aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-18 08:36:55 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-18 08:36:55 +0000
commit1c68891d906cd0cc014e311ff152ee1b49f3fd39 (patch)
treee99326ab69d1c0ba1dd43318ce391d63ed84c8d7 /po
parent2859370e31c4b1b70594a87040361e25acc5c7c4 (diff)
made 2.1.7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@763 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po585
-rw-r--r--po/cs.po585
-rw-r--r--po/da.po585
-rw-r--r--po/de.po585
-rw-r--r--po/el.po585
-rw-r--r--po/es.po585
-rw-r--r--po/et.po585
-rw-r--r--po/fr.po585
-rw-r--r--po/gl.po585
-rw-r--r--po/hr.po585
-rw-r--r--po/hu.po585
-rw-r--r--po/it.po585
-rw-r--r--po/ja.po583
-rw-r--r--po/ko.po585
-rw-r--r--po/lt.po585
-rw-r--r--po/nl.po585
-rw-r--r--po/pl.po585
-rw-r--r--po/pt_BR.po585
-rw-r--r--po/ro.po587
-rw-r--r--po/ru.po585
-rw-r--r--po/sk.po585
-rw-r--r--po/sl.po585
-rw-r--r--po/sr.po585
-rw-r--r--po/sv.po585
-rw-r--r--po/tr.po585
-rw-r--r--po/uk.po585
-rw-r--r--po/zh_CN.po585
-rw-r--r--po/zh_TW.po585
28 files changed, 8176 insertions, 8204 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e3e125be..3a0aceec 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записът в %s се провали.\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "записът в %s се провали.\n"
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"GPGME е запазена марка на Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"от Free Software Foundation; версия 2 или по-нова.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"за повече подробности.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -1616,33 +1616,29 @@ msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщ
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Редактирано]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1650,21 +1646,21 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1675,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1689,157 +1685,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1849,48 +1845,48 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2075,7 +2071,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3681,7 +3677,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3689,7 +3685,7 @@ msgstr "Съставяне"
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
@@ -3717,7 +3713,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението"
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3811,7 +3807,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3837,7 +3833,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -4008,11 +4004,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
@@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "Неприкосновеност"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
@@ -4146,7 +4142,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4186,8 +4182,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4506,109 +4502,109 @@ msgstr "Изтриване на действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4617,11 +4613,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4630,131 +4626,140 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Входяща кутия"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4762,538 +4767,529 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Изберете ключове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Входяща кутия"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5317,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5335,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5347,20 +5343,20 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -6512,6 +6508,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Редактирано]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Изходяща кодова таблица"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a733f877..00f5e200 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n"
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Na GPGME má copyright od 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"verzi.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY. Více detailů naleznete v GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -1617,33 +1617,29 @@ msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Upraveno]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Předmět"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1651,21 +1647,21 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1676,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1690,157 +1686,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1850,48 +1846,48 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3685,7 +3681,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -3693,7 +3689,7 @@ msgstr "Napsat"
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál"
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3815,7 +3811,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3841,7 +3837,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Provést"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -4012,11 +4008,11 @@ msgstr "Nastavení účtu"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
@@ -4024,7 +4020,7 @@ msgstr "Soukromí"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
@@ -4150,7 +4146,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -4190,8 +4186,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
@@ -4509,109 +4505,109 @@ msgstr "Smazat akci"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použít externí program k začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začlenit ze spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na začlenění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Použít externí program pro posílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4620,11 +4616,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4633,131 +4629,140 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Výchozí podpisový klíč"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4765,538 +4770,529 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vybrat klíče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odebrat diskusní server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Výchozí podpisový klíč"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5320,11 +5316,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5338,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5350,20 +5346,20 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -6518,6 +6514,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Upraveno]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Výstupní znaková sada"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8458cc95..34e55207 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME er Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Foundation; enten Version 2, eller (efter dit valg) alle senere versioner.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"BESTEMT FORMÅL. Læs GNU General Public License for yderligere detaljer.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1614,33 +1614,29 @@ msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redigéret]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Emne"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1648,21 +1644,21 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1673,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1687,157 +1683,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1847,48 +1843,48 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2073,7 +2069,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3684,7 +3680,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -3692,7 +3688,7 @@ msgstr "Opret"
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
@@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse"
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3814,7 +3810,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3840,7 +3836,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -4011,11 +4007,11 @@ msgstr "Konto opsæt"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4149,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4187,8 +4183,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4507,109 +4503,109 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4618,11 +4614,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4631,131 +4627,140 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standard underskriftsnøgle"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4763,536 +4768,527 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5316,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5334,7 +5330,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5346,20 +5342,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -6518,6 +6514,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Redigéret]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Udgående tegnsæt"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 73117aef..e0ab5c21 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -1587,32 +1587,28 @@ msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [in Bearbeitung]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Leerer Betreff"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1620,21 +1616,21 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1645,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch mit %s senden?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1662,155 +1658,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Dennoch senden?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1819,44 +1815,44 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -2040,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3618,7 +3614,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -3626,7 +3622,7 @@ msgstr "Verfassen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
@@ -3654,7 +3650,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten"
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3747,7 +3743,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3772,7 +3768,7 @@ msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3942,11 +3938,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
@@ -4078,7 +4074,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4115,8 +4111,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4431,106 +4427,106 @@ msgstr "Aktion löschen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "jedes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4538,11 +4534,11 @@ msgstr ""
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die "
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4550,128 +4546,137 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standard Posteingang"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4679,87 +4684,87 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
msgid "Default character encoding"
msgstr "Standard-Zeichensatz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Lerne Befehl:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Wähle Voreinstellung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Kein Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassifizier-Befehl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4767,181 +4772,172 @@ msgstr ""
"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch "
"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Spam-Mail Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage "
"verschoben."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr ""
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansicht ausgewählt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Standardbrowser)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standard Posteingang"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4951,259 +4947,259 @@ msgstr ""
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n"
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5227,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5245,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5257,19 +5253,19 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -6405,6 +6401,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [in Bearbeitung]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Dateiname Zeichensatz"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 88c26e4e..4a50e745 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Το GPGME είναι copyright 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -1637,33 +1637,29 @@ msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμημ
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Τροποποιημένο]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Θέμα"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1671,21 +1667,21 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1693,12 +1689,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1707,164 +1703,164 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1874,49 +1870,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2104,7 +2100,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3811,7 +3807,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -3819,7 +3815,7 @@ msgstr "Σύνθεση"
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -3849,7 +3845,7 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3948,7 +3944,7 @@ msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευ
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -3975,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
@@ -4147,11 +4143,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
@@ -4159,7 +4155,7 @@ msgstr "Μυστικότητα"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
@@ -4292,7 +4288,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
@@ -4333,8 +4329,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
@@ -4642,805 +4638,805 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές επιλογές"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Διαγραφή news server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5465,11 +5461,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5478,7 +5474,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5486,22 +5482,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6691,6 +6687,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Τροποποιημένο]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 965d9348..9461ca1a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"License para más detalles.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1585,32 +1585,28 @@ msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Editado]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1618,23 +1614,23 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%"
"s»."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1645,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1662,155 +1658,155 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1820,44 +1816,44 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3622,7 +3618,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3630,7 +3626,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3658,7 +3654,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3751,7 +3747,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3945,11 +3941,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -3957,7 +3953,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4081,7 +4077,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4117,8 +4113,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4435,105 +4431,105 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4541,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4553,131 +4549,140 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Buzón por defecto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4685,260 +4690,251 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar del servidor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Buzón por defecto"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4948,259 +4944,259 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5224,11 +5220,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5242,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5254,20 +5250,20 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -6394,6 +6390,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Editado]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 599eff8d..702d5ebf 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
msgid "About"
msgstr "Sellest"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"GPGME kopiaõigused 2001 on Werner Koch'il <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Foundation poolt; versiooni 2, või iga hilisema versiooni alusel.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"KASUTAMISEKS. Vaata GNU General Public License detailide jaoks.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -1622,33 +1622,29 @@ msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redigeeritud]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1656,22 +1652,22 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1681,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1695,158 +1691,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1856,48 +1852,48 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2082,7 +2078,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3688,7 +3684,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3696,7 +3692,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -3724,7 +3720,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi"
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3818,7 +3814,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3844,7 +3840,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
@@ -4015,11 +4011,11 @@ msgstr "Konto omadused"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
@@ -4027,7 +4023,7 @@ msgstr "Privaatsus"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
@@ -4153,7 +4149,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -4193,8 +4189,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4511,109 +4507,109 @@ msgstr "Kustuta tegevus"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4622,681 +4618,681 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vali võtmed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5320,11 +5316,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5338,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5350,20 +5346,20 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -6519,6 +6515,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Redigeeritud]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 41a5feec..b49fe624 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "%.2f Mo"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Go"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -1601,32 +1601,28 @@ msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [modifié]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Sujet absent"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1634,21 +1630,21 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1659,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erreur de conversion de code"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1676,155 +1672,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1834,46 +1830,46 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2058,7 +2054,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3648,7 +3644,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3656,7 +3652,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3684,7 +3680,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3803,7 +3799,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -3971,11 +3967,11 @@ msgstr "Configuration du compte"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
@@ -3983,7 +3979,7 @@ msgstr "Confidentialité"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
@@ -4107,7 +4103,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -4143,8 +4139,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4462,105 +4458,105 @@ msgstr "Supprimer l'action"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Courrier indésirable"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4568,11 +4564,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la "
"langue utilisée sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4580,133 +4576,142 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du "
"message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Boîte de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Police"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4714,264 +4719,255 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afficher les images directement dans le message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activer la gestion des messages indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Commande d'apprentissage :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Sélection de clés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Commande de détection"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Dossier des indésirables"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la "
"session."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Boîte de réception par défaut"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4981,259 +4977,259 @@ msgstr ""
"programmes.\n"
"Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5257,11 +5253,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5275,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5287,20 +5283,20 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -6431,6 +6427,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [modifié]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 908acbda..fe513d5d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME é copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"License para máis detalles.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1621,33 +1621,29 @@ msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Editado]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1655,21 +1651,21 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1680,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error na conversión da axenda"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1694,157 +1690,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1854,48 +1850,48 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2080,7 +2076,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3689,7 +3685,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3697,7 +3693,7 @@ msgstr "Compoñer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
@@ -3725,7 +3721,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3819,7 +3815,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3845,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4016,11 +4012,11 @@ msgstr "Preferencias da conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4028,7 +4024,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4154,7 +4150,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4194,8 +4190,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4509,109 +4505,109 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4620,11 +4616,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4633,131 +4629,140 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Caixa de correo por defecto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4765,538 +4770,529 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Seleccione teclas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Caixa de correo por defecto"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5320,11 +5316,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5338,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5350,20 +5346,20 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -6517,6 +6513,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Editado]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Codificación para enviar"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8d4cd4c7..a167f6e1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"GPGME je vlasništvo Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"novija verzija.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"ODREĐENU SVRHU. Vidite GNU General Public Licencu za više detalja.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -1631,33 +1631,29 @@ msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Uređeno]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1665,21 +1661,21 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1687,12 +1683,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri unosu adresara"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1701,160 +1697,160 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1864,49 +1860,49 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2091,7 +2087,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3787,7 +3783,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3795,7 +3791,7 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3823,7 +3819,7 @@ msgstr "Prosljeđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3919,7 +3915,7 @@ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3946,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
@@ -4117,11 +4113,11 @@ msgstr "Postavke računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4129,7 +4125,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4259,7 +4255,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4300,8 +4296,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4608,109 +4604,109 @@ msgstr "Obriši račun"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4719,687 +4715,687 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Stalni ključ potpisa"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
#, fuzzy
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Stalni ključ potpisa"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5423,11 +5419,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5436,7 +5432,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5444,22 +5440,22 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6631,6 +6627,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Uređeno]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Izlazni charset"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 71e12eb9..ca8bf4f6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"A GPGME (2001) szerzői joga Werner Koch <dd9jn@gnu.org> tulajdona\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"verzióban foglaltak szerint.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"(Általános Nyilvános Liszensz) olvashat.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1585,32 +1585,28 @@ msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Szerkesztett]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1618,22 +1614,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1644,11 +1640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1661,155 +1657,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1819,44 +1815,44 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2040,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3619,7 +3615,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3627,7 +3623,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3655,7 +3651,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3749,7 +3745,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -3775,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -3944,11 +3940,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
@@ -3956,7 +3952,7 @@ msgstr "Magánszféra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -4080,7 +4076,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4116,8 +4112,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4435,105 +4431,105 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4541,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4553,131 +4549,140 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4685,263 +4690,254 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Kulcs választás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Törlés a szerverről"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4951,259 +4947,259 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5227,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5245,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5257,20 +5253,20 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -6397,6 +6393,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Szerkesztett]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9cdaf872..8b70b631 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"successiva.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1588,32 +1588,28 @@ msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Modificato]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1621,23 +1617,23 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1649,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1667,155 +1663,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1824,44 +1820,44 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2046,7 +2042,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3623,7 +3619,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3631,7 +3627,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3659,7 +3655,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio"
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3752,7 +3748,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3947,11 +3943,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3959,7 +3955,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
@@ -4084,7 +4080,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4120,8 +4116,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4439,105 +4435,105 @@ msgstr "Elimina l'azione"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4545,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4557,128 +4553,137 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Inbox predefinita"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "Vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4686,87 +4691,87 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Viene usato per i messaggi con la codifica caratteri mancante."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Seleziona predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4775,175 +4780,166 @@ msgstr ""
"spazzatura e le non spazzatura devono essere apprese manualmente entro un "
"certo limite."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser predefinito)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Inbox predefinita"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4953,259 +4949,259 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5229,11 +5225,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5247,7 +5243,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5259,19 +5255,19 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -6393,3 +6389,6 @@ msgstr ""
#: src/textview.c:2079
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
+
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Modificato]"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 73d9d2e5..0268cec3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
msgid "About"
msgstr "このプログラムについて"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"GPGME の著作権は Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 氏 (2001) に帰属します。\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"more details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1580,32 +1580,28 @@ msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [更新]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1613,21 +1609,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1638,11 +1634,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1655,155 +1651,155 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1812,44 +1808,44 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2033,7 +2029,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3605,7 +3601,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -3613,7 +3609,7 @@ msgstr "作成"
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "返信"
@@ -3641,7 +3637,7 @@ msgstr "メッセージを転送する"
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -3734,7 +3730,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -3759,7 +3755,7 @@ msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "印刷"
@@ -3929,11 +3925,11 @@ msgstr "アカウントの設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
@@ -3941,7 +3937,7 @@ msgstr "個人情報"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
@@ -4065,7 +4061,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4101,8 +4097,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
@@ -4418,105 +4414,105 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr "スペル"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr "スペル"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "送信エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4524,11 +4520,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4536,214 +4532,222 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "草稿に自動保存する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr "スペルチェックを有効にする"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+msgid "Default language:"
+msgstr "既定の言語:"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "フォルダビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "フォルダビューにメッセージ数のカラムを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
msgid "Default character encoding"
msgstr "既定の文字エンコーディング"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "これはエンコーディングが未指定のメッセージに使用されます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid "(Select preset)"
msgstr "(プリセットを選択)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4751,170 +4755,162 @@ msgstr ""
"迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま"
"で手動で学習させる必要があります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr "スペルチェックを有効にする"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-msgid "Default language:"
-msgstr "既定の言語:"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4924,259 +4920,259 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5200,11 +5196,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5218,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5230,19 +5226,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -6361,3 +6357,6 @@ msgstr ""
#: src/textview.c:2079
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
+
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [更新]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index df896eda..098d0e56 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"
msgid "About"
msgstr "이 프로그램은"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -1605,33 +1605,29 @@ msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [수정됨]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1639,21 +1635,21 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1663,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1677,158 +1673,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1838,48 +1834,48 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3665,7 +3661,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3673,7 +3669,7 @@ msgstr "작성"
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "회신"
@@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3795,7 +3791,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3821,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
@@ -3991,11 +3987,11 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -4003,7 +3999,7 @@ msgstr "프라이버시"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -4131,7 +4127,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -4171,8 +4167,8 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4469,110 +4465,110 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4581,144 +4577,153 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "기본 우편함"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4726,539 +4731,530 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "키 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "기본 우편함"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5282,11 +5278,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5295,7 +5291,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5303,20 +5299,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -6465,6 +6461,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [수정됨]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "보내는 메일의 문자셋"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 75548ee5..92e2b710 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti bylos rėžimo\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "nepavyko įrašyti į „%s“.\n"
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME autorinės teisės priklauso Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"vėlesnėje versijoje.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"informaciją.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
@@ -1579,32 +1579,28 @@ msgstr "Negaliu gauti sudėtinės žinutės dalies"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redaguota]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Rašyti laišką%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Nėra temos"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1612,21 +1608,21 @@ msgstr ""
"Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n"
"Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Klaida siunčiant žinutę %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Negaliu išsaugoti žinutės „outbox“."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1637,11 +1633,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar siųsti kaip %s?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kodo konvertavimo klaida"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1654,155 +1650,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ją išsiųsti?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti senos žinutės\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Žinutė dedama į eilę\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Siųsti žinutę"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Naudoti išorinį redaktorių"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Laužyti ilgas eilutes"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Byla neegzistuoja arba yra tuščia."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Bylos vardas"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1812,44 +1808,44 @@ msgstr ""
"Nutraukti procesą?\n"
"proceso grupės id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti žinutės į eilę."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti bylas"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti bylą"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti žinutę"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Žinutė buvo redaguota. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2033,7 +2029,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3612,7 +3608,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3620,7 +3616,7 @@ msgstr "Rašyti"
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
@@ -3648,7 +3644,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -3741,7 +3737,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3767,7 +3763,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3935,11 +3931,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -3947,7 +3943,7 @@ msgstr "Privatumas"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
@@ -4071,7 +4067,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
@@ -4107,8 +4103,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
@@ -4425,105 +4421,105 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas paštas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4531,11 +4527,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4543,131 +4539,140 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalogas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4675,260 +4680,251 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Rodyti/Simbolių ko_duotė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Pasirinkti raktus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ištrinti iš serverio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4937,259 +4933,259 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5213,11 +5209,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5231,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5243,20 +5239,20 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -6384,6 +6380,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Redaguota]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Bylų vardų koduotė"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d9144235..58bb4944 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -1630,33 +1630,29 @@ msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Aangepast]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1664,21 +1660,21 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1689,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"%s naar %s.\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adresboek omzetprobleem"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1703,157 +1699,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1863,48 +1859,48 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Invoegen"
@@ -2090,7 +2086,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -3696,7 +3692,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -3704,7 +3700,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3732,7 +3728,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door"
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3826,7 +3822,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3852,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -4021,11 +4017,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -4033,7 +4029,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -4159,7 +4155,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -4199,8 +4195,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4517,109 +4513,109 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Lokale e-mail beheren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4628,11 +4624,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4641,132 +4637,141 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4774,541 +4779,532 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/B_eeld/_Sorteren/Aflopend"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Selecteer keys"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standaard inbox"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5332,11 +5328,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5350,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5362,20 +5358,20 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -6532,6 +6528,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Aangepast]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3e42cba2..9006c16d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "błąd zapisu do %s.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "błąd zapisu do %s.\n"
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"GPGME jest zastrzeżone przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001 r.\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"- według wersji 2-giej tej Licencji lub dowolnej późniejszej.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Licencja Publiczna GNU. \n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1584,33 +1584,29 @@ msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Edytowany]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Temat"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1618,22 +1614,22 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1643,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to %s ?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1657,155 +1653,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,47 +1811,47 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -2040,7 +2036,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3614,7 +3610,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -3622,7 +3618,7 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -3650,7 +3646,7 @@ msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3744,7 +3740,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3770,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -3938,11 +3934,11 @@ msgstr "Preferencje konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
@@ -3950,7 +3946,7 @@ msgstr "Prywatność"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -4075,7 +4071,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -4115,8 +4111,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4434,107 +4430,107 @@ msgstr "Usuń polecenie"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4542,668 +4538,668 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Domyślny inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Katalog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Wybierz klucze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Domyślny inbox"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5227,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5245,7 +5241,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5257,20 +5253,20 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -6415,6 +6411,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Edytowany]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Kodowanie wyjściowe"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e532768b..a2d0277b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 10:23-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "erro ao gravar em %s.\n"
@@ -642,13 +642,13 @@ msgstr "erro ao gravar em %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr "GPGME é copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"qualquer versão posterior.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"GNU para maiores detalhes.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1585,32 +1585,28 @@ msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Editado]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1618,21 +1614,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1644,11 +1640,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1661,155 +1657,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1818,44 +1814,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2040,7 +2036,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3618,7 +3614,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3626,7 +3622,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3654,7 +3650,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem"
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3747,7 +3743,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3772,7 +3768,7 @@ msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3942,11 +3938,11 @@ msgstr "Preferências da Conta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -3954,7 +3950,7 @@ msgstr "Privacidade"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
@@ -4078,7 +4074,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4114,8 +4110,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4432,106 +4428,106 @@ msgstr "Apagar ação"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificação de envio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4539,11 +4535,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4551,128 +4547,137 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvar automaticamente como rascunho"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Assinatura de chave padrão"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "Visualização de Pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4680,87 +4685,87 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificação padrão de caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr "Isto é usado em mensagens que não indicam a codificação de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Dispor as imagens em seqüência"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Selecionar pré-definido)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4768,171 +4773,162 @@ msgstr ""
"Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o "
"classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador padrão)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Assinatura de chave padrão"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4943,259 +4939,259 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5220,11 +5216,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5238,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5250,19 +5246,19 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -6383,6 +6379,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Editado]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Codificação de nome de arquivo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1de31170..f2d8d084 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -637,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n"
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"(la alegerea dvs.) orice versiune mai nouă.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"pentru mai multe detalii\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Interfaţă"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -1647,33 +1647,29 @@ msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Editat] "
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Subiect"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1681,21 +1677,21 @@ msgstr ""
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1703,12 +1699,12 @@ msgid ""
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Eroare de convertire a agendei"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1717,159 +1713,159 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1879,49 +1875,49 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserare"
@@ -2106,7 +2102,7 @@ msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3814,7 +3810,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
@@ -3822,7 +3818,7 @@ msgstr "Creare"
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
@@ -3850,7 +3846,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3948,7 +3944,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
@@ -3975,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executare"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -4142,11 +4138,11 @@ msgstr "Preferinţe comune"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr ""
@@ -4154,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4288,7 +4284,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4328,8 +4324,8 @@ msgstr "Generare Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
@@ -4650,815 +4646,815 @@ msgstr "Ştergere cont"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Afişare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificare automată a poştei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificare poştă la pornire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr "Verificare tot"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Ştergere"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
#, fuzzy
msgid "Expand threads"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vedere/_La"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
#, fuzzy
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
#, fuzzy
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-#, fuzzy
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr "Verificare tot"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Ştergere"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5482,11 +5478,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5495,7 +5491,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5503,21 +5499,21 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -6758,6 +6754,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Editat] "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Set de caractere"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bfa827fa..94ff6264 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "%.2f Мб"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Гб"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "запись в %s не удалась.\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "запись в %s не удалась.\n"
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"Права на GPGME принадлежат Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 год\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"более поздней версией.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. Читайте Универсальную Общественную "
"лицензию GNU, если хотите узнать детали.\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"по команде 'Получить все'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -1611,33 +1611,29 @@ msgstr "Ошибка при получении одного из компоне
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Изменено]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1645,21 +1641,21 @@ msgstr ""
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1670,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"из %s в %s.\n"
"Все равно послать его?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1684,157 +1680,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1844,48 +1840,48 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2070,7 +2066,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3653,7 +3649,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -3661,7 +3657,7 @@ msgstr "Написать"
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -3689,7 +3685,7 @@ msgstr "Переслать сообщение"
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3780,7 @@ msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в ад
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3810,7 +3806,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -3981,11 +3977,11 @@ msgstr "Настройки учетной записи"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Прием"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
@@ -3993,7 +3989,7 @@ msgstr "Защита"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
@@ -4118,7 +4114,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -4158,8 +4154,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4477,109 +4473,109 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4588,11 +4584,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4601,131 +4597,140 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Папка для входящих сообщений"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4733,537 +4738,528 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Выбор ключа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Удалить с сервера"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Папка для входящих сообщений"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Русская (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Украинская (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5287,11 +5283,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5305,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5317,20 +5313,20 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -6464,6 +6460,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Изменено]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fed2b323..bd8a0df3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
msgid "About"
msgstr "O programe"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"v akejkoľvek ďalšej verzii.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1618,33 +1618,29 @@ msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr "[Upravené]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1652,21 +1648,21 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1677,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1691,157 +1687,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1851,48 +1847,48 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2078,7 +2074,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3680,7 +3676,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3716,7 +3712,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3810,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3836,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -4007,11 +4003,11 @@ msgstr "Nastavenie konta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
@@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Súkromie"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
@@ -4145,7 +4141,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -4185,8 +4181,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4505,109 +4501,109 @@ msgstr "Zmazať akciu"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4616,11 +4612,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4629,668 +4625,668 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Východzí inbox"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Zvoľte kľúče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Východzí inbox"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5314,11 +5310,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5332,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5344,20 +5340,20 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -6510,6 +6506,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr "[Upravené]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d2f56f86..bbbc8ea3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Werner Koch, 2001)\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"izbiri) katerakoli kasnejša različica.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"DOLOČEN NAMEN. Za več podrobnosti si oglejte GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1624,33 +1624,29 @@ msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [V urejanju]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Zadeva"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1658,21 +1654,21 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1696,158 +1692,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1857,48 +1853,48 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2083,7 +2079,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3684,7 +3680,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -3692,7 +3688,7 @@ msgstr "Sestavi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo"
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3814,7 +3810,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3840,7 +3836,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -4011,11 +4007,11 @@ msgstr "Nastavitve računa"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
@@ -4023,7 +4019,7 @@ msgstr "Zasebnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4149,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -4189,8 +4185,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4507,109 +4503,109 @@ msgstr "Izbriši dejanje"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4618,142 +4614,151 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4761,539 +4766,530 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Izberite ključ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5317,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5335,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5347,20 +5343,20 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6514,6 +6510,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [V urejanju]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Izhodni nabor znakov"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index abe430f5..92f00588 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n"
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"GPGME je vlasništvo Vernera Koša <dd9jn@gnu.org>, (c) 2001.\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"novija verzija.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU General Public Licencu za više detalja.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -1618,33 +1618,29 @@ msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Izmenjeno]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Tema"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1652,22 +1648,22 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1677,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Greška pri prebacivanju adresara"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1691,158 +1687,158 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1852,48 +1848,48 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2078,7 +2074,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3680,7 +3676,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "Napiši"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3716,7 +3712,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3810,7 +3806,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3836,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -4007,11 +4003,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
@@ -4019,7 +4015,7 @@ msgstr "Privatnost"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
@@ -4145,7 +4141,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -4185,8 +4181,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4503,109 +4499,109 @@ msgstr "Obriši akciju"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4614,681 +4610,681 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Stalni ključ potpisa"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Odaberite ključeve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Stalni ključ potpisa"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5312,11 +5308,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5330,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5342,20 +5338,20 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -6511,6 +6507,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Izmenjeno]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Izlazni charset"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6c82befc..9ba8f776 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"information.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1581,32 +1581,28 @@ msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redigerat]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1614,22 +1610,22 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1640,11 +1636,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1657,155 +1653,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,44 +1811,44 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2036,7 +2032,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3609,7 +3605,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3617,7 +3613,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3645,7 +3641,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -3738,7 +3734,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3763,7 +3759,7 @@ msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -3933,11 +3929,11 @@ msgstr "Kontoinställningar"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
@@ -3945,7 +3941,7 @@ msgstr "Integritet"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@@ -4069,7 +4065,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4105,8 +4101,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4423,105 +4419,105 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Skräppost"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4529,11 +4525,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4541,129 +4537,138 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Förvald inkorg"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "Mappvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4671,261 +4676,252 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Visa bilder som inline"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Lärande kommando:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Välj nycklar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Klassificerande kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Skräpmapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
"avstängt)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Förvald webbläsare)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Förvald inkorg"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4935,259 +4931,259 @@ msgstr ""
"applikationer.\n"
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5211,11 +5207,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5229,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5241,19 +5237,19 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -6374,6 +6370,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Redigerat]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Filnamn kodning"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aac74682..f7372f6d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
@@ -642,13 +642,13 @@ msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr "GPGME telif hakkı 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"dağıtılabilir.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"License i inceleyiniz. \n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -1611,33 +1611,29 @@ msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Düzenlendi]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1645,21 +1641,21 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1670,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1684,157 +1680,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1844,48 +1840,48 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2071,7 +2067,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3652,7 +3648,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3660,7 +3656,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3688,7 +3684,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3782,7 +3778,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3808,7 +3804,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -3979,11 +3975,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@@ -3991,7 +3987,7 @@ msgstr "Gizlilik"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -4116,7 +4112,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -4156,8 +4152,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4477,109 +4473,109 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4588,11 +4584,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4601,131 +4597,140 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4733,537 +4738,528 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Anahtarları Seçin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5286,11 +5282,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5304,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5316,20 +5312,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -6462,6 +6458,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Düzenlendi]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Giden ileti kod kümesi"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 053696f4..f4b644f5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Невдача запису в %s.\n"
msgid "About"
msgstr "Про програму"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Copyright на GPGME, 2001 належить Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"розсуд) будь-якої з пізніших версій.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"ПЕВНОЇ МЕТИ. Дивіться Загальну Публічну Ліцензію GNU щодо подробиць.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1584,32 +1584,28 @@ msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Редагований]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1617,21 +1613,21 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1642,11 +1638,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати як %s?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1659,155 +1655,155 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відіслати?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1817,44 +1813,44 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2038,7 +2034,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3612,7 +3608,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3620,7 +3616,7 @@ msgstr "Створення листа"
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -3648,7 +3644,7 @@ msgstr "Переслати лист"
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -3741,7 +3737,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3767,7 +3763,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "Друк"
@@ -3937,11 +3933,11 @@ msgstr "Налаштування запису"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
@@ -3949,7 +3945,7 @@ msgstr "Privacy"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
@@ -4073,7 +4069,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -4109,8 +4105,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4427,105 +4423,105 @@ msgstr "Видалити дію"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "Цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "Мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Отримувати з локального спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4533,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої "
"locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4545,129 +4541,138 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-"
"ASCII символи."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Зберегти в папці чернеток"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "Відображення папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4675,259 +4680,250 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Зображати HTML-листи як текст"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати курсор при відображенні папок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Відображати зображення в тілі листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "Вивчення команди:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Обрати ключі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "Не мотлох"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "Класифікувати команду"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка мотлоху"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Браузер за замовчуванням)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4936,259 +4932,259 @@ msgstr ""
"Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n"
"Ця опція погіршить відображення списка повідомлень."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Єврейська (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5212,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5230,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5242,19 +5238,19 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -6374,6 +6370,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження: підміна URL"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [Редагований]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3dbcf3ed..c8df54c4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "写入 %s 时失败。\n"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"GPGME 版权所有 (C) 2001,Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"改它。GPL可以使用版本 2 或(由你选择)任何随后的版本。\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"合特定用途的保证。请查阅GNU通用公共许可证获得详细的信息。\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1575,33 +1575,29 @@ msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [已编辑]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "主题"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1609,21 +1605,21 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1633,12 +1629,12 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "地址簿转换错误"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,157 +1643,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1807,47 +1803,47 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2032,7 +2028,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -3605,7 +3601,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3613,7 +3609,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3641,7 +3637,7 @@ msgstr "转发该邮件"
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3735,7 +3731,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3761,7 +3757,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -3929,11 +3925,11 @@ msgstr "帐号首选项"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
@@ -3941,7 +3937,7 @@ msgstr "隐私"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@@ -4066,7 +4062,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -4106,8 +4102,8 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4422,248 +4418,257 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "引文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "默认收件箱"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4671,530 +4676,521 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "选择密钥"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "默认收件箱"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5218,11 +5214,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5236,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5248,20 +5244,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -6389,6 +6385,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [已编辑]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "发送时使用的字符编码"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9724c250..2d0969cd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2790 src/compose.c:3053
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3236
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2789 src/compose.c:3052
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3235
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
-#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
+#: libsylph/utils.c:2380 libsylph/utils.c:2504
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"GPGME 版權所有 2001 作者 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"散佈及/或修改本軟體。\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"節。\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4191 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4190 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將地址加入通訊錄"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4675 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4674 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4676 src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4675 src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:663
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5396 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5395 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1577,32 +1577,28 @@ msgstr "無法取得這個附加檔。"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
-#: src/compose.c:2432
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [已修改]"
-
-#: src/compose.c:2434
+#: src/compose.c:2433
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - 編寫郵件%s"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2546
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2555
+#: src/compose.c:2554
msgid "Empty subject"
msgstr "主旨空白"
-#: src/compose.c:2556
+#: src/compose.c:2555
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2617
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2637
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1610,21 +1606,21 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2652 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2651 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2674
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2725
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1634,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要以 %s 傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2828
msgid "Code conversion error"
msgstr "轉換編碼時發生錯誤"
-#: src/compose.c:2902
+#: src/compose.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1651,155 +1647,155 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2905
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3195
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3213
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:3295
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3302
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:3895
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:4008
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4057 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4056 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4130
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4133
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:5227
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4181 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4180 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4596 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:647
+#: src/compose.c:4595 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:650
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:4597
+#: src/compose.c:4596
msgid "Send message"
msgstr "送出郵件"
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:4604
msgid "Send later"
msgstr "稍後再送出"
-#: src/compose.c:4606
+#: src/compose.c:4605
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
-#: src/compose.c:4614
+#: src/compose.c:4613
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4614
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4624
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4625
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4634
+#: src/compose.c:4633
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4635
+#: src/compose.c:4634
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4645 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1027
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1030
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
-#: src/compose.c:4646
+#: src/compose.c:4645
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽章"
-#: src/compose.c:4655 src/prefs_common_dialog.c:1049
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/compose.c:4654 src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:4655
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4663
msgid "Linewrap"
msgstr "折列"
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4664
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "折換所有過長的文字列"
-#: src/compose.c:5124
+#: src/compose.c:5123
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5142
+#: src/compose.c:5141
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5210
+#: src/compose.c:5209
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5230
+#: src/compose.c:5229
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5253 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5252 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5253
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5347
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5393
+#: src/compose.c:5392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,44 +1805,44 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5768 src/compose.c:5776 src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5767 src/compose.c:5775 src/compose.c:5781
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5872
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5895
+#: src/compose.c:5894
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5930
+#: src/compose.c:5929
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:5931
+#: src/compose.c:5930
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:5933
+#: src/compose.c:5932
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5974
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5976
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:5977
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1830
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -3595,7 +3591,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:649 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:652 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3603,7 +3599,7 @@ msgstr "撰寫郵件"
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1151
+#: src/mainwindow.c:2274 src/prefs_common_dialog.c:1154
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
@@ -3631,7 +3627,7 @@ msgstr "轉寄郵件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_common_dialog.c:1818
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -3724,7 +3720,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生郵件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1352
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1396
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -3750,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2188 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2232 src/summaryview.c:3070
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -3919,11 +3915,11 @@ msgstr "帳號設定"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:645
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:648
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:667
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
@@ -3931,7 +3927,7 @@ msgstr "私人資料"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:671
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -4055,7 +4051,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:956 src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:959 src/prefs_common_dialog.c:2390
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4091,8 +4087,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1514
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1558
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
@@ -4403,105 +4399,105 @@ msgstr "刪除指令"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:629
+#: src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:651
+#: src/prefs_common_dialog.c:654
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: src/prefs_common_dialog.c:653
+#: src/prefs_common_dialog.c:657
+msgid "Spell"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:655
+#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Message"
msgstr "郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Junk mail"
msgstr "垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:668
-msgid "Spell"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:717
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:819
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從本機 spool 取得郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:766
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782
+#: src/prefs_common_dialog.c:785
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784 src/prefs_common_dialog.c:1128
+#: src/prefs_common_dialog.c:787 src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:796 src/prefs_common_dialog.c:1142
+#: src/prefs_common_dialog.c:799 src/prefs_common_dialog.c:1145
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:805
+#: src/prefs_common_dialog.c:808
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:807
+#: src/prefs_common_dialog.c:810
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:811
+#: src/prefs_common_dialog.c:814
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:832
+#: src/prefs_common_dialog.c:835
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:924
+#: src/prefs_common_dialog.c:927
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "輸出編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:936
+#: src/prefs_common_dialog.c:939
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4509,397 +4505,397 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:943
+#: src/prefs_common_dialog.c:946
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:967
+#: src/prefs_common_dialog.c:970
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1038
+#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Signature separator"
msgstr "簽章分隔符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1047
+#: src/prefs_common_dialog.c:1050
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1087
+#: src/prefs_common_dialog.c:1090
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每列最多"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1099
+#: src/prefs_common_dialog.c:1102
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1109
+#: src/prefs_common_dialog.c:1112
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折列時顯示符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1115
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1117
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1126
+#: src/prefs_common_dialog.c:1129
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1159
+#: src/prefs_common_dialog.c:1162
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1164
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1163
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1213
+#: src/prefs_common_dialog.c:1216
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1228 src/prefs_common_dialog.c:1270
+#: src/prefs_common_dialog.c:1231 src/prefs_common_dialog.c:1273
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1255
+#: src/prefs_common_dialog.c:1258
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1302
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1343
+#: src/prefs_common_dialog.c:1333
+msgid "Enable Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Default language:"
+msgstr "預設的收件夾"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1387
msgid "Font"
msgstr "字型"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1408
msgid "Folder View"
msgstr "資料夾檢視"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1372
+#: src/prefs_common_dialog.c:1416
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1374
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1383
+#: src/prefs_common_dialog.c:1427
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1404
+#: src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Summary View"
msgstr "郵件列表"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1415
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1423 src/prefs_common_dialog.c:2622
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定郵件列表選項..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1554
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1525
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1532
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1539
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1595
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1555
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1568
+#: src/prefs_common_dialog.c:1612
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1582 src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1593
+#: src/prefs_common_dialog.c:1637
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1606
+#: src/prefs_common_dialog.c:1650
msgid "This is used for messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1608
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1627
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1657
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1784
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1752
+#: src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1761
+#: src/prefs_common_dialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "選擇金鑰"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1830
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1812
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1822
+#: src/prefs_common_dialog.c:1866
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1840
+#: src/prefs_common_dialog.c:1884
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1851
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1854
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1858
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1902
+#: src/prefs_common_dialog.c:1946
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1905
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1933
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1947
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1956
+#: src/prefs_common_dialog.c:2000
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1961
+#: src/prefs_common_dialog.c:2005
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2022
+#: src/prefs_common_dialog.c:2066
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2026
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2038
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2097
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2117
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2132
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2095
+#: src/prefs_common_dialog.c:2139
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2151
+#: src/prefs_common_dialog.c:2195
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2172 src/prefs_common_dialog.c:3676
-#: src/prefs_common_dialog.c:3697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216 src/prefs_common_dialog.c:3687
+#: src/prefs_common_dialog.c:3708
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2278
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2249
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2251
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2299
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288
-msgid "Enable Spell checking"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "預設的收件夾"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2339
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4908,259 +4904,259 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2346
+#: src/prefs_common_dialog.c:2349
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2388
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2395
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2398
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2419
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2420
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2424
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2430
+#: src/prefs_common_dialog.c:2433
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2434
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2598
+#: src/prefs_common_dialog.c:2601
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2599
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2603
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2604
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2604
+#: src/prefs_common_dialog.c:2607
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2607
+#: src/prefs_common_dialog.c:2610
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2611
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2613
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2613
+#: src/prefs_common_dialog.c:2616
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2618
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2619
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2640
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2641
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2678
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2758
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2766
+#: src/prefs_common_dialog.c:2770
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2804
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2806
+#: src/prefs_common_dialog.c:2810
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2812
+#: src/prefs_common_dialog.c:2816
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2818
+#: src/prefs_common_dialog.c:2822
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2829
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
+#: src/prefs_common_dialog.c:2896
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3034
+#: src/prefs_common_dialog.c:3045
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5184,11 +5180,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5202,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5214,19 +5210,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3161
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3174
+#: src/prefs_common_dialog.c:3185
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3184 src/prefs_common_dialog.c:3508
+#: src/prefs_common_dialog.c:3195 src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3187 src/prefs_common_dialog.c:3517
+#: src/prefs_common_dialog.c:3198 src/prefs_common_dialog.c:3528
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -6345,6 +6341,9 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"
+#~ msgid " [Edited]"
+#~ msgstr " [已修改]"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fallback encoding"
#~ msgstr "檔案名稱編碼"