diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-18 05:08:51 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-01-18 05:08:51 +0000 |
commit | 04e39b4605146e09a9ae8b977b2f453336f1eab6 (patch) | |
tree | 3991113cbf4aef0c7cac5da4e474cf855696461e /po | |
parent | e2883f1f00c90fe1aac3ab84d5a69f4146e1e0d5 (diff) |
added the option 'Filter new messages in INBOX on receiving'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1496 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 506 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 507 |
29 files changed, 7423 insertions, 7279 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -20,196 +20,196 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 връзката до %s се разпадна. Свързване...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "не може да се заличи\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "не може да затвори папка\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренната папка %s не съществува\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "грешка при получаване на LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не може да се създаде '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не може да се вземе envelope\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "грешка при вземане на envelope.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не може да се получи пространството от имена\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не може да се избере папка: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не може да се прибави %s към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(изпращане на файл...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не може да се копира %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n" @@ -294,25 +294,25 @@ msgstr "пощенската кутия не може да се съкрати msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Изнасяне на съобщения от %s във %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не може да се копира съобщението %s във %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не може да се отвори файлът с маркировките.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "изходната папка е еднаква с назначението.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Файлът `%s' вече съществува.\n" "Папката не може да се създаде." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -333,77 +333,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "създаване на NNTP връзка до %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP връзката до %s:%d беше прекъсната. Свързване...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статия %d е вече кеширана.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "взимане на статия %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не може да се прочете статия %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "не може да се публикува статия.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не може да се извлече статия %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не може да се избере група %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Невалиден обхват на статии: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "няма нови статии.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "получаване на xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "не може да се получи xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "грешка при получаването на xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невалиден xover ред: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не може да се получи xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "грешка при получаването на xhdr.\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "грешка при POP3 сесията\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "" msgid "can't open mark file\n" msgstr "не може да се отвори файлът с маркировките\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Забележка" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME тип" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Пауза (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Изходен файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -2357,12 +2357,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2656,144 +2656,144 @@ msgstr "Завършване" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Изчакване" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Получаване" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Връзката се провали" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Удостоверяването се провали" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Заключен" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Пауза (сек)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Удостоверяване" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получаване на нови съобщения" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Удостоверяване..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получаване на съобщения от %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... " -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Изтриване на съобщение %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Прекъсване" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2802,28 +2802,28 @@ msgstr "" "Възникна грешка при обработка на пощата:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Няма свободно място на диска" -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Файлът не може да се запише." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Грешка в сокет." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Пощенската кутия е заключена." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "" "Пощенската кутия е заключена:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Удостоверяването се провали." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2845,16 +2845,16 @@ msgstr "" "Удостоверяването се провали:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "сесията е просрочена\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Обединяването е отменено\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -3809,62 +3809,62 @@ msgstr "Изтриване на съобщението" msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Не е въведен команден ред." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4090,226 +4090,231 @@ msgstr "" "Неправилна парола! Опитайте отново...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Акаунт%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Предпочитания за нов акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Предпочитания за акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Име на акаунтът" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Лична информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Без (локално)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Новинарски сървър" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Сървър за получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Премахване след" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "дни" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 дни: незабавно премахване)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавяне на заглавна част Дата" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генериране на Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4318,200 +4323,200 @@ msgstr "" "Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n" "същите user ID и парола като за получаване." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6819,36 +6824,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Запазване като..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Добавяне на подателя в адресната книга" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Публичен адрес" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6857,7 +6862,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -19,200 +19,200 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítám nastavení pro všechny účty...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojení s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytvářím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nelze spustit TLS sezení.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Přesouvám zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazání: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "nelze odstranit\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nelze nastavit příznak smazané: 1: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Nemohu načíst obálku\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nemohu najít obálku\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nelze vybrat složku: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentikace selhala." -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(posílám soubor...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nelze přidat zprávu %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n" @@ -297,25 +297,25 @@ msgstr "nemůžu smazat poštovní schránku.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportuji zprávy z %s do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nemohu otevřít označený soubor.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Soubor '%s' už existuje.\n" "Nemohu vytvořit složku." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -336,77 +336,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Vytvářím NNTP spojení s %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo přerušeno. Obnovuji spojení...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "příspěvek %d už byl v mezipaměti.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Získávám příspěvek %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Nemohu číst příspěvek %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "Nemohu odeslat příspěvek.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Nemohu načíst příspěvek %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "Nemohu vybrat skupinu: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah příspěvků: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "Žádný nový příspěvek.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "získávám xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "nelze získat xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Během získávání xover se vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Neplatná xover řádka: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nelze získat xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Během získávání xhdr se vyskytla chyba .\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Neúspěšná konverze kódu.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "nelze otevřít označený soubor\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nelze načíst zprávu %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -2659,145 +2659,145 @@ msgstr "Konec" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autentizuji" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "V pohotovosti" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Načítám" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizace selhala" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zamknuto" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (vteřin)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autentizuji" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Načítám nové zprávy" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizuji..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Vymazávám zprávu %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Ukončuji" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Načítám zprávu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2806,28 +2806,28 @@ msgstr "" "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nezbylo žádné místo na disku." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Chyba soketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštovní schránka je zamčena." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2836,11 +2836,11 @@ msgstr "" "Poštovní schránka je zamčena:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikace selhala." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "" "Autentikace selhala:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "vypršel čas relace\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňování zrušeno\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3813,62 +3813,62 @@ msgstr "Smazat zprávu" msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Není nastavena příkazová řádka." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4094,225 +4094,230 @@ msgstr "" "Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Účet%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení pro nový účet" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Název tohoto účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Osobní informace" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Poštovní adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Žádný (místní)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Odstranit po" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dnech" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit velikosti pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtr zpráv pro příjem" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovat číslo zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4321,199 +4326,199 @@ msgstr "" "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n" "použito stejné jméno uživatele a heslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před posláním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Vždy přidat podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vždy zašifrovat zprávu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Použít čistý textový podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Klíč pro podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vybrat klíč podle email adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadat klíč ručně" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Uživatel nebo ID klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odesílání (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určete SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určete POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určete IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určete NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Určete název domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ukládat koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6826,36 +6831,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložit jako..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Přidat odesílatele do data_báze adres" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Společná adresa" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6864,7 +6869,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,198 +18,198 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP server sti." -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan ikke slette\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan ikke oprette '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan ikke oprette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan ikke slette mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan ikke modtage kovert\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan ikke modtage namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(sender fil...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n" @@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "kan ikke tømme mailbox.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksporterer meddelelse fra %s til %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan ikke kopiere meddelelse %s til %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kan ikke åbne markéret fil.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "fra og til mappe er ens.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "oprettet NNTP forbindelse til %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP forbindelse til %s:%d blev afbrudt. Genforbinder...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Artikel %d er allerede gemt.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "modtager artikel %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kann ikke læse artikel %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan ikke sende artikel.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan ikke modtage artikel %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan ikke vælge gruppe: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ugyldigt artikel område: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "ingen nye artikler.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "modtager XOVER %d - %d i %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "kan ikke modtage XOVER\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af XOVER.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ugyldig XOVER linie: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kan ikke modtage XHDR\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "fejl ved modtagelse af XHDR.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fejl under POP3 session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Tegnsæt konverteringsfejl.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Note" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksporterer fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -2355,12 +2355,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -2655,148 +2655,148 @@ msgstr "Slut" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Godkender" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Modtager nu meddelelse" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Vent" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Modtager" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Ingen nye meddelelser" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fejl ved hentning af e-post." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Godkender" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: henter nye meddelelser" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Modtager meddelelse fra %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Sletter meddelelse %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Afslutter" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Forbindelse mislykkedes" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2805,29 +2805,29 @@ msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Ingen fri disk plads." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Kan ikke skrive til fil." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Sokkel fejl." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "postkasse er låst\n" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2836,11 +2836,11 @@ msgstr "" "Mailbox er låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelses fejlede." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "" "Godkendelsesfejl:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "tid udløbet\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Hentning afbrudt\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3812,62 +3812,62 @@ msgstr "Slet meddelelse" msgid "Set as junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Udfør markéret process" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Næste ulæste" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Opsæt" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Kommando linie ikke opsat." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4093,223 +4093,228 @@ msgstr "" "Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opsæt af ny konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Konto opsæt" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Navn på denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Standard konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Personlige informationener" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Ingen (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Nyheds server" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server til modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Slet efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dage" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dage: slet straks)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Tilføj dato linie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Opret meddelelses ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4318,200 +4323,200 @@ msgstr "" "Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n" "samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6826,36 +6831,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gem som..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Tilføj afsender til adressebo_g" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Normale adresser" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6864,7 +6869,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:22+0100\n" "Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -20,194 +20,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-Server verhindert LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Hole Nachricht %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Entferne Nachrichten von %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "kann nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "kann Ablage nicht schließen\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(Datei versenden...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n" @@ -294,25 +294,25 @@ msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert bereits.\n" "Kann Ablage nicht erstellen." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "empfange Artikel %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "kann Artikel nicht senden.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "Keine neuen Artikel.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "MIME-Typ" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2613,142 +2613,142 @@ msgstr "Ende" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Beglaubigen mit POP3" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Empfange neue Nachricht" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Warten" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Empfange" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Blockiert" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Beglaubigen..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Lösche Nachricht %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Beenden" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2757,28 +2757,28 @@ msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Kann Datei nicht schreiben." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket-Fehler." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox ist blockiert." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr "" "Mailbox ist gesperrt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2800,15 +2800,15 @@ msgstr "" "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Empfangen abgebrochen\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3727,60 +3727,60 @@ msgstr "Nachricht löschen" msgid "Set as junk mail" msgstr "Markiere als Spam-Mail" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Kommandozeilenoptionen" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Aufruf: sylpheed [OPTION]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4029,219 +4029,224 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Standard-Account" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Entfernen nach" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "Tag(en)" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 Tage: sofort entfernen" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4249,197 +4254,197 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6686,31 +6691,31 @@ msgstr "" "Der Text konnte nicht angezeigt werden, da das Schreiben in eine temporäre " "Datei fehlgeschlagen ist. \n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Speichere dieses Bild _als..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Absender in Adress_buch einfügen" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiere diese Adresse" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Öffne _mit Internet-Browser" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiere diese _Verknüpfung" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6723,7 +6728,7 @@ msgstr "" "\n" "Trotzdem öffnen?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Falsche URL Warnung" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -18,202 +18,202 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για κάθε λογαριασμό...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "δημιουργία IMAP4 σύνδεσης στο %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Μετακινώ το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Το αρχείο σημάνσεων δεν βρέθηκε.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox: η LIST απέτυχε\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω τον φάκελο\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα τον φάκελο.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω τον φάκελο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Πιστοποίηση" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Η είσοδος στο IMAP4 απέτυχε.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το %s στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Στέλνω DATA..." -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω το μήνυμα %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το %d στο %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "σφάλμα κατά την εντολή imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "δεν μπορώ να μηδενίσω το mailbox.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Εξαγωγή μηνυμάτων από %s προς %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω σημειωμένο αρχείο.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ο πηγαίος κατάλογος είναι ίδιος με τον κατάλογο προορισμού.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη.\n" "Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -337,77 +337,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "το άρθρο %d έχει προσπελαστεί ήδη.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "λαμβάνω το άρθρο %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω το άρθρο %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω την ομάδα %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "δεν υπάρχουν νέα άρθρα.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n" @@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "Η μετατροπή του κώδικα απέτυχε.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο mark\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "δεν μπορώ να λάβω το μήνυμα %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη: `%s'\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group" msgstr "ΝέαΟμάδα" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Κατάλογος" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "τύπος MIME" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Έλεγχος Αρχείου " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Εξαγωγή αρχείου:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Επιλογή... " @@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Επιλογές" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -2713,206 +2713,206 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Περιμένω" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Λαμβάνω" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "H πιστοποίηση απέτυχε" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d νέο(α) μήνυμα(μηνύματα)\n" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα την αλληλογραφία." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "λαμβάνω νέα μηνύματα του λογαριασμού %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Λαμβάνω τα μηνύματα από το %s στο %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Διαγράφω το μήνυμα" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Κλείνω τη σύνδεση" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Λαμβάνω το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -3942,63 +3942,63 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgid "Set as junk mail" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Λογ/σμός" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4229,439 +4229,444 @@ msgstr "" "Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Λογαριασμός%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 #, fuzzy msgid "Account preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Όνομα του λογαριασμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Διεύθυνση mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Νέα (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Τίποτα (τοπικό)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Εξυπηρέτης νέων" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Αφαίρεση καταλόγου" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 #, fuzzy msgid "Default inbox" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Δημιουργία Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Κοινοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση σε" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Χρήστης ή key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Αποστολή (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6997,35 +7002,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Αποθήκευση ως..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Κοινές διευθύνσεις" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7034,7 +7039,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -18,194 +18,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Obteniendo mensaje %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Borrando mensajes %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Borrando todos los mensajes en %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "las carpetas de origen y destino son idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obteniendo artículo %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo recuperar el artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "no hay artículos nuevos.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "línea xover no válida: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº máximo de entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2608,143 +2608,143 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autentificando" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autentificando" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2753,28 +2753,28 @@ msgstr "" "Hubo un error procesando el correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "No se puede escribir el fichero." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón esta bloqueado." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2783,11 +2783,11 @@ msgstr "" "El buzón está bloqueado:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "La autentificación falló." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2796,15 +2796,15 @@ msgstr "" "La autentificación falló:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3724,60 +3724,60 @@ msgstr "Borrar el mensaje" msgid "Set as junk mail" msgstr "Es correo basura" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Opciones de línea de ordenes" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4026,218 +4026,223 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Servidor de noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autentificación segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 días: eliminar inmediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrar mensajes al recibir" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artículos a descargar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sin límite si se especifica 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4245,197 +4250,197 @@ msgstr "" "Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y " "contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID de clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Poner mensajes para la cola en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6659,31 +6664,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Guardar imagen como..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Componer mensaje _nuevo" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Añadir _remitente a la agenda..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar esta di_rección" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Abrir con el navegador web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6695,7 +6700,7 @@ msgstr "" "URL aparente (%s).\n" "¿Quiere abrirla de todas maneras?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -18,201 +18,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "ei suuda väljastada\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ei suuda luua '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(saadan faili...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Fail %s on juba olemas.\n" "Ei saa kausta luua." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "loon NNTP ühendust %s:%d-ga ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "võtan artikli %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ei saanud artiklit %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "ei saanud saata artiklit.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ei saa valida gruppi %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "uusi artikelid pole.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "*ei saa xover'it\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "*vigane xover rida: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "*ei saa xhdr-i\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Märkus" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "MIME tüüp" msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrolli faili " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Baas" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Väljastatav fail:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Vali... " @@ -2365,12 +2365,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -2667,202 +2667,202 @@ msgstr "Soome" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Võtan uusi kirju" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "*Juures" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Tirin" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Valmis (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ajalimiit (sek)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Uute kirjade võtmine" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autoriseerin..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Kustutan kirja %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Väljun" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Ketas täis." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "Soketi viga\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Kirjakast on lukus." -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sissekanne peatatud\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -3816,62 +3816,62 @@ msgstr "Kustuta kiri" msgid "Set as junk mail" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Käivita märgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Üldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Lõpetame programmi töö." -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Käsurida ei ole sisestatud." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4097,225 +4097,230 @@ msgstr "" "Vale parool! Proovi uuesti...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Uue konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Selle konto nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Isiku informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Täisnimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Ofganisatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Uudised (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Lokaalarvutist" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Uudiste server" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Sissetulevate kirjade server" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Eemalda pärast" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "päeva" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Tõmbamise suuruse limiit" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Lisa kuupäev päisesse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Loo Kirja-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4324,200 +4329,200 @@ msgstr "" "Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n" "kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus saata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Allkirja võti" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Määra võti käsitsi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Kasutaja või võtme ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ära kasuta SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Saada (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Määra SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Määra POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Määra IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Määra NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Määra domeeni nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pane saadetud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pane mustandi kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6827,36 +6832,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/Salveta kui..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Üldine aadress" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6865,7 +6870,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 02:22+0100\n" "Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French\n" @@ -28,194 +28,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Réception du message %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Effacement des messages %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Effacement de tous les messages dans %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossible de fermer le dossier\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer « %s »\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "Impossible de vider la boîte aux lettres.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -350,77 +350,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "L'article %d a déjà été mis en cache.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "Récupération de l'article %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "Pas de nouvel article.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -529,12 +529,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content() : la conversion de code a échoué.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Information" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2333,12 +2333,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2635,142 +2635,142 @@ msgstr "Terminé" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Authentification POP3" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "L'authentification a échoué" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Erreur lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s : Authentification POP3" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2779,28 +2779,28 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2809,11 +2809,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2822,15 +2822,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3757,60 +3757,60 @@ msgstr "Supprimer le message" msgid "Set as junk mail" msgstr "Marquer comme indésirable" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Options de la ligne de commande" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4060,219 +4060,224 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 jours : effacer immédiatement" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "" "Téléchargement de tous les messages présents sur le serveur (y compris ceux " "déjà reçus)" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrage des messages à la réception" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4280,197 +4285,197 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "Texte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6718,31 +6723,31 @@ msgstr "" "Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier " "temporaire a échoué.\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Enregistrer cette _image sous..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Composer un _nouveau message" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copier cette ad_resse" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Copier ce _lien" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6754,7 +6759,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -18,200 +18,200 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "non podo baleirar\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Non podo crear '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "non podo crear a: LIST falló\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "non podo crear a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Fallo de autenticación" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "non podo engadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando ficheiro...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "non podo copiar %d a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" @@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "o Ficheiro `%s' xa existe.\n" "Non podo crear a carpeta." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -337,77 +337,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "perdeuse a conexión NNTP con %s:%d . Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "o artigo %d xa esta en caché.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obtendo artigo %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no podo leer o artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se pode enviar o artículo.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no podo obter o artículo %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "non podo seleccionar grupo %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "no hai artículos novos.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se pode obtener xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover non válida: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "non se pode obter xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurriu un erro obtendo xhdr.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Notificación" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Ficheiro de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2663,145 +2663,145 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autenticando" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novos mensaxes" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "feito (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autorización fallida" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autenticando" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaxe %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saíndo" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2810,28 +2810,28 @@ msgstr "" "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Non hai espacio libre no disco." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Non se pode escribir o ficheiro." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "a caixa de correo esta bloqueada." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr "" "a caixa de correo esta bloqueada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Fallo de autenticación" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2854,15 +2854,15 @@ msgstr "" "Fallo de autenticación:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -3817,62 +3817,62 @@ msgstr "Borrar o mensaxe" msgid "Set as junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non leído" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Non se estableceu o comando." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4098,225 +4098,230 @@ msgstr "" "¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para unha nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "conta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Información persoal" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novas (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Ningunha (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Servidor de novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar despois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Engadir campo Data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4325,200 +4330,200 @@ msgstr "" "Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" "ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6824,36 +6829,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Gardar como..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Engadir _remitente á axenda" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Enderezo común" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6862,7 +6867,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -18,202 +18,202 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, fuzzy, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autorizacija" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login propao.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 #, fuzzy msgid "(sending file...)" msgstr "Šaljem DATA..." -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sandučić na nulu.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu stvoriti spis." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "primam članak %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne mogu poslati članak.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "nema novih članaka.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne mogu dobiti xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Obavijest" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Iznosim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" @@ -2693,207 +2693,207 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspjela" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d novih poruka\n" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije uspjela" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mjesta na disku." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "protokol greška\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Postavke sandučića" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autorizacija" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -3916,63 +3916,63 @@ msgstr "Briše poruke" msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvršava označene procese" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Postavke računa" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4200,434 +4200,439 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Postavke za novi račun" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Postavke računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "News poslužitelj" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Poslužitelj za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ukloni spis" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiraj ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvijek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6940,35 +6945,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_premi kao" -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobičajene adrese" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6977,7 +6982,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:50+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n" @@ -19,194 +19,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP szerver LOGIN kikapcsolva.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "%d üzenet letöltése" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Üzenetek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s üzenetek áthelyezése ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s üzenetek másolása ide: %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s üzenetek eltávolítása" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "nem lehet törölni\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Minden üzenet eltávolítása ebből: %s?" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s root mappa nem létezik\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' nem hozható létre\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappa alatt\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Üzenetfejlécek letöltése (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "névtér nem elérhető\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(fájl küldése...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "üzenet nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" @@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "nem lehet nulla méretűre változtatni a postafiókot.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Üzenetek exportálása innen: %s ide: %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "%s üzenet nem másolható ide: %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "A forrás- és célmappa azonos.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d üzenet másolása ide: %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "`%s' fájl már létezik.\n" "Mappa nem hozható létre." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Az NNTP kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d cikk már a gyorstárban van.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d cikk fogadása...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d cikk nem olvasható\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "A cikk nem küldhető el.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "%d cikket nem lehet fogadni\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "%s csoport nem választható ki\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "érvénytelen cikk tartomány: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "Nincsenek új cikkek.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%d - %d hírjegyzék fogadása ide: %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "A hírjegyzék nem elérhető\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr nem elérhető\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Hiba történt xhdr vétele közben.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "MIME típus" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Fájl ellenőrzése" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximális bejegyzések" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportálás fájlba:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " @@ -2312,12 +2312,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2611,142 +2611,142 @@ msgstr "Vége" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d új üzenet" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "POP3 azonosítás" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Fogadás" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Kész (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolat megszakadt" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Azonosítás nem sikerült" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Vége (%d új üzenet)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Vége (nincs új üzenet)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hozzáférésről az új üzenetek letöltése...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3 azonosítás" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Új üzenetek fogadása" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s üzeneteinek fogadása..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d üzenet törlése" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Kilépés" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Üzenetek fogadása (%d üzenet (%s) fogadott)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Kapcsolat megszakadt." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2755,28 +2755,28 @@ msgstr "" "Hiba a levelek feldolgozása közben:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Nem lehet a fájlba írni." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket hiba." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A postafiók zárolt." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr "" "A postafiók zárolt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Az azonosítás nem sikerült." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2798,15 +2798,15 @@ msgstr "" "Az azonosítás nem sikerült:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Menet időtúllépése." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Fogadás megszakítva\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Új levél" @@ -3724,61 +3724,61 @@ msgstr "Üzenet törlése" msgid "Set as junk mail" msgstr "Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Parancssori opciók" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4028,218 +4028,223 @@ msgstr "" "Hibás jelmondat! Próbálja újra...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférés beállítások ablak megnyitása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hozzáférés%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új hozzáférés beállításai" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Hozzáférés neve" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmzésként beállítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Hírek (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Semmi (helyi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver a fogadáshoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Felhasználói Azonosító" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Eltávolítás utána" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "" "Minden üzenet letöltése (beleértve a más letöltötteket is) a szerverről" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4247,197 +4252,197 @@ msgstr "" "Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt " "felhasználói azonosító és jelszó lesz használva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "Közvetlen bemenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Szöveges aláírás használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Digitális aláírás kulcs" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Kulcs választása az email címe alapján" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Kulcs kézi megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nem használ SSL-t" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Tartománynév (domain) megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott üzenetet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek elhelyezése itt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hozzáférés név nincs megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nincs email cím megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6672,31 +6677,31 @@ msgstr "" "A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem " "sikerült.\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "A kép me_ntése mint..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Ú_j üzenet szerkesztése" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "A cí_m másolása" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "M_egnyitás webböngészővel" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "A _hivatkozás másolása" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6708,7 +6713,7 @@ msgstr "" "látható URL-től (%s).\n" "Ennek ellenére megnyitja?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -19,194 +19,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Il server IMAP4 disabilita il LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Ricezione del messaggio %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Rimozione messaggi %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossibile cancellare\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "impossibile chiudere la cartella\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "la cartella radice %s non esiste\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossibile creare «%s»\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossibile creare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "impossibile ricevere la busta\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "impossibile ricevere il namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione del file...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "impossibile aggiungere a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare %s in %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Il file «%s» esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Creazione della connessione NNTP con %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riconnessione...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "ricezione dell'articolo %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "impossibile recuperare l'articolo %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "non ci sono nuovi articoli.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "ricezione di xover %d - %d in %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "impossibile ricevere xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "riga xover non valida: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di xhdr.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Avviso" msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "File" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File su cui esportare:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2620,143 +2620,143 @@ msgstr "Fine" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autenticazione" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Recupero" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autenticazione" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connessione al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Eliminazione del messaggio %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Connessione fallita." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2765,28 +2765,28 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Impossibile scrivere il file." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Errore del socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La casella postale è bloccata." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "" "La casella postale è bloccata:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Autenticazione fallita." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2808,15 +2808,15 @@ msgstr "" "Autenticazione fallita:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "La sessione è andata in timeout." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3736,60 +3736,60 @@ msgstr "Elimina il messaggio" msgid "Set as junk mail" msgstr "Imposta come mail spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Opzioni della linea di comando" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4038,219 +4038,224 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferenze per il nuovo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze dell'account" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nome di questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo di posta" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Rimuovi dopo " -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr " giorni" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nessun limite se viene specificato 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4258,197 +4263,197 @@ msgstr "" "Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password " "della ricezione." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Metti i messaggi accodati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6686,31 +6691,31 @@ msgstr "" "Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file " "temporaneo è fallita \n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sa_lva questa immagine come..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Componi un n_uovo messaggio" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Aggiungi alla ru_brica..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copia questo indi_rizzo" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Apri c_on il browser web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Copia questo _link" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6723,7 +6728,7 @@ msgstr "" "\n" "Aprirlo comunque?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avvertimento falsificazione URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,194 +18,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS セッションを開始できません。\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "メッセージ %d を取得中" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "メッセージ %s を削除しています" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "expunge できません\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "フォルダをクローズできません\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "メールボックスを作成できません\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "メールボックスを削除できません\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "エンベロープを取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace を取得できません\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "フォルダ %s を選択できません\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s を %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(ファイルを送信中...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "メッセージを %s に追加できません\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "メールボックスをゼロに切り詰められません。\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "メッセージを %s から %s に書き出しています...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "メッセージ %s を %s にコピーできません\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "マークファイルを開けません。\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "移動元フォルダが移動先と同一です。\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d への NNTP の接続を確立中...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d への NNTP の接続が切れています。再接続します...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d 番の記事はすでにキャッシュされています。\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d 番の記事を取得しています...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d 番の記事を読めません\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "記事をポストできません。\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "%d 番の記事を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "グループを選択できません: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "無効な記事の範囲です: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "新着記事はありません。\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d を取得中 (%s)...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover 情報を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "無効な xover 行です: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr 情報を取得できません\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr 情報を取得中にエラーが発生しました。\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "マークファイルを開けません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2607,142 +2607,142 @@ msgstr "完了" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "POP3で認証中" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "待機中" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "受信中" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "接続失敗" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "認証失敗" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "ロック中" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完了 (新着メッセージなし)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: POP3で認証中" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 新着メッセージを受信中" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "認証中..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s からメッセージを受信中..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "メッセージ %d を削除中" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "切断中" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2751,28 +2751,28 @@ msgstr "" "メールの処理中にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "ディスクの空き容量がありません。" -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "ファイルに書き込めません。" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "ソケットエラーです。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "メールボックスはロックされています。" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "" "メールボックスはロックされています:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2794,15 +2794,15 @@ msgstr "" "認証に失敗しました:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "セッションがタイムアウトしました。" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "受信をキャンセルしました\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込" msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -3718,60 +3718,60 @@ msgstr "メッセージを削除する" msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4020,414 +4020,418 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "このアカウントの名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "通常使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "名前" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "なし (ローカル)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "メッセージを" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "日後に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0日: 即座に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "標準の受信箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "受信時に受信箱(INBOX)内の新着メッセージを振り分ける" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "0を指定すると無制限になります。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" "このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "直接入力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "送信待ちフォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6655,31 +6659,31 @@ msgstr "" "一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで" "した。\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6692,7 +6696,7 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,201 +18,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "지울 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "인증 방법" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(파일을 보냅니다...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "메일박스의 크기를 0으로 만들수가 없습니다.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "메시지를 %s에서 %s로 보냅니다...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d로 NNTP 접속을 생성합니다...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "기사 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "기사 %d를 얻습니다...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "기사 %d를 읽을 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "기사 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "%s 그룹을 선택할 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "새 기사가 없습니다.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "알림" msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2646,199 +2646,199 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "인증" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "인증" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -3790,62 +3790,62 @@ msgstr "메시지를 지웁니다" msgid "Set as junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "명령이 지정되지않음" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4070,426 +4070,431 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "계정%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "새 계정에대한 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "계정 기본 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "이 계정의 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "신상 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "정식 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "메일 주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "기관" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "서버 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "뉴스(NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "로컬" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "뉴스 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "받는 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "사용자 계정" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 #, fuzzy msgid "days" msgstr "항상" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "받을 크기 한도" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "받을때 메시지를 필터링" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "헤더" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Date 헤더 항목을 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID 생성" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "회신주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "기본으로 메시지를 암호화" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "기본 GnuPG 키 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "수동으로 키 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "사용자 혹은 키 ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "도메인 이름 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "보낸 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "임시 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6769,36 +6774,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6807,7 +6812,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -18,194 +18,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pridedami laiškai į %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Šalinami laiškai %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "negaliu išbraukti\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Trinami laiškai iš %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "klaida gaunant LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nagaliu gauti voko\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "klaida gaunant voką.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(siunčiamas failas...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "negaliu sumažinti dėžutės iki nulio.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksportuojami laiškai iš %s į %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "negaliu nukopijuoti laiško %s į %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pradinis katalogas identiškas paskirties katalogui.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopijuoju laišką %s%c%d į %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja.\n" "Negaliu sukurti katalogo." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "sukuriu NNTP prisijungimą prie %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP prisijungimas prie %s:%d buvo nutrauktas. Jungiuosi iš naujo...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "žinutė %d jau buvo įkelta.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "gaunama žinutė %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "negaliu perskaityti žinutės %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "negaliu paskelbti žinutės.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "negaliu gauti žinutės %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "negaliu pažymėti grupės: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neteisingas žinučių intervalas: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "nėra naujų žinučių.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "gaunamas xover %d - %d, %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "negaliu gauti xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "klaida gaunant xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "bloga xover eilutė: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "negaliu gauti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "klaida gaunant xhdr.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Nepavyko konvertuoti kodo.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "negali atidaryti žymų failo\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "negaliu gauti laiško %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupė" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "MIME tipas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prisegti failą" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Patikrinti failą " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Failas" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Įrašų maksimumas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportuojamas failas:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Pasirinkti... " @@ -2302,12 +2302,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą" msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -2601,143 +2601,143 @@ msgstr "Baigti" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Tikrinamas autentiškumas" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Gaunami nauji laiškai" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Laukiama" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Gaunama" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Užrakinta" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Baigėsi skirtasis laikas" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Klaidos gaunant paštą." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Tikrinamas autentiškumas" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: gaunami nauji laiškai" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Gaunami laiškai iš %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Trinamas laiškas %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Išeinu" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Nepavyko prisijungti." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Klaida tvarkant paštą." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2746,28 +2746,28 @@ msgstr "" "Klaida tvarkant paštą:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nėra vietos diske." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Negaliu įrašyti į failą." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket error." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Dėžutė užrakinta." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "" "Dėžutė užrakinta:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2789,15 +2789,15 @@ msgstr "" "Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Baigėsi sesijos laikas." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Prijungimas nutrauktas\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3716,60 +3716,60 @@ msgstr "Ištrinti laišką" msgid "Set as junk mail" msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Užverti programą?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Komandinės eilutės parametrai" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4017,218 +4017,223 @@ msgstr "" "Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Sąskaita%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Sąskaitos vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Pažymėti kaip įprastą" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Asmeninė informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Pilnas vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Severio informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Naujienos (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Vietinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Naujienų serveris" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveris pašto gavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Vartotojo ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Pašalinti po" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dienų" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Dydžio limitas" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruoti laiškus gaunant" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tikrinti tik INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtruoti laiškus gaunant" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuoti „Message-ID“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentiškumo patikrinimas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4236,197 +4241,197 @@ msgstr "" "Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " "slaptažodis kaip ir gaunant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Komandos išvestis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Pasirašyti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Koduoti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Parašo raktas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Nurodyti raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Vartotojo arba rakto ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nenaudoti SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Siuntimas (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Nurodykite domeno vardą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serverio katalogas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Siųstus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Juodraščius dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Laiškų eilę dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ištrintus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Neįvestas pašto adresas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Neįvestas SMTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Neįvestas vartotojo ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Neįvestas POP3 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Neįvestas NNTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6652,31 +6657,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Rašyti _naują laišką" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Pridėti į adresų _knygą" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopijuoti ad_resą" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Atverti su naršykle" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopijuoti _nuorodą" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6689,7 +6694,7 @@ msgstr "" "\n" "Visvien atverti?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -18,197 +18,197 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Configuratie inlezen van alle accounts...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 server schakelt LOGIN uit.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Ophalen van bericht %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Berichten %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan map niet sluiten\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "" "kan %s niet aanmaken\n" "\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan geen mailbox maken\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(bestand wordt verzonden...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -341,79 +341,79 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "De NNTP-verbinding met %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het " "leggen...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kan artikel %d niet lezen\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan de groep niet selecteren: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "geen nieuwe artikelen.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "Kan xover niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Codeconversie mislukt\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Adrukopdracht is ongeldig: '%s'\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Bericht" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "MIME-type" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Timeout (sec)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2616,143 +2616,143 @@ msgstr "Afronden" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Bezig met identificatie" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Verbinding mislukt" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Identificatie mislukt" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Bezig met identificatie" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Bezig met identificatie..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Berichten ophalen van %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Verbinding mislukt." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2761,29 +2761,29 @@ msgstr "" "Fout bij het verwerken van de e-mail:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket-fout." # consider EOF right after QUIT successful #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox is vergrendeld." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2792,11 +2792,11 @@ msgstr "" "Mailbox is vergrendeld:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatie mislukt." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr "" "Identificatie mislukt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Sessie is verlopen." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3736,64 +3736,64 @@ msgstr "Verwijder dit bericht" msgid "Set as junk mail" msgstr "Dit is troep" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "U bent off-line aan het werken. Klik op het pictogram om on-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "U bent on-line aan het werken. Klik op het pictogram om off-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Opties voor de opdrachtregel" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Gebruik: Sylpheed [OPTIES]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4040,218 +4040,223 @@ msgid "" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist authentificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Verwijderen na" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dagen" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dagen: direct verwijderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Haal alle berichten op van server" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Limiet ontvangstgrootte" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4259,197 +4264,197 @@ msgstr "" "Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde naam/wachtwoord-paar gebruikt " "worden als voor het ontvangen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Resultaat van opdracht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Wachtrijberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6689,31 +6694,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Afbeelding opslaan _als..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "_Nieuw bericht opstellen" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Toevoegen aan _adresboek" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Adres kopiëren" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Openen met webbrowser" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "_Link kopiëren" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6726,7 +6731,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het toch openen?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Waarschuwing! Misleidende link" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -15,197 +15,197 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "nie można zlikwidować\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "nie można zamknąć katalogu\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "brak głównego katalogu %s\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nie można skasować skrzynki\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nie można pobrać koperty\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(wysyłanie pliku...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "nie można skrócić do zera.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" już istnieje.\n" "Nie można utworzyć katalogu." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -331,78 +331,78 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "tworzenie połączenia NNTP z %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "Połączenie NNTP %s:%d zostało zerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "artykuł %d został już zapamiętany.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "pobieranie artykułu %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nie można odczytać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "nie można wysłać artykułu.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nie można odebrać artykułu %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nie można wybrać grupy: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "niepoprawny zakres artykułu: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "brak nowych artykułów.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "nie można pobrać xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nie można pobrać xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "błąd podczas pobierania xhdr.\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Notatka" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "typ MIME" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2321,12 +2321,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2620,143 +2620,143 @@ msgstr "Koniec" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Oczekiwanie" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Pobieranie" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Błąd autoryzacji" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zablokowano" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)" -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Usuwanie wiadomości %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Wychodzenie" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Błąd połączenia." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2765,28 +2765,28 @@ msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Brak miejsca na dysku." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Nie można zapisać pliku." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Skrzynka jest zablokowana." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2808,15 +2808,15 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Odbieranie anulowano\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -3739,62 +3739,62 @@ msgstr "Usuń wiadomość" msgid "Set as junk mail" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Wspólne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakończyć program?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Nie ustawiono polecenia." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4017,225 +4017,230 @@ msgstr "" "Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencje nowego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencje konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Żaden (lokalnie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Usuwanie po" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dniach" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4243,200 +4248,200 @@ msgstr "" "Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy " "odbieraniu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6721,35 +6726,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz grafikę jako..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6758,7 +6763,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3abb172e..1d2db087 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 13:19-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -26,194 +26,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão IMAP4 com %s terminou. Reconectando...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "servidor IMAP4 desabilita LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Buscando mensagem %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Removendo mensagens %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "não posso eliminar\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Removendo todas as mensagens em %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "não posso fechar pasta\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "pasta raiz %s inexistente\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "erro no comando imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %s para %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "não foi possível zerar o mailbox.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -346,77 +346,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "criando conexão NNTP com %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão NNTP com %s:%d terminou. Reconectando...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "o artigo %d já está no cache.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obtendo artigo %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "não posso postar artigo.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "não foi possível obter o artigo %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "não foi possível selecionar o grupo: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "não há novos artigos.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Erro na sessão POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" @@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "não posso obter mensagem %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Notificação" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar Arquivo " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Máximo de Entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -2321,12 +2321,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2621,142 +2621,142 @@ msgstr "Terminar" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autenticando via POP3" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novas mensagens" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Aguardando" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Feito (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Travado" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Tempo limite" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Autenticando via POP3" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recebendo mensagens de %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2765,28 +2765,28 @@ msgstr "" "Erro ao processar mensagens:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "erro de socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Caixa de correio está travada." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2795,11 +2795,11 @@ msgstr "" "Caixa de correio está trancada:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2808,15 +2808,15 @@ msgstr "" "Falha de autenticação:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Tempo limite da sessão." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3735,60 +3735,60 @@ msgstr "Apagar a mensagem" msgid "Set as junk mail" msgstr "Marcar como spam" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Opções de linha de comando" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: sylpheed [OPÇÃO]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4037,217 +4037,222 @@ msgstr "" "Senha errada! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências para a nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Marcar como padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Notícias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Servidor de notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepção" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (envio)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autenticação segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Remover depois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dias" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dias: remover imediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de Entrada Padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verificar apenas CAIXA DE ENTRADA no rebecimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrar mensagens ao receber" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artigos para baixar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sem limite se 0 for especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4255,197 +4260,197 @@ msgstr "" "Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do " "recebimento serão usados." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "Entrada direta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Saída de comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar mensagems por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserir assinatura de texto puro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Assinar chave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar chave GnuPG padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar chave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou ID da chave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para conexão NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usar SSL não-bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Especifique a porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Especifique a porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Especificar a porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Especificar a porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Especificar nome do domínio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Servidor de diretório IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Colocar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Colocar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da conta não definido." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Usuário não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A pasta especificada não é do tipo fila." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6680,31 +6685,31 @@ msgstr "" "O corpo do texto não pode ser exibido devido a um erro ao gravar para o " "arquivo temporário.\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Salvar imagem como..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Escrever _nova mensagem" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adicionar ao _catálogo de endereços" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiar este _endereço" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "A_brir com o navegador Web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiar este _link" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6717,7 +6722,7 @@ msgstr "" "\n" "Abrí-la mesmo assim?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Aviso de URL falsa" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:09+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,200 +19,200 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Citire configurări pentru fiecare cont...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Reconectare...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nu se poate lansa sesiunea TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Obținere mesaj %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ștergere mesaje %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nu se poate seta marcajul de ștergere: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "nu se poate elimina\n" # hm ? din sau în ? -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ștergere mesaje din %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nu se poate seta marcajul de ștergere: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "nu se poate închide folderul\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "folderul root %s nu există\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nu se poate crea '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nu se poate crea '%s' în INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" "a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "'envelope' (informația de routing) nu poate fi analizat: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta folderul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(trimitere fișier...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare comandă IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare comandă IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "nu se poate reteza la zero căsuța poștală.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportare mesaje din %s în %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia mesajului %s în %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "folderul sursă este identic cu cel destinație.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Fișierul '%s' există deja.\n" "Nu se poate crea folderul." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -345,77 +345,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creare conexiune NNTP la %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea NNTP la %s:%d a fost întreruptă. Reconectare...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "Articolul %d a fost deja memorat în cache.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "obținere articol %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nu se poate citi articolul %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "nu se poate trimite articolul.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nu se poate recepționa articolul %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nu se poate selecta grupul: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "interval invalid: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "nu există articole noi.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obținere xover %d - %d în %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "nu se poate obține xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xover'.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linie xover invalidă: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nu se poate obține xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xhdr'.\n" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): conversia codului a eșuat.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "nu se poate deschide fișierul de marcaj\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nu se poate prelua mesajul %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru tipărire este invalidă: '%s'\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Notificare" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Atașează fișier" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifică fișier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr maxim de înregistrări" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "De bază" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fișier:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Selectează... " @@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "Setare informații folder...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informații folder..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare folder %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare folder %s ..." @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Precedent" # hm ? sau înainte ? -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Următor" @@ -2653,143 +2653,143 @@ msgstr "Terminat" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autentificare cu POP3" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recepționare mesaje noi" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Așteptare" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Recepționare" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gata (nu există mesaje noi)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Blocat" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Timp expirat" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminat (%d noi mesaj(e))" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obținerii mail-ului." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Autentificare cu POP3" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: recepționare mesaje noi" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepționare mesaje de la %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ștergere mesaje %d" # hm ? -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eșuat" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2798,28 +2798,28 @@ msgstr "" "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spațiu pe disc." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Nu se poate scrie fișierul." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Eroare socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Căsuța poștală este blocată" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2828,11 +2828,11 @@ msgstr "" "Căsuța poștală este blocată:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificarea a eșuat." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2841,15 +2841,15 @@ msgstr "" "Autentificarea a eșuat:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Încorporarea a fost anulată\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -3783,62 +3783,62 @@ msgstr "Șterge mesajul" msgid "Set as junk mail" msgstr "Marchează ca spam" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Execută" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Execută procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Preferințe" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Preferințe comune" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Setări cont" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Ieșiți din acest program ?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Opțiuni line de comandă" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4090,220 +4090,225 @@ msgstr "" "Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferințe pentru noul cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Preferințe cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Stabilește ca implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serverul necesită autentificare." -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Șterge după" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "zile" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 zile: șterge imediat" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server (inclusiv cele deja recepționate)" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Limită dimensiune pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrează mesajele la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox-ul implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verifică doar INBOX la primire" +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrează mesajele la primire" + # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Fără limită dacă este specificat 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Adaugă câmp Dată" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generează Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4311,200 +4316,200 @@ msgstr "" "Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și " "aceeași parolă ca și pentru primire." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "Introducere directă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Rezultat commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Semnează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat" # !!! lăsat netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Folosește semnătură în text clar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Semnează cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifică manual cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID utilizator sau cheie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nu utiliza SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Trimite (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP" # hm ? sau fără blocare ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Folosește SSL non-blocking" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifică port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifică port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Director server IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director." # hm ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pune mesajele trimise în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pune ciorna în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Pune mesajele de la coadă în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pune mesajele șterse în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nu este introdus numele contului." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6762,32 +6767,32 @@ msgstr "" "Corpul mesajului nu a putut fi afișat, deoarece scrierea în fișierul " "temporar a eșuat.\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Compune mesaj _nou" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adăugă în a_gendă..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiază această ad_resă" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Deschide cu browser Web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiază acest _link" # !!! de verificat cum arată practic !!! -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6800,7 +6805,7 @@ msgstr "" "\n" "Îl deschid oricum ?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avertizare de URL fals" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -20,194 +20,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Получение сообщения %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Удаление сообщений %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Удаление всех сообщений из %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "невозможно закрыть папку\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "корневая папка %s не существует\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не удалось получить данные конверта\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не удалось получить пространство имён\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(передача файла...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "не удалось обрезать почтовый ящик до ну msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" уже существует.\n" "Нельзя создать папку с таким же именем." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -341,77 +341,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "соединение NNTP с %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Потеряно соединение NNTP с %s:%d. Попытка восстановления...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статья %d уже в кеше.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "получение статьи %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ошибка чтения статьи %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "ошибка отправки статьи.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ошибка получения статьи %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не удалось выбрать группу: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "неверный диапазон статей: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "новых статей нет.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "загрузка xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "не удалось загрузить xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "произошла ошибка при получении xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "неверная строка xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не удалось загрузить xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "произошла ошибка при получении xhdr.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ошибка сеанса POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования msgid "can't open mark file\n" msgstr "ошибка открытия файла пометок\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не удалось получить сообщение %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неправильная команда печати: \"%s\"\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Тип MIME" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Экспортировать в файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2612,143 +2612,143 @@ msgstr "Завершение" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Аутентификация" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Ожидание" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Отменена" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Получение" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Неверный пароль" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Занято" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Нет ответа" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Завершено (нет новых сообщений)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При получении сообщений возникли ошибки." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Аутентификация" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Получение новых сообщений" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Получение сообщений с %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Удаление сообщения %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Выход" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Ошибка соединения" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2757,28 +2757,28 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при обработке сообщений:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Нет места на диске." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Ошибка записи в файл." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Ошибка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Сервер закрыл соединение." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Почтовый ящик занят." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr "" "Почтовый ящик занят:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2800,15 +2800,15 @@ msgstr "" "Ошибка аутентификации:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Время сеанса истекло." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Приём сообщений прерван\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учётных зап msgid "Send queued message(s)" msgstr "Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -3728,61 +3728,61 @@ msgstr "Удалить сообщение" msgid "Set as junk mail" msgstr "Пометить как спам" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Свойства" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Настройка учётной записи" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щёлкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Параметры командной строки" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4031,218 +4031,223 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Учётная запись %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Настройки новой учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Настройки учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Защита" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Имя учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новостной (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Нет (локальный)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Этот сервер требует аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (для отправки)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Имя пользователя" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Удалить через" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 дней: удалить немедленно" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Принимать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Принимать только сообщения размером не более" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Наибольшее число статей для загрузки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не ограничено, если указан 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде \"Получить все\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавить в заголовок поле Date" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Создавать Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4250,197 +4255,197 @@ msgstr "" "Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и " "пароль, заданные для приёма почты." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Адрес для ответов" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удалённые сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учётной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес E-Mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указано имя пользователя." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6674,31 +6679,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копировать адрес" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Открыть в браузере" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6711,7 +6716,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё равно открыть?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Внимание - подмена URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -20,196 +20,196 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "nedá sa odstrániť\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "obálka sa nedá načítať\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nedá sa nájsť obálka\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(posielam súbor...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n" @@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "nemôžem skrátiť mailbox na nulovú dĺžku.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Súbor '%s' už existuje.\n" "Priečinok sa nedá vytvoriť." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "nadväzujem NNTP spojenie k %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP spojenie k %s:%d bolo prerušené. Obnovujem spojenie...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "článok %d už je v medzipamäti.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "prijímam článok %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "nemôžem prečítať článok %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "nemôžem odoslať článok.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "nemôžem prijať článok %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "nemôžem vybrať skupinu %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neplatný rozsah článkov: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "žiadne nové články.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "prijímam xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "nemôžem prijať xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "pri prijímaní xover sa vyskytla chyba.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neplatný xover riadok: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "nemôžem prijať xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "pri prijímaní xhdr sa vyskytla chyba.\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Upozornenie" msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2660,144 +2660,144 @@ msgstr "Dokončiť" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autentizácia" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Čakajte" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Prijímam" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Spojenie zlyhalo" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autentizácia zlyhala" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (v sekundách)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Dokončené (%d nových správ)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autentizácia" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prijímam nové správy" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentizácia..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Prijímam správy z %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Odstraňujem správu %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Odpájam sa" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Spojenie zlyhalo." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2806,28 +2806,28 @@ msgstr "" "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku už nie je miesto." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Chyba socketu." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Mailbox je zamknutý." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2836,11 +2836,11 @@ msgstr "" "Mailbox je zamknutý:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizácia bola neúspešná." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2849,16 +2849,16 @@ msgstr "" "Autentizácia bola neúspešná:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 #, fuzzy msgid "Session timed out." msgstr "čas spojenia vypršal\n" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Začleňovanie zrušené\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -3808,62 +3808,62 @@ msgstr "Zmazať správu" msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4089,226 +4089,231 @@ msgstr "" "Neplatné heslo! Skúste znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Názov tohto konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Žiadne (lokálne)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Vymazať po" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridať dátum do hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovať Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4317,200 +4322,200 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6817,36 +6822,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Uložiť ako..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Pridať odosielateľa do _adresára" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Spoločná adresa" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6855,7 +6860,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,201 +18,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne morem izbrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Ne morem narediti '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Overovitvena metoda" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(pošiljam datoteko...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "ne morem prisekati poštnega predala na ničlo.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' že obstaja.\n" "Ne morem narediti imenika." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -338,77 +338,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "ustvarjam povezavo NNTP do %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Povezava NNTP do %s:%d je bila prekinjena. Povezujem se znova...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članek %d je že v predpomnilniku.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "sprejemam članek %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne morem prebrati članka %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne morem poslati članka.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne morem sprejeti članka %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne morem izbrati skupine %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "neveljavno območje člankov: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "ni novih člankov.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "sprejemam xover %d - %d v %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne morem prejeti xoverja\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "med prejemanjem xoverja je prišlo do napake.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "neveljavna vrstica xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne morem prejeti xhdr-ja\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "med prejemanjem xhdr-ja je prišlo do napake.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Pretvorba kodiranja ni uspela.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Opomba" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Preveri Datoteko " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Največje št. vnosov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozi datoteko:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " @@ -2365,12 +2365,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2665,200 +2665,200 @@ msgstr "Končaj" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Overovljam" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Prenašam" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Overovitev ni uspela" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Čas izteka (sek.)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Končano (%d novih sporočil)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Končano (ni novih sporočil)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Overovljam" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Overovljam..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem sporočilo %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Zapuščam" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Povezava ni uspela" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku ni prostora." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Ne morem napisati datoteke." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "napaka v priključku." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Poštni predal je zaklenjen." -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Pripojitev odpovedana\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3812,62 +3812,62 @@ msgstr "Izbriši sporočilo" msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi označen proces" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4093,225 +4093,230 @@ msgstr "" "Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavitve novega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavitve računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Ime tega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Osebni podatki" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Polno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Poštni naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novice (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Noben (lokalen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Novičarski strežnik" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Strežnik za sprejemanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Odstrani po" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dneh" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiran ID sporočila" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4320,200 +4325,200 @@ msgstr "" "Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" "isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Kp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Skp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor za" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Ključ za podpisovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Ročno določi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Uporabnik ali ID ključa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne uporabljaj SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Pošlji (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Vnesite vrata SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Vnesite vrata POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Vnesite vrata IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Vnesite vrata NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Vnesite ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Postavi poslana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Postavi osnutke sporočil v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime računa ni vnešeno." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Elektronski naslov ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6821,36 +6826,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Shrani kot..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Skupni naslov" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6859,7 +6864,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -19,201 +19,201 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "ne mogu obrisati\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "ne mogu dobiti omot\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Način provere identieta" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(šaljem datoteku...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "ne mogu skratiti sanduče na nulu.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Datoteka `%s' već postoji.\n" "Ne mogu napraviti direktorijum." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "uspostavljam NNTP vezu sa %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP veza sa %s:%d je prekinuta. Povezujem se ponovo...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "članak %d već je pohranjen.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "primam članak %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "ne mogu poslati članak.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "ne mogu primiti članak %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "nema novih članaka.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "ne mogu primiti xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xovera.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "pogrešna xover linija: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "došlo je do greške prilikom primanja xhdra.\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Promena koda nije uspjela.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Obaveštenje" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Proveri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -2360,12 +2360,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2660,200 +2660,200 @@ msgstr "Gotovo" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Provera identiteta" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Primam nove poruke" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Standby" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Primam" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Identifikacija nije uspela" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Zaključano" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (sek)" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Završeno (%d novih poruka)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nema nepročitanih poruka" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Provera identiteta" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Primam nove poruke" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Prijavljujem se..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Brišem poruke %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Izlazim" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Veza nije ostvarena" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Nema više mesta na disku." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Protokol greška." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Sanduče je zaključano." -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Način provere identieta" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporation otkazano\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -3808,62 +3808,62 @@ msgstr "Obriši poruku" msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvrši označene procese" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Sledeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Linija za neredbe nije podešena." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4089,225 +4089,230 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Nalog%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Podešavanja za novi nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Podešavanje naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Lične informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Ukloni posle" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dana: odmah ukloni)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiši ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Provera identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4316,200 +4321,200 @@ msgstr "" "Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n" "koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvek šifruj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Navedi neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Navedi SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Navedi POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Navedi IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Navedi NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Navedi ime domena" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Stavi poslate poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Stavi nedovršene poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime naloga nije upisano." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6819,36 +6824,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/S_ačuvaj kao" -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Uobičajene adrese" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6857,7 +6862,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,194 +19,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Hämtar meddelande %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Tar bort meddelanden %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan inte utplåna\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "kan inte stänga mapp\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "rotmapp %s finns inte\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "kan inte hämta kuvert\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(skickar fil...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" @@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -339,77 +339,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "hämtar inlägg %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "kan inte posta inlägg.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "kan inte välja grupp %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "inga nya inlägg.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "kan inte hämta xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "kan inte hämta xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Notera" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "MIME-typ" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exporterar fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Välj... " @@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2615,143 +2615,143 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Autentiserar" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Vänta" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Hämtar" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Förbindelse misslyckades" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Slut på väntetid" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Autentiserar" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Tar bort meddelande %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Avslutar" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Förbindelse misslyckades." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2760,28 +2760,28 @@ msgstr "" "Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Inget diskutrymme kvar." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Kan inte skriva fil." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Fel på uttag (socket)." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Brevlådan är låst." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Brevlådan är låst:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr "" "Autentisering misslyckades:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Sessionens väntetid tog slut." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Inkorporering avbruten\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3737,62 +3737,62 @@ msgstr "Ta bort meddelandet" msgid "Set as junk mail" msgstr "Sätt som skräppost" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Utför köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Kommandorad saknas." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4017,220 +4017,225 @@ msgstr "" "Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Inget (lokalt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Diskussionsgruppsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "dagar" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Skapa Meddelande-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4238,199 +4243,199 @@ msgstr "" "Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som " "vid hämtning att användas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6684,31 +6689,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "S_para denna bild som..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Skriv _nytt meddelande" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Lägg till adress_boken" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Kopiera denna ad_ress" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Öppna med Webbläsare" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiera denna _länk" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6721,7 +6726,7 @@ msgstr "" "\n" "Öppna den ändå?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Fejkad URL varning" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -24,196 +24,196 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "silinemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "dizin kapatılamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "%s oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "posta kutusu silinemedi\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "zarf alınamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "alanadına erişilemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(dosya gönderiliyor...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "posta kutusu sıfırlanamıyor.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "%s dosyası zaten bulunuyor.\n" "Dizin oluşturulamadı." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -340,77 +340,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "%s:%d adresine NNTP bağlantısı yapılıyor...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "%s:%d konumuna yapılan NNTP bağlantısı koptu.Yeniden bağlanılıyor...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "%d iletisi zaten önbelleklendi.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "%d. makale alınıyor...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "%d. makale okunamadı\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "makale postalanamıyor.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "makale alınamıyor : %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "grup seçilemiyor: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "geçersiz makale aralığı: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "yeni makale yok.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "%d - %d haber grubu alınıyor (%s)...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "haber grupları alınamadı\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "haber grupları alınırken hata.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "hatalı haber grubu satırı %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "X başlıkları alınamıyor\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "x başlıkları alınırken hata oluştu.\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kod çevriminde hata.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "işaret dosyası açılamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "%d. ileti alınamadı\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Not" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "MIME türü" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2650,143 +2650,143 @@ msgstr "Bitir" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Bekle" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Alınıyor" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantıda hata" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Kimlik denetiminde hata" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr " Kimlik denetimi" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d. ileti siliniyor" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Çıkılıyor" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantıda hata oluştu." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2795,28 +2795,28 @@ msgstr "" "E-posta işlenirken hata oluştu:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Dosyaya yazılamadı." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "protokol hatası" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Posta kutusu kilitli" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2825,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Posta kutusu kilitli:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2838,15 +2838,15 @@ msgstr "" "Yetkilendirme başarısız:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "İptal edildi\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3780,62 +3780,62 @@ msgstr "İletiyi sil" msgid "Set as junk mail" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Komut satırı belirtilmedi." -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4061,225 +4061,230 @@ msgstr "" "Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hesap%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Yeni hesap için tercihler" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "İletileri alırken filtrele" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4288,200 +4293,200 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6766,36 +6771,36 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Farklı kaydet..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/Göndericiyi adres defterine ekle" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "Ortak adres" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6807,7 +6812,7 @@ msgstr "" "görünenden (%s) farklı.\n" "Yine de açılsın mı?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -24,194 +24,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Отримуємо лист %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Переносимо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Видаляємо листи від %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Видаляємо всі листи у %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "не вдалось закрити папку\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "коренева папка %s не існує\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Не вдалось створити '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "не вдалось створити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "не вдалось видалити скриньку\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "не вдалось отримати конверт\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "не вдалось отримати простір імен\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "не вдалось додати %s до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(посилаємо файл...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n" @@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "не вдалось обрізати скриньку до нуля.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Експортуємо листи з %s в %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Файл `%s' вже існує.\n" "Неможливо створити папку." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -346,77 +346,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "створюємо з'єднання NNTP до %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "З'єднання NNTP до %s:%d було розірвано. Відновлюємо...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "статтю %d вже кешовано.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "отримуємо статтю %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "не вдалось прочитати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "не вдалось послати статтю.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "не вдалось отримати статтю %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "не вдалось обрати конференцію: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "невірний діапазон статей: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "нових статтей нема.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "отримуємо xover %d - %d в %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "не вдалось отримати xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "невірний рядок xover: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "не вдалось отримати xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "трапилась помилка при отриманні xhdr.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n" @@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Перетворення кодів не в msgid "can't open mark file\n" msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "не вдалось стягти лист %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "тип MIME" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Експорт файла:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -2310,12 +2310,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2609,142 +2609,142 @@ msgstr "Закінчити" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d нових листів" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Аутентифікація з POP3" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Виконано (немає нових листів)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Аутентифікація з POP3" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2753,28 +2753,28 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2783,11 +2783,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача аутентифікації." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2796,15 +2796,15 @@ msgstr "" "Невдача аутентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -3721,60 +3721,60 @@ msgstr "Видалити лист" msgid "Set as junk mail" msgstr "Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Опції командного рядка" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4022,217 +4022,222 @@ msgstr "" "Поганий пароль! Пробуємо знову...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як default" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Особиста інформація" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 днів - видаляти негайно" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері (включно з вже отриманими)" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати заголовка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4240,197 +4245,197 @@ msgstr "" "Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та " "пароль, що й для отримання." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "Прямий ввід " -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чернетки листів в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Вказана папка не є папкою черги." -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6656,31 +6661,31 @@ msgid "" msgstr "" "Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Створити новий лист" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Додати до адресної книги" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Копіювати цю адресу" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Відкрити Web-браузером" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Скопіювати посилання" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6693,7 +6698,7 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відкрити?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Попередження: підміна URL" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -19,194 +19,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Kết nối IMAP4 tới %s đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Máy chủ IMAP4 cấm ĐĂNG NHẬP.\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "Đang lấy thư %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Đang xoá thư %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "không thể xoá\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Xoá mọi thư trong %s" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "không thể đóng thư mục\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Không thể tạo '%s'\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "không thể tạo hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "không thể xoá hộp thư\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "không thể lấy phong bì\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "không thể ghep %s vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(đang gửi tập tin...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "không thể ghép thư vào %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "không thể chép %s tới %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" @@ -291,25 +291,25 @@ msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Tập tin `%s' đã có trước.\n" "Không thể tạo thư mục." -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -337,77 +337,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "đang tạo kết nối NNTP tới %s:%d ...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Kết nối NNTP tới %s:%d đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "văn bản %d vừa được đưa vào bộ đệm.\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "đang lấy văn bản %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "không thể đọc văn bản %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "không thể gửi bài viết.\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "không thể lấy bài viết %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "không chọn được nhóm: %s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "phạm vi bài không hợp lệ: %d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "không có bài mới.\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "đang lấy xover %d - %d trong %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "không lấy được vover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xover.\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "dòng xover không hợp lệ: %s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "không lấy được xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "có lỗi khi lấy xhdr.\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "không thể mở tập tin đánh dấu\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "không thể lấy thư %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Lệnh in không hợp lệ: `%s'\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Chú ý" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Kiểu MIME" msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kiểm tra tập tin " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Số mục tối đa" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Đang xuất tập tin:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Đang quét thư mục %s ..." @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ" msgid "Prev" msgstr "Trước" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "Tiếp" @@ -2588,143 +2588,143 @@ msgstr "Hoàn thành" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d thư mới" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Đang xác thực" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Đang tải về thư mới" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "Đợi" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "Đã bị huỷ bỏ" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "Đang tải về" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Xong (không có thư mới)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối thất bại" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "Đã khoá" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "Hết giờ" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư." -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Đang xác thực" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Đang nhận thư mới" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "Đang xác thực..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Đang lấy thư trên %s..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Đang xoá thư %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "Đang thoát" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "Kết nối thất bại." -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2733,28 +2733,28 @@ msgstr "" "Có lỗi khi xử lí thư:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "Ổ cứng bị đầy." -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "Không thể ghi lên tập tin" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Lỗi socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa." -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Hộp thư bị khoá." -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2763,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Hộp thư bị khoá:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "Xác thực thất bại." -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2776,15 +2776,15 @@ msgstr "" "Xác thực thất bại:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Phiên làm việc hết giờ." -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -3702,60 +3702,60 @@ msgstr "Xoá thư" msgid "Set as junk mail" msgstr "Coi là thư rác" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "Chạy" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "Thiết lập tài khoản" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến." -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến." -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "Thoát" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "Thoát chương trình này?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 msgid "Command line options" msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..." -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4003,218 +4003,223 @@ msgstr "" "Mật khẩu sai! Thử lại...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Tài khoản %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "Cấu hình tài khoản" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "Tên của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "Thông tin cá nhân" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "Địa chỉ thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "Tin tức (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "Không (nội bộ)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "Máy chủ tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "Máy chủ nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "Xoá sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "ngày" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Lọc thư khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này." -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "Lọc thư khi nhận" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Số bài tải về tối đa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Tạo ID của thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4222,197 +4227,197 @@ msgstr "" "Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu " "này khi nhận." -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "Đầu ra của lệnh" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "Hồi âm cho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "Kí tên theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Mã hoá thư theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "Khoá của chữ kí" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "Không dùng SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gửi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Dùng SSL dạng không chặn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Chỉ định cổng STMP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Chỉ định cổng POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Chỉ định cổng IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Chỉ định cổng NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "Chỉ định tên miền" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "Thư mục máy chủ IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "Chuyển thư đã gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "Chuyển thư nháp vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "Put queued messages in" msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Chuyển thư đã xoá vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID người dùng chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6634,31 +6639,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "_Lưu hình ảnh này là..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "Soạn _thư mới" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "_Chép địa chỉ này" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Mở với trình duyệt web" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "Sao chép liên _kết này" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6671,7 +6676,7 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn mở nó?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5c9420c5..ddf8c626 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -20,196 +20,196 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 #, fuzzy msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "无法启动 TLS 会话。\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "无法设置删除标志:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "无法清除\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "无法设置删除标志:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "无法关闭文件夹\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根文件夹 %s 不存在\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "获取列表时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "无法创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "无法创建邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "无法删除邮箱\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "无法获取信封\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "获取信封时发生错误。\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "无法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "无法获得名字空间\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "无法选择文件夹:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 #, fuzzy msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 验证失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登录失败。\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(正在发送文件...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "无法追加邮件到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n" @@ -296,25 +296,25 @@ msgstr "无法将邮箱删除为空。\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "无法打开标记文件。\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "无法创建文件件。" -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -335,77 +335,77 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在创建到 %s:%d 的NNTP连接...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s:%d 的NNTP连接已断开。正在重新连接...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "文章 %d 已被缓存。\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "正在下载文章 %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "无法读取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "无法发表文章。\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "无法获取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "无法选择组:%s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "无效的文章范围:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "没有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在获取 %3$s 里的 xover %1$d - %2$d...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "无法获取 xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "获取 xover 时发生错误。\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "无效的 xover 行:%s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "无法获取 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "获取 xhdr 时发生错误。\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 会话发生错误\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "无法写入配置文件\n" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "无法打开标记文件\n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "无法获取邮件 %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "打印命令行无效:“%s”\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2612,143 +2612,143 @@ msgstr "完成" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "正在获取新邮件" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "请等待" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "正在获取" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "验证失败" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "锁住" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成 (%d 个新邮件)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成 (没有新邮件)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "获取邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "正在验证" -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s:正在获取新邮件" -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证..." -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "正在从 %s 获取邮件..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "正在删除邮件 %d" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "正在退出" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "连接失败" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2757,28 +2757,28 @@ msgstr "" "处理邮件时发生错误:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "没有剩余磁盘空间。" -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "无法写入文件。" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket错误。" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "远程主机关闭了连接。" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱被锁住。" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr "" "信箱被锁住:\n" "%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "验证失败。" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2800,15 +2800,15 @@ msgstr "" "验证失败:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "会话超时。" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "合并新邮件被取消\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3733,62 +3733,62 @@ msgstr "删除该邮件" msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "没有设置命令行。" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4011,424 +4011,429 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帐号%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帐号的首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "在接收邮件时进行过滤" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6696,35 +6701,35 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "图像另存为(_V)..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/添加发件人到地址簿(_K)" -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "复制链接(_L)" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6736,7 +6741,7 @@ msgstr "" "显示的 URL (%s) 不同。\n" "仍然要打开吗?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 7b6b5144..6bc0f4a8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-15 17:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 13:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -21,194 +21,194 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n" -#: libsylph/imap.c:465 +#: libsylph/imap.c:469 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n" -#: libsylph/imap.c:520 libsylph/imap.c:526 +#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n" -#: libsylph/imap.c:602 +#: libsylph/imap.c:606 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:646 +#: libsylph/imap.c:650 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "無法開啟 TLS 連線\n" -#: libsylph/imap.c:1120 +#: libsylph/imap.c:1159 #, c-format msgid "Getting message %d" msgstr "擷取第 %d 號郵件" -#: libsylph/imap.c:1236 +#: libsylph/imap.c:1275 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1328 +#: libsylph/imap.c:1367 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1334 +#: libsylph/imap.c:1373 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..." -#: libsylph/imap.c:1473 +#: libsylph/imap.c:1512 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "正在移除郵件 %s" -#: libsylph/imap.c:1479 +#: libsylph/imap.c:1518 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n" -#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 +#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621 msgid "can't expunge\n" msgstr "無法刪除\n" -#: libsylph/imap.c:1570 +#: libsylph/imap.c:1609 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件" -#: libsylph/imap.c:1576 +#: libsylph/imap.c:1615 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1624 +#: libsylph/imap.c:1663 msgid "can't close folder\n" msgstr "無法選擇資料夾\n" -#: libsylph/imap.c:1702 +#: libsylph/imap.c:1741 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n" -#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 +#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2013 +#: libsylph/imap.c:2052 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2018 +#: libsylph/imap.c:2057 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2079 +#: libsylph/imap.c:2118 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n" -#: libsylph/imap.c:2099 +#: libsylph/imap.c:2138 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "無法產生信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2203 +#: libsylph/imap.c:2242 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:2283 +#: libsylph/imap.c:2322 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "無法刪除信箱\n" -#: libsylph/imap.c:2327 +#: libsylph/imap.c:2366 msgid "can't get envelope\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:2340 +#: libsylph/imap.c:2379 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:2350 +#: libsylph/imap.c:2389 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "取得信封時發生錯誤。\n" -#: libsylph/imap.c:2372 +#: libsylph/imap.c:2411 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "無法解析信封:%s\n" -#: libsylph/imap.c:2496 +#: libsylph/imap.c:2535 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2503 +#: libsylph/imap.c:2542 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2578 +#: libsylph/imap.c:2617 msgid "can't get namespace\n" msgstr "無法取得信封。\n" -#: libsylph/imap.c:3111 +#: libsylph/imap.c:3150 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "無法選擇資料夾:%s\n" -#: libsylph/imap.c:3146 +#: libsylph/imap.c:3185 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3269 libsylph/imap.c:3304 +#: libsylph/imap.c:3308 libsylph/imap.c:3343 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "IMAP4 認證失敗\n" -#: libsylph/imap.c:3353 +#: libsylph/imap.c:3392 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 登入失敗。\n" -#: libsylph/imap.c:3690 +#: libsylph/imap.c:3729 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/imap.c:3697 +#: libsylph/imap.c:3736 msgid "(sending file...)" msgstr "(送出檔案 ...)" -#: libsylph/imap.c:3726 +#: libsylph/imap.c:3765 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "無法附加訊息到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3758 +#: libsylph/imap.c:3797 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n" -#: libsylph/imap.c:3782 +#: libsylph/imap.c:3821 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3796 +#: libsylph/imap.c:3835 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3809 +#: libsylph/imap.c:3848 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4085 +#: libsylph/imap.c:4124 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n" -#: libsylph/imap.c:4115 +#: libsylph/imap.c:4154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "無法清除信箱。\n" msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n" -#: libsylph/mh.c:427 +#: libsylph/mh.c:463 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625 +#: libsylph/mh.c:538 libsylph/mh.c:661 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631 +#: libsylph/mh.c:545 libsylph/mh.c:667 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "來源與目的資料夾相同。\n" -#: libsylph/mh.c:634 +#: libsylph/mh.c:670 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149 +#: libsylph/mh.c:1001 libsylph/mh.c:1014 src/main.c:149 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "檔案「%s」已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: libsylph/mh.c:1500 +#: libsylph/mh.c:1536 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -340,77 +340,77 @@ msgstr "" "\n" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -#: libsylph/news.c:207 +#: libsylph/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "產生新聞通訊協定連線到 %s:%d , 請稍候...\n" -#: libsylph/news.c:276 +#: libsylph/news.c:277 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中...\n" -#: libsylph/news.c:377 +#: libsylph/news.c:378 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "文章 %d 已經被暫存於快取之中。\n" -#: libsylph/news.c:397 +#: libsylph/news.c:398 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "正在擷取文章 %d...\n" -#: libsylph/news.c:401 +#: libsylph/news.c:402 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "無法讀取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:676 +#: libsylph/news.c:677 msgid "can't post article.\n" msgstr "無法發表文章。\n" -#: libsylph/news.c:702 +#: libsylph/news.c:703 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "無法取得文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:759 +#: libsylph/news.c:760 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "無法選擇新聞群組:%s\n" -#: libsylph/news.c:796 +#: libsylph/news.c:797 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:809 +#: libsylph/news.c:810 msgid "no new articles.\n" msgstr "沒有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:819 +#: libsylph/news.c:820 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s...\n" -#: libsylph/news.c:823 +#: libsylph/news.c:824 msgid "can't get xover\n" msgstr "無法取得 xover\n" -#: libsylph/news.c:833 +#: libsylph/news.c:834 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/news.c:843 +#: libsylph/news.c:844 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "xover 內容錯誤:%s\n" -#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 +#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "無法取得 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 +#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 +#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "無法開啟標示的檔案 \n" -#: libsylph/procmsg.c:1132 +#: libsylph/procmsg.c:1134 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "無法擷取郵件 %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1364 +#: libsylph/procmsg.c:1366 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:690 +#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Group" msgstr "群組" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "注意" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:634 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:679 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "MIME 型態" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553 +#: src/compose.c:4864 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:556 #: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1243 +#: src/compose.c:4913 src/prefs_account_dialog.c:1250 #: src/prefs_common_dialog.c:1009 msgid "Signature" msgstr "簽章" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1277 +#: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "匯出檔名:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -2309,12 +2309,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3656 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3661 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2480 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2609,143 +2609,143 @@ msgstr "完成" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件" -#: src/inc.c:388 +#: src/inc.c:433 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "認證中..." -#: src/inc.c:414 +#: src/inc.c:459 msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:457 +#: src/inc.c:502 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:591 src/inc.c:640 +#: src/inc.c:636 src/inc.c:685 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:602 +#: src/inc.c:647 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:611 +#: src/inc.c:656 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:615 +#: src/inc.c:660 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:666 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:669 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:672 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:637 +#: src/inc.c:682 msgid "Timeout" msgstr "逾時" -#: src/inc.c:687 +#: src/inc.c:732 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:690 +#: src/inc.c:735 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:699 +#: src/inc.c:744 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:735 +#: src/inc.c:780 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "認證中..." -#: src/inc.c:742 +#: src/inc.c:787 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:761 +#: src/inc.c:806 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:772 +#: src/inc.c:817 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 +#: src/inc.c:896 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:852 +#: src/inc.c:897 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:902 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:861 +#: src/inc.c:906 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:865 +#: src/inc.c:910 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:879 +#: src/inc.c:924 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:886 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:931 src/send_message.c:659 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:911 +#: src/inc.c:956 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:977 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1222 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1183 +#: src/inc.c:1228 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1188 +#: src/inc.c:1233 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2754,39 +2754,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1194 +#: src/inc.c:1239 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1199 +#: src/inc.c:1244 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1204 +#: src/inc.c:1249 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 +#: src/inc.c:1255 src/send_message.c:594 src/send_message.c:785 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1216 +#: src/inc.c:1261 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。" -#: src/inc.c:1220 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 +#: src/inc.c:1271 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 +#: src/inc.c:1276 src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2795,15 +2795,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 +#: src/inc.c:1281 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1272 +#: src/inc.c:1317 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1355 +#: src/inc.c:1400 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555 +#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:558 #: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3720,62 +3720,62 @@ msgstr "刪除郵件" msgid "Set as junk mail" msgstr "歸類為垃圾郵件" -#: src/mainwindow.c:2468 +#: src/mainwindow.c:2470 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2469 +#: src/mainwindow.c:2471 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2479 +#: src/mainwindow.c:2481 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2491 +#: src/mainwindow.c:2493 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2492 +#: src/mainwindow.c:2494 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/mainwindow.c:2502 src/prefs_folder_item.c:289 #: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2501 +#: src/mainwindow.c:2503 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2673 +#: src/mainwindow.c:2675 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2684 +#: src/mainwindow.c:2686 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2954 +#: src/mainwindow.c:2956 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" -#: src/mainwindow.c:3572 +#: src/mainwindow.c:3574 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "未設定執行指令" -#: src/mainwindow.c:3585 +#: src/mainwindow.c:3587 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/mainwindow.c:3593 +#: src/mainwindow.c:3595 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3609 +#: src/mainwindow.c:3611 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -3999,418 +3999,423 @@ msgstr "" "不當的密碼片語! 請再試一次...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:438 +#: src/prefs_account_dialog.c:441 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:478 +#: src/prefs_account_dialog.c:481 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:499 +#: src/prefs_account_dialog.c:502 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:508 +#: src/prefs_account_dialog.c:511 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:682 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:693 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:693 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:562 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:624 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:630 +#: src/prefs_account_dialog.c:633 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:634 +#: src/prefs_account_dialog.c:637 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:646 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:649 +#: src/prefs_account_dialog.c:652 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:655 +#: src/prefs_account_dialog.c:658 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:679 +#: src/prefs_account_dialog.c:682 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 -#: src/prefs_account_dialog.c:1537 +#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1544 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 -#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 +#: src/prefs_account_dialog.c:1561 src/prefs_account_dialog.c:1743 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:704 +#: src/prefs_account_dialog.c:707 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:706 +#: src/prefs_account_dialog.c:709 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:719 +#: src/prefs_account_dialog.c:722 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:761 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:764 +#: src/prefs_account_dialog.c:767 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:770 +#: src/prefs_account_dialog.c:773 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 +#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:864 +#: src/prefs_account_dialog.c:868 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:867 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:878 +#: src/prefs_account_dialog.c:882 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:887 +#: src/prefs_account_dialog.c:891 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:904 +#: src/prefs_account_dialog.c:908 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(設為 0 則為立即移除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:918 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:924 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:942 +#: src/prefs_account_dialog.c:946 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:966 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 +#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 #: src/prefs_common_dialog.c:900 src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:997 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_account_dialog.c:995 +#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#, fuzzy +msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" +msgstr "接收郵件時進行過濾" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:1007 +#: src/prefs_account_dialog.c:1013 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:1024 +#: src/prefs_account_dialog.c:1030 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 +#: src/prefs_account_dialog.c:1034 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1609 #: src/prefs_common_dialog.c:1636 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:1115 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1116 +#: src/prefs_account_dialog.c:1123 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1192 +#: src/prefs_account_dialog.c:1199 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1205 +#: src/prefs_account_dialog.c:1212 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1251 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1285 +#: src/prefs_account_dialog.c:1292 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1315 +#: src/prefs_account_dialog.c:1322 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1335 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1341 +#: src/prefs_account_dialog.c:1348 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1396 +#: src/prefs_account_dialog.c:1403 msgid "Sign message by default" msgstr "郵件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1398 +#: src/prefs_account_dialog.c:1405 msgid "Encrypt message by default" msgstr "郵件自動加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1407 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1402 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1404 +#: src/prefs_account_dialog.c:1411 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Sign key" msgstr "簽章金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1417 +#: src/prefs_account_dialog.c:1424 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1426 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1435 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1451 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 -#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:1552 src/prefs_account_dialog.c:1569 +#: src/prefs_account_dialog.c:1585 src/prefs_account_dialog.c:1603 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1548 +#: src/prefs_account_dialog.c:1555 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 -#: src/prefs_account_dialog.c:1602 +#: src/prefs_account_dialog.c:1558 src/prefs_account_dialog.c:1575 +#: src/prefs_account_dialog.c:1609 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1565 +#: src/prefs_account_dialog.c:1572 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1571 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1586 +#: src/prefs_account_dialog.c:1593 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1588 +#: src/prefs_account_dialog.c:1595 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1599 +#: src/prefs_account_dialog.c:1606 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 +#: src/prefs_account_dialog.c:1617 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1613 +#: src/prefs_account_dialog.c:1620 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1703 +#: src/prefs_account_dialog.c:1710 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1709 +#: src/prefs_account_dialog.c:1716 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1721 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1733 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1747 +#: src/prefs_account_dialog.c:1754 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1757 +#: src/prefs_account_dialog.c:1764 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1760 +#: src/prefs_account_dialog.c:1767 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1805 +#: src/prefs_account_dialog.c:1812 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:1814 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1811 +#: src/prefs_account_dialog.c:1818 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1882 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1879 +#: src/prefs_account_dialog.c:1886 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1884 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1896 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1894 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1899 +#: src/prefs_account_dialog.c:1906 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1904 +#: src/prefs_account_dialog.c:1911 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1930 +#: src/prefs_account_dialog.c:1937 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6653,31 +6658,31 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "" -#: src/textview.c:1982 +#: src/textview.c:1986 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "圖片另存新檔(_V)..." -#: src/textview.c:1998 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2002 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "編寫新郵件(_N)" -#: src/textview.c:2000 +#: src/textview.c:2004 msgid "Add to address _book..." msgstr "將寄信人加入通訊錄(_B)..." -#: src/textview.c:2002 +#: src/textview.c:2006 msgid "Copy this add_ress" msgstr "複製此通訊地址(_R)" -#: src/textview.c:2005 +#: src/textview.c:2009 msgid "_Open with Web browser" msgstr "以瀏覽器開啟(_O)" -#: src/textview.c:2007 +#: src/textview.c:2011 msgid "Copy this _link" msgstr "複製此連接(_L)" -#: src/textview.c:2150 +#: src/textview.c:2154 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6689,7 +6694,7 @@ msgstr "" "\n" "確定要開啟嗎?" -#: src/textview.c:2155 +#: src/textview.c:2159 msgid "Fake URL warning" msgstr "假的 URL 警告訊息" |