/prefs_account_dialog.c:1085 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:1076 +#: src/prefs_account_dialog.c:1102 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1106 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1134 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1160 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:1167 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1142 +#: src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1149 +#: src/prefs_account_dialog.c:1175 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1151 src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 src/prefs_common_dialog.c:1974 #: src/prefs_common_dialog.c:2001 msgid " Edit... " msgstr " 編輯… " -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1187 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1169 +#: src/prefs_account_dialog.c:1195 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1245 +#: src/prefs_account_dialog.c:1271 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1258 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1297 src/prefs_common_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 src/prefs_common_dialog.c:1341 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1305 +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 msgid "Direct input" msgstr "直接輸入" -#: src/prefs_account_dialog.c:1339 +#: src/prefs_account_dialog.c:1359 src/prefs_account_dialog.c:1911 +#: src/prefs_filter_edit.c:256 src/prefs_search_folder.c:187 +msgid "Name:" +msgstr "姓名:" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1372 +msgid "'Signature 1' will be used by default." +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1351 +#: src/prefs_account_dialog.c:1419 msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "在引言之前置放簽名 (不建議)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1363 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1431 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1372 +#: src/prefs_account_dialog.c:1440 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1385 +#: src/prefs_account_dialog.c:1453 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1456 +#: src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "PGP sign message by default" msgstr "預設以 PGP 簽名郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1528 msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "預設以 PGP 加密郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1460 +#: src/prefs_account_dialog.c:1530 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1462 +#: src/prefs_account_dialog.c:1532 #, fuzzy msgid "Add my own key to the recipients list on encryption" msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 +#: src/prefs_account_dialog.c:1534 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1466 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1471 +#: src/prefs_account_dialog.c:1541 msgid "Sign / Encryption key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1488 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1497 +#: src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1583 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1659 src/prefs_account_dialog.c:1679 -#: src/prefs_account_dialog.c:1698 src/prefs_account_dialog.c:1719 +#: src/prefs_account_dialog.c:1729 src/prefs_account_dialog.c:1749 +#: src/prefs_account_dialog.c:1768 src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1662 +#: src/prefs_account_dialog.c:1732 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1665 src/prefs_account_dialog.c:1685 -#: src/prefs_account_dialog.c:1725 +#: src/prefs_account_dialog.c:1735 src/prefs_account_dialog.c:1755 +#: src/prefs_account_dialog.c:1795 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1682 +#: src/prefs_account_dialog.c:1752 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1761 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1706 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1711 +#: src/prefs_account_dialog.c:1781 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1722 +#: src/prefs_account_dialog.c:1792 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1739 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1789 +#: src/prefs_account_dialog.c:1859 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "使用 SOCKS 代理伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1813 +#: src/prefs_account_dialog.c:1883 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1822 +#: src/prefs_account_dialog.c:1892 msgid "Port:" msgstr "通訊埠:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1905 msgid "Use authentication" msgstr "使用認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:256 -#: src/prefs_search_folder.c:187 -msgid "Name:" -msgstr "姓名:" - -#: src/prefs_account_dialog.c:1850 +#: src/prefs_account_dialog.c:1920 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1931 msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "發送時使用 SOCKS 代理伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1939 +#: src/prefs_account_dialog.c:2009 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1945 +#: src/prefs_account_dialog.c:2015 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1951 +#: src/prefs_account_dialog.c:2021 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1957 +#: src/prefs_account_dialog.c:2027 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1962 +#: src/prefs_account_dialog.c:2032 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1983 +#: src/prefs_account_dialog.c:2053 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1993 +#: src/prefs_account_dialog.c:2063 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "只有顯示這個目錄的子資料夾。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1996 +#: src/prefs_account_dialog.c:2066 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "離開時清除所有的郵件快取" -#: src/prefs_account_dialog.c:2041 +#: src/prefs_account_dialog.c:2111 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:2043 +#: src/prefs_account_dialog.c:2113 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:2045 +#: src/prefs_account_dialog.c:2115 msgid "Put queued messages in" msgstr "置放已佇列郵件於" -#: src/prefs_account_dialog.c:2047 +#: src/prefs_account_dialog.c:2117 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:2116 +#: src/prefs_account_dialog.c:2188 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2120 +#: src/prefs_account_dialog.c:2192 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2125 +#: src/prefs_account_dialog.c:2197 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2130 +#: src/prefs_account_dialog.c:2202 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2135 +#: src/prefs_account_dialog.c:2207 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2140 +#: src/prefs_account_dialog.c:2212 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2145 +#: src/prefs_account_dialog.c:2217 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2171 +#: src/prefs_account_dialog.c:2256 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定的資料夾並非佇列匣。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2281 +#: src/prefs_account_dialog.c:2392 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |