aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-14 06:59:29 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-14 06:59:29 +0000
commit6e466a9e0cf75cf6e4a512fcdb793766f0c45a63 (patch)
tree78e513f9e9b3288162adf452835d693434fcec5d /po
parent53d03c4970876ad8387fb3a743a25f4b9cec85e3 (diff)
added an option to update only INBOX on checking new messages of IMAP4 accounts.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@827 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po388
-rw-r--r--po/cs.po387
-rw-r--r--po/da.po387
-rw-r--r--po/de.po388
-rw-r--r--po/el.po386
-rw-r--r--po/es.po388
-rw-r--r--po/et.po387
-rw-r--r--po/fr.po388
-rw-r--r--po/gl.po387
-rw-r--r--po/hr.po386
-rw-r--r--po/hu.po388
-rw-r--r--po/it.po388
-rw-r--r--po/ja.po388
-rw-r--r--po/ko.po387
-rw-r--r--po/lt.po388
-rw-r--r--po/nl.po387
-rw-r--r--po/pl.po388
-rw-r--r--po/pt_BR.po388
-rw-r--r--po/ro.po386
-rw-r--r--po/ru.po388
-rw-r--r--po/sk.po388
-rw-r--r--po/sl.po387
-rw-r--r--po/sr.po387
-rw-r--r--po/sv.po388
-rw-r--r--po/tr.po388
-rw-r--r--po/uk.po388
-rw-r--r--po/vi.po388
-rw-r--r--po/zh_CN.po388
-rw-r--r--po/zh_TW.po388
29 files changed, 5698 insertions, 5540 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e8b8329e..5ffcfa90 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Ако изтривате само папката, адресите ще бъдат преместени в родителската "
"папка."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -2222,41 +2222,41 @@ msgstr "Директория на спула"
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
@@ -2364,26 +2364,26 @@ msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2393,21 +2393,21 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2418,21 +2418,21 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2441,34 +2441,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -2609,144 +2609,144 @@ msgstr "Атрибути"
msgid "Finish"
msgstr "Завършване"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2755,28 +2755,28 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2798,16 +2798,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3989,219 +3989,225 @@ msgstr ""
"Неправилна парола! Опитайте отново...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Само при ръчно получаване"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4210,191 +4216,191 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 95465083..26680590 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítám nastavení pro všechny účty...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Chcete smazat složku '%s' A TAKÉ všechny adresy v ní? \n"
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -2224,41 +2224,41 @@ msgstr "Spool adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
@@ -2367,26 +2367,26 @@ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2396,21 +2396,21 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2421,21 +2421,21 @@ msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2444,34 +2444,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
@@ -2612,145 +2612,145 @@ msgstr "Atributy"
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Načítám nové zprávy"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Načítám"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (vteřin)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Načítám nové zprávy"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizuji..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávám zprávu %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončuji"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2759,28 +2759,28 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nezbylo žádné místo na disku."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba soketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentikace selhala."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2802,16 +2802,16 @@ msgstr ""
"Autentikace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "vypršel čas relace\n"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -3993,219 +3993,224 @@ msgstr ""
"Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení pro nový účet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Poštovní adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Odstranit po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Diskuzní skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximální počet příspěvků pro stažení\n"
"(0 pro neomezený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat číslo zprávy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4214,190 +4219,190 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 342ba9c6..0328fb2a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkeligt slette mappen OG alla adresser i `%s' ? \n"
"Hvis kun mappen slettes, vil adresserne blive flyttet til hoved mappen."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2047,12 +2047,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksporterer fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -2220,41 +2220,41 @@ msgstr "Spool sti"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2363,26 +2363,26 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2392,21 +2392,21 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2417,21 +2417,21 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2440,34 +2440,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -2608,148 +2608,148 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "Finish"
msgstr "Slut"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2758,29 +2758,29 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2802,16 +2802,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -3992,217 +3992,222 @@ msgstr ""
"Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4211,191 +4216,191 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc374cac..536aac30 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
"Verzeichnis verschoben."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -2184,41 +2184,41 @@ msgstr "Wähle Verzeichnis"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2323,26 +2323,26 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2352,21 +2352,21 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für '%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2379,21 +2379,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2402,34 +2402,34 @@ msgstr ""
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -2571,142 +2571,142 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2758,15 +2758,15 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -3919,214 +3919,220 @@ msgstr ""
"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4134,190 +4140,190 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3bccd133..afbc87cf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για κάθε λογαριασμό...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Αν διαγράφετε τον κατάλογο μόνο, οι διευθύνσεις θα μετακινηθούν στον από "
"πάνω κατάλογο"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Επιλογή... "
@@ -2256,43 +2256,43 @@ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
@@ -2407,27 +2407,27 @@ msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2437,21 +2437,21 @@ msgstr ""
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2462,21 +2462,21 @@ msgstr ""
"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2485,35 +2485,35 @@ msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
@@ -2666,205 +2666,205 @@ msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Περιμένω"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Λαμβάνω"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγράφω το μήνυμα"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -4127,425 +4127,429 @@ msgstr ""
"Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα του λογαριασμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Τίποτα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Εξυπηρέτης νέων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n"
"(χωρίς όριο αν θέσετε 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 49e63223..6f714049 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -2189,41 +2189,41 @@ msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2328,26 +2328,26 @@ msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2357,21 +2357,21 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2384,21 +2384,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2407,34 +2407,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -2575,143 +2575,143 @@ msgstr "Atributos"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2720,28 +2720,28 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2750,11 +2750,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2763,15 +2763,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3926,213 +3926,219 @@ msgstr ""
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Sólo al recibir manualmente"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sin límite si se especifica 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4140,190 +4146,190 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y "
"contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 67a97424..df7e7822 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Väljastatav fail:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -2229,41 +2229,41 @@ msgstr "Kirja jada kataloog"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2375,26 +2375,26 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2404,21 +2404,21 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2429,21 +2429,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2452,34 +2452,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -2620,202 +2620,202 @@ msgstr "Atribuudid"
msgid "Finish"
msgstr "Soome"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3996,219 +3996,224 @@ msgstr ""
"Vale parool! Proovi uuesti...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Uue konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4217,191 +4222,191 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8165fbc8..01f55726 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2032,12 +2032,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Général"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -2206,41 +2206,41 @@ msgstr "Choix d'un dossier"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
@@ -2345,27 +2345,27 @@ msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2375,21 +2375,21 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2400,21 +2400,21 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n"
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2423,34 +2423,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -2593,143 +2593,143 @@ msgstr "Attributs"
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2738,28 +2738,28 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2781,15 +2781,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3952,213 +3952,219 @@ msgstr ""
"Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Aucune limite pour la valeur 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4166,190 +4172,190 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de "
"passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c64d2984..829935e8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -2054,12 +2054,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Ficheiro de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -2228,41 +2228,41 @@ msgstr "Directorio de almacén"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -2371,26 +2371,26 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2400,21 +2400,21 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2425,21 +2425,21 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2448,34 +2448,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -2616,145 +2616,145 @@ msgstr "Atributos"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2763,28 +2763,28 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2793,12 +2793,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2807,15 +2807,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3997,219 +3997,224 @@ msgstr ""
"¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para unha nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4218,191 +4223,191 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ca237797..9ebbb1c1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Obavijest"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2065,12 +2065,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2238,43 +2238,43 @@ msgstr "Spool direktorij"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -2387,27 +2387,27 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2417,21 +2417,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2442,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2465,35 +2465,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -2646,206 +2646,206 @@ msgstr "Atributi korisnika"
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -4098,420 +4098,424 @@ msgstr ""
"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5707b61c..e73d3808 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "MIME típus"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -2187,41 +2187,41 @@ msgstr "Mappa választása"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -2326,26 +2326,26 @@ msgstr "Mappafa újraépítése..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenetek letöltése %s mappába ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s mappába történő üzenetek letöltése közben."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2355,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
"akkor tegyen egy `/' jelet a név végére)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Adja meg `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' mappa nem helyezhető át."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2382,21 +2382,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan törölni szeretné?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2405,34 +2405,34 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítja `%s' postaládát?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírcsoportot?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Tényleg törli a(z) `%s' hírhozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Hírhozzáférés törlése"
@@ -2573,143 +2573,143 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Finish"
msgstr "Vége"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Vége (%d új üzenet)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új üzenetek fogadása"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Kész (nincs új üzenet)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új üzenet)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új üzenet)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új üzenetek fogadása"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s üzeneteinek fogadása..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d üzenet törlése"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2718,28 +2718,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2761,15 +2761,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3925,213 +3925,219 @@ msgstr ""
"Rossz jelmondat! Próbálja újra...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállításokok ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hozzáférés%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új hozzáférés beállításai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Hozzáférés neve"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail cím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hírek (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Csak kézi fogadáskor"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4139,190 +4145,190 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs email cím megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f11485af..8e14e485 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
"di origine."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "File su cui esportare:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -2191,41 +2191,41 @@ msgstr "Selezione directory"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
@@ -2330,26 +2330,26 @@ msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2359,21 +2359,21 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2387,20 +2387,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2409,34 +2409,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -2577,142 +2577,142 @@ msgstr "Attibuti"
msgid "Finish"
msgstr "Fine"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2721,28 +2721,28 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2751,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2764,15 +2764,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3926,214 +3926,220 @@ msgstr ""
"Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferenze per il nuovo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 giorni: rimuovi immediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Solo in ricezione manuale"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4141,190 +4147,190 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e37d8ae..e23be9e0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n"
"フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "署名"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -2179,41 +2179,41 @@ msgstr "ディレクトリの選択"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
@@ -2317,26 +2317,26 @@ msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2346,21 +2346,21 @@ msgstr ""
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2373,20 +2373,20 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2395,34 +2395,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -2563,142 +2563,142 @@ msgstr "属性"
msgid "Finish"
msgstr "完了"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2707,28 +2707,28 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2750,15 +2750,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -3909,402 +3909,406 @@ msgstr ""
"不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0日: 即座に削除)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0日: 即座に削除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
msgid "Put queued messages in"
msgstr "送信待ちフォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e2601f6c..dfc3e97b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -2038,12 +2038,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr ""
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -2211,41 +2211,41 @@ msgstr "스풀 디렉토리"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -2354,26 +2354,26 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2383,21 +2383,21 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2408,21 +2408,21 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2431,34 +2431,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2599,199 +2599,199 @@ msgstr "속성"
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3972,411 +3972,416 @@ msgstr ""
"Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8902458b..87315112 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti katalogą „%s“ ir visus adresus jame? \n"
"Jei pašalinsite tik katalogą, adresai bus perkelti į aukštesnįjį katalogą."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Ištrinti katalogą"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Pranešimas"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti bylą "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Byla"
@@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportuojama byla:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinti... "
@@ -2180,41 +2180,41 @@ msgstr "Pasirinkti katalogą"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
@@ -2319,26 +2319,26 @@ msgstr "Perkuriamas katalogų medis..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinamos naujos žinutės visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pažymėtas katalogas „%s“\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Siunčiamos žinutės („%s“)..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Klaida siunčiant žinutes („%s“)."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2348,21 +2348,21 @@ msgstr ""
"(jei norite sukurti katalogą talpinti pakatalogiams,\n"
" pridėkite „/“ prie vardo pabaigos)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Įveskite naują „%s“ pavadinimą:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti katalogą"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Negaliu perkelti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2375,21 +2375,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar tikrai norite ištrinti?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Negaliu pašalinti katalogo „%s“"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2398,34 +2398,34 @@ msgstr ""
"Ar tikrai pašalinti dėžutę „%s“ ?\n"
"(žinutės NEBUS ištrintos iš disko)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Pašalinti dėžutę"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti IMAP4 sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ištrinti IMAP4 sąskaitą"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti naujienų grupę „%s“?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ištrinti naujienų grupę"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti naujienų sąskaitą „%s“?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Pašalinti naujienų sąskaitą"
@@ -2566,143 +2566,143 @@ msgstr "Atributai"
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Gaunamos naujos žinutės"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Atlikta (gauta žinučių: %d (%s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Atlikta (naujų žinučių negauta)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Naujos žinutės: %d)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų žinučių: %d)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunamos naujos žinutės"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunamos žinutės iš %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų žinučių skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų žinučių dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinama žinutė %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunama žinutė (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gaunama (Gautos žinutės: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2711,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į bylą."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunamos naujos žinutės iš %s į %s...\n"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3916,213 +3916,219 @@ msgstr ""
"Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Sąskaita%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti žinutes gaunant"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4130,190 +4136,190 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Pasirašyti žinutes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Koduoti žinutes"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b295736a..3089c41c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Accountinstellingen worden ingelezen...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"Als u alleen de map verwijdert, dan zullen de adressen naar de \n"
"hoger gelegen map verplaatst worden."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Timeout (sec)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -2238,41 +2238,41 @@ msgstr "Map voor de lokale mail"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2381,26 +2381,26 @@ msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2410,21 +2410,21 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2435,21 +2435,21 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2458,34 +2458,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -2627,200 +2627,200 @@ msgstr "Attributen"
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sec)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -4002,219 +4002,224 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum aantal te downloaden artikelen\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4224,191 +4229,191 @@ msgstr ""
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
"voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dd293f0c..2653693e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -2187,41 +2187,41 @@ msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
@@ -2327,26 +2327,26 @@ msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2356,21 +2356,21 @@ msgstr ""
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2381,21 +2381,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2404,34 +2404,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -2572,143 +2572,143 @@ msgstr "Atrybuty"
msgid "Finish"
msgstr "Koniec"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2717,28 +2717,28 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2760,15 +2760,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -3919,218 +3919,224 @@ msgstr ""
"Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4138,191 +4144,191 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96ad1b8f..486ac2c4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:32-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Máximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -2186,41 +2186,41 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -2324,26 +2324,26 @@ msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2353,21 +2353,21 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2380,20 +2380,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagar?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2402,34 +2402,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2571,142 +2571,142 @@ msgstr "Atributos"
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2758,15 +2758,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3920,213 +3920,219 @@ msgstr ""
"Senha errada! Tente novamente...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Remover depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dias: remover imediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Apenas no recebimento manual"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para baixar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4134,190 +4140,190 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 13c4d972..1d2c0b8e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Citire configuraţia conturilor...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"adreselor conţinute de el ? Dacă ştergeţi doar directorul, adresele\n"
"vor fi mutate in directorul părinte."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere director"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Informaţie"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificare Fişier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fişier"
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "General"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fişier:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Selectare... "
@@ -2255,44 +2255,44 @@ msgstr "Director spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
@@ -2408,27 +2408,27 @@ msgstr "Scanare directoare..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2438,21 +2438,21 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2463,21 +2463,21 @@ msgstr ""
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2486,35 +2486,35 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ştergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Ştergere cont de news"
@@ -2655,206 +2655,206 @@ msgstr "Atribute"
msgid "Finish"
msgstr "Terminare"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d mesaje noui\n"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepţionare mesaje noi"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Aşteptaţi"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eşuat"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorizarea a eşuat"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d mesaje noui\n"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepţionarea poştei."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "recepţionare mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recepţionare mesaje noi"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Închidere conexiune"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eşuat"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spaţiu pe disc."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "eroare de protocol\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Setări căsuţă poştală"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Setări căsuţă poştală"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n"
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
@@ -4122,438 +4122,442 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferinţe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Setare drept cont curent "
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizaţie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
#, fuzzy
msgid "This server requires authentication"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
#, fuzzy
msgid "Receive size limit"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Numărul maxim al articolului\n"
"pentru recepţionare (0 = nelimitat) "
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adăugare câmp Date la antet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generare Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
#, fuzzy
msgid "Sign message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
#, fuzzy
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
#, fuzzy
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "salvarea mesajului este imposibilă\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 37002323..2acebcf2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чтение настроек учетных записей...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n"
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Экспортировать в файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -2218,41 +2218,41 @@ msgstr "Выбор папки"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
@@ -2358,26 +2358,26 @@ msgstr "Перестройка дерева папок..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2387,21 +2387,21 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте '/' в конец имени)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для '%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2412,21 +2412,21 @@ msgstr ""
"Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2435,34 +2435,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик '%s' ?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учетную запись новостей"
@@ -2603,143 +2603,143 @@ msgstr "Атрибуты"
msgid "Finish"
msgstr "Завершение"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учетной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Прием (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2748,28 +2748,28 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Не осталось места на диске."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2778,11 +2778,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2791,15 +2791,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Прием сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учетных зап
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -3962,218 +3962,224 @@ msgstr ""
"Неверно! Повторите...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учетная запись %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настройки новой учетной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учетной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Прием"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приема"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (отправка)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приема"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 дней: удалить немедленно)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Только при ручном запуске приема"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Наибольшее число статей для загрузки\n"
"(не ограничено, если указан 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде 'Получить все'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4182,191 +4188,191 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n"
"имя пользователя и пароль, заданные для приема почты."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учетной записи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ae4b9461..07e0c815 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -2052,12 +2052,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -2226,41 +2226,41 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
@@ -2368,26 +2368,26 @@ msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2397,21 +2397,21 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2422,21 +2422,21 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2445,34 +2445,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -2613,144 +2613,144 @@ msgstr "Atribúty"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2759,28 +2759,28 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2802,16 +2802,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3988,219 +3988,225 @@ msgstr ""
"Neplatné heslo! Skúste znova...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4209,191 +4215,191 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 62faa00d..70bc29a5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2057,12 +2057,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozi datoteko:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -2230,41 +2230,41 @@ msgstr "Imenik spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2373,26 +2373,26 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2402,21 +2402,21 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2427,21 +2427,21 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2450,34 +2450,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -2618,200 +2618,200 @@ msgstr "Atributi"
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -3992,219 +3992,224 @@ msgstr ""
"Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavitve novega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4213,191 +4218,191 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5bbde4db..6c9e77aa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Obaveštenje"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2052,12 +2052,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Timeout (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -2225,41 +2225,41 @@ msgstr "Spool direktorijum"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -2368,26 +2368,26 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2397,21 +2397,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2422,21 +2422,21 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
"Želite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2445,34 +2445,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news nalog"
@@ -2613,200 +2613,200 @@ msgstr "Atributi"
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3988,219 +3988,224 @@ msgstr ""
"Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4209,191 +4214,191 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7ace5b5b..ce29b4f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -2010,12 +2010,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exporterar fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -2182,41 +2182,41 @@ msgstr "Välj katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2321,26 +2321,26 @@ msgstr "Uppdaterar mappträd..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2350,21 +2350,21 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2377,20 +2377,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2399,34 +2399,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2567,142 +2567,142 @@ msgstr "Attribut"
msgid "Finish"
msgstr "Avsluta"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2711,28 +2711,28 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3914,213 +3914,219 @@ msgstr ""
"Fel lösenfras! Försök igen...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Bara vid manuell mottagning"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4128,190 +4134,190 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
"vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1f3a0ec5..396f853e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"misiniz?\n"
"Eğer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taşınacaktır."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME türü"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -2218,41 +2218,41 @@ msgstr "Dizini seç"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
@@ -2358,26 +2358,26 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2387,21 +2387,21 @@ msgstr ""
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2412,21 +2412,21 @@ msgstr ""
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2435,34 +2435,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
@@ -2603,143 +2603,143 @@ msgstr "Özellikler"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2748,28 +2748,28 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2778,11 +2778,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2791,15 +2791,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3960,218 +3960,224 @@ msgstr ""
"Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4180,191 +4186,191 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ddbecf0a..7e80c3a8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Таймаут (с)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -2184,41 +2184,41 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
@@ -2323,26 +2323,26 @@ msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2352,21 +2352,21 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось перенести папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2379,20 +2379,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2401,34 +2401,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -2569,142 +2569,142 @@ msgstr "Атрибути"
msgid "Finish"
msgstr "Закінчити"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Виконано (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2713,28 +2713,28 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2756,15 +2756,15 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3918,213 +3918,219 @@ msgstr ""
"Поганий пароль! Пробуємо знову...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 днів - видаляти негайно)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Тільки при ручному отриманні"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4132,190 +4138,190 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e24c394d..515aa583 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Chú ý"
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Kiểu MIME"
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
@@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "Sửa thư mục"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Số mục tối đa"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Đang xuất tập tin:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
@@ -2167,41 +2167,41 @@ msgstr "Chọn thư mục"
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Đợi gửi"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Không tạo được thư mục `%s'."
@@ -2306,26 +2306,26 @@ msgstr "Đang làm lại cây thư mục..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Thư mục %s được chọn\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'."
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2335,21 +2335,21 @@ msgstr ""
"(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n"
" thêm `/' vào cuối tên)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Đặt tên cho `%s':"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2362,21 +2362,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thực sự muốn xoá không?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Không thể xoá thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "Đổi rác"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2385,34 +2385,34 @@ msgstr ""
"Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n"
"(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xoá tài khoản IMAP4"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xoá nhóm tin"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "Xoá tài khoản tin tức"
@@ -2553,143 +2553,143 @@ msgstr "Thuộc tính"
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Xong (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Đang lấy (%d thư (%s) đã nhận)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2698,28 +2698,28 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
@@ -3903,213 +3903,219 @@ msgstr ""
"Mật khẩu sai! Thử lại...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Tài khoản %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "Cấu hình tài khoản"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "Tên của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt là mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "Tên đầy đủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "Địa chỉ thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Tin tức (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "Không (nội bộ)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "Máy chủ tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "Máy chủ nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "Xoá sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "ngày"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 ngày: xoá ngay lập tức)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này."
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Số bài tải về tối đa"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Tạo ID của thư"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4117,190 +4123,190 @@ msgstr ""
"Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu "
"này khi nhận."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "Đầu ra của lệnh"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "Hồi âm cho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "Kí tên theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Mã hoá thư theo mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "Khoá của chữ kí"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Không dùng SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gửi (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Dùng SSL dạng không chặn"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Chỉ định cổng STMP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Chỉ định cổng POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Chỉ định cổng IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Chỉ định cổng NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "Chỉ định tên miền"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Thư mục máy chủ IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Chuyển thư đã gửi vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Chuyển thư nháp vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID người dùng chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6e4b75fa..811fa680 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "MIME 类型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -2179,41 +2179,41 @@ msgstr "邮件池目录"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
@@ -2319,26 +2319,26 @@ msgstr "正在重建文件夹树..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2348,21 +2348,21 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2373,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2396,34 +2396,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -2564,143 +2564,143 @@ msgstr "属性"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2709,28 +2709,28 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2752,15 +2752,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3910,408 +3910,414 @@ msgstr ""
"错误的口令串!重试...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "仅在手工接收时"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 007c9bb2..41251416 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
-#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:215
+#: libsylph/prefs_account.c:229 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2239
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "MIME 型態"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/prefs_account_dialog.c:1214
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
-#: src/folderview.c:1981
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2018
+#: src/folderview.c:2024
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2025
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:521
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "匯出檔名:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:909
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -2176,41 +2176,41 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1146 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1152 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2022 src/folderview.c:2026
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2044 src/folderview.c:2097
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2051
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
@@ -2315,26 +2315,26 @@ msgstr "重建資料夾結構中..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1013
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1768
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1880
+#: src/folderview.c:1923
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1976
+#: src/folderview.c:2019
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2344,21 +2344,21 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上「/')"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2081
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入「%s」的新名稱:"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2082
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2173
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2371,20 +2371,20 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2265
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2299
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2300
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2293
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2393,34 +2393,34 @@ msgstr ""
"確定要移除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2295
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Remove mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/folderview.c:2341
+#: src/folderview.c:2384
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2342
+#: src/folderview.c:2385
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2484
+#: src/folderview.c:2527
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2528
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:2575
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2576
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2561,142 +2561,142 @@ msgstr "屬性"
msgid "Finish"
msgstr "完成"
-#: src/inc.c:157
+#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件"
-#: src/inc.c:161
+#: src/inc.c:164
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:579
+#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:626
+#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:674
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:677
+#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:785
+#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:790
+#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:794
+#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2705,39 +2705,39 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1132
+#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1136
+#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1142 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2746,15 +2746,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1271
+#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:527
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3900,402 +3900,408 @@ msgstr ""
"不當的密碼片語! 請再試一次...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:420
+#: src/prefs_account_dialog.c:423
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:453
+#: src/prefs_account_dialog.c:456
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:472
+#: src/prefs_account_dialog.c:475
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:477
+#: src/prefs_account_dialog.c:480
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:500
+#: src/prefs_account_dialog.c:503
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:531
+#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:583
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:592
+#: src/prefs_account_dialog.c:595
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:596
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:608
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:614
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:617
+#: src/prefs_account_dialog.c:620
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:641
+#: src/prefs_account_dialog.c:644
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
-#: src/prefs_account_dialog.c:1453
+#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
+#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:666
+#: src/prefs_account_dialog.c:669
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:668
+#: src/prefs_account_dialog.c:671
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:681
+#: src/prefs_account_dialog.c:684
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:723
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:729
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:732
+#: src/prefs_account_dialog.c:735
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:825
+#: src/prefs_account_dialog.c:829
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:828
+#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:848
+#: src/prefs_account_dialog.c:852
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:865
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_account_dialog.c:869
+#, fuzzy
+msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:877
msgid "Download all messages on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:878
+#: src/prefs_account_dialog.c:883
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:897
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:900
+#: src/prefs_account_dialog.c:905
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:920
+#: src/prefs_account_dialog.c:925
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
+#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:949
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Only check INBOX on receiving"
+msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:961
+#: src/prefs_account_dialog.c:969
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:978
+#: src/prefs_account_dialog.c:986
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:982
+#: src/prefs_account_dialog.c:990
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1041
+#: src/prefs_account_dialog.c:1050
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1042
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1049
+#: src/prefs_account_dialog.c:1058
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1070
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1069
+#: src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1145
+#: src/prefs_account_dialog.c:1154
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1157
+#: src/prefs_account_dialog.c:1166
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1213
+#: src/prefs_account_dialog.c:1222
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233
+#: src/prefs_account_dialog.c:1242
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1246
+#: src/prefs_account_dialog.c:1255
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1259
+#: src/prefs_account_dialog.c:1268
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1321
msgid "Sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1316
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1318
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1333
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1360
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1376
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464
+#: src/prefs_account_dialog.c:1473
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
-#: src/prefs_account_dialog.c:1518
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
+#: src/prefs_account_dialog.c:1527
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1490
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1487
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1502
+#: src/prefs_account_dialog.c:1511
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1504
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1515
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1526
+#: src/prefs_account_dialog.c:1535
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1529
+#: src/prefs_account_dialog.c:1538
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1618
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1624
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1630
+#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1636
+#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1641
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1662
+#: src/prefs_account_dialog.c:1671
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+#: src/prefs_account_dialog.c:1681
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1717
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1719
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1723
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1786
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1790
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1804
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1800
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1805
+#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1810
+#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1815
+#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+#: src/prefs_account_dialog.c:1850
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1915
+#: src/prefs_account_dialog.c:1924
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"