aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-07 10:33:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-07 10:33:54 +0000
commit45bf38953733d74728aba9bc612aca94a95a8df1 (patch)
treec5aee8e05ce6e22c85f4adca5dc8dd9ba24b861d /po
parent63cdb916134da20afd79d5a36250daf9d24c1bfd (diff)
made the order of buttons comply with GNOME HIG.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@405 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po950
-rw-r--r--po/cs.po950
-rw-r--r--po/da.po950
-rw-r--r--po/de.po950
-rw-r--r--po/el.po950
-rw-r--r--po/es.po950
-rw-r--r--po/et.po950
-rw-r--r--po/fr.po950
-rw-r--r--po/gl.po950
-rw-r--r--po/hr.po950
-rw-r--r--po/hu.po950
-rw-r--r--po/it.po950
-rw-r--r--po/ja.po950
-rw-r--r--po/ko.po950
-rw-r--r--po/lt.po950
-rw-r--r--po/nl.po950
-rw-r--r--po/pl.po950
-rw-r--r--po/pt_BR.po950
-rw-r--r--po/ro.po950
-rw-r--r--po/ru.po950
-rw-r--r--po/sk.po950
-rw-r--r--po/sl.po950
-rw-r--r--po/sr.po950
-rw-r--r--po/sv.po950
-rw-r--r--po/tr.po950
-rw-r--r--po/uk.po950
-rw-r--r--po/zh_CN.po950
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po950
28 files changed, 13356 insertions, 13244 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a462077c..4aee58c3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Забележки"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Добавяне"
msgid "Lookup"
msgstr "Справка"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертиране на адресната книга"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Сигнатура"
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Аксесоари"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Път"
@@ -1292,285 +1292,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Редактиране на адрес"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Добавяне на Ново Лице"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Редактиране детайли за лице"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Трябва да бъде попълнен E-Mail адрес."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Име и Стойност трябва да бъдат попълнени."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редактиране на данни за лице"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Екранно Име"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Прякор"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Местене нагоре"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Местене надолу"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Променяне"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Основни данни"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрибути на потребител"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Файлът изглежда наред."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Файлът не изглежда да е валиден формат на адресна книга."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Не може да се прочете файл."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Редактиране на Адресна Книга"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Добавяне на нова Адресна Книга"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Име на Група трябва да бъде попълнено."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Редактиране на данни за Група"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Име на Група"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреси в групата"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Налични адреси"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Местене на E-Mail адреси до или от Група с бутоните със стрелки"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Редактиране на детайли за Група"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавяне на Нова Група"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Редактиране на папка"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Файлът не изглежда да е JPilot формат."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Избор на JPilot файл"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Допълнителен E-Mail адрес(и)"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Добавяне на нов JPilot запис"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно свързване със сървър"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не може да се установи връзка със сървър"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Редактиране на LDAP сървър"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Име на хост"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Проверка на Сървър "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Търсене в база"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Критерий за търсене"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Начално установяване "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Разширен"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Добавяне на нов LDAP сървър"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Редакция LDAP - Избор на База за търсене"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Налични Бази за търсене"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Неуспешно прочитане на База за търсене от сървъра - моля задайте ръчно"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Файлът не е валиден vCard формат"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Избор на vCard файл"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Редакция на vCard запис"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Добавяне на нов vCard запис"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -1612,51 +1612,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
@@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Име на новинарска група"
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетен
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Новинарски групи:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr "Обединяването е отменено\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Въведете парола за %s на %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Въведете парола"
@@ -3274,8 +3274,8 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Съставяне"
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Препращане на съобщението"
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3332,36 +3332,36 @@ msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Печат"
@@ -3831,216 +3831,216 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимален брой изтегляни статии\n"
"(неограничено ако е въведена 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4049,177 +4049,177 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4229,19 +4229,19 @@ msgstr ""
"метод за криптирани съобщения. Той не спазва\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Име на меню:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Команден ред:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4281,53 +4281,53 @@ msgstr ""
" %h за потребителски скрит аргумент\n"
" %s за избран текст "
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Замяна "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Помощ за синтаксиса"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Регистрирани действия"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Нов)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Не е въведено име на менюто."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двоеточие ':' не е позволено в името на меню."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Името на менюто е твърде дълго."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Името на менюто и командата за твърде дълги."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4338,227 +4338,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"има синтактична грешка."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Изтриване на действие"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Желаете ли изтриване на действието?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общи Предпочитания"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Цитат"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Използване на външна програма за приемане"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приемане от спул"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Филтриране при приемане"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично проверяване за нова поща"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "всеки"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверка за нова поща при стартиране"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Използване на външна програма за изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматично (Препоръчително)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японски (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японски (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японски (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4567,11 +4567,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4580,118 +4580,118 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4699,384 +4699,388 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5100,11 +5104,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5118,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5130,15 +5134,15 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5148,11 +5152,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr " Изтриване"
msgid "Custom headers"
msgstr "Настоящи собствени заглавни части"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Не е въведено име на заглавната част."
@@ -5180,39 +5184,39 @@ msgstr "Изтриване на заглавна част"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Желаете ли да изтриете тази заглавна част?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с настройки на заглавните части...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Име на заглавна част"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Показвани заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрити заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показване на всички скрити заглавни части"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Четене на конфигурацията за показвани загл. части...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Записване на конфигурацията за показвани загл. части...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Тази заглавна част е вече в списъка."
@@ -5435,76 +5439,76 @@ msgstr "Не е въведен команден ред."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Аксесоари на папка"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Главни"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Нормална"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Без показване на [...] или (...) в началото на тема в извадката"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Изтриване на [...] или (...) в началото на тема при отговор"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Прилагане към подпапки"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "използване и при отговор"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Макиране"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за настройка на колонките на извадката...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5513,63 +5517,63 @@ msgstr ""
"да променяте подреждането чрез бутоните Нагоре/Надолу, или чрез влачене на "
"атрибутите."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Налични атрибути"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Показани атрибути"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr "Връщане към подразбиращите се"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Име на шаблон"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr "Замяна"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Символи "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Регистрирани шаблони"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка във формата на шаблона."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Изтриване на шаблона"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 97c0b518..b0d07e88 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr "Přidat"
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kopie:"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverze databáze adres"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Délka"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
@@ -1289,286 +1289,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Upravit adresu"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Přidat novou osobu"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Upravit detaily o osobě"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Nebyla zadána e-mail adresa."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Musí být zadáno jméno a hodnota."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upravit data o osobě"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazit jméno"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Přezdívka"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Změnit"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Základní data"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributy uživatele"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Soubor je OK."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Soubor není ve formátu pro databázi adres."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Nelze načíst soubor."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upravit databázi adres"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Otestovat soubor "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Přidat novou databázi adres"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Musí být zadáno jméno skupiny."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upravit data o skupině"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Jméno skupiny"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy ve skupině"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mail adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upravit detaily o skupině"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Přidat novou skupinu"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Upravit složku"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Soubor není ve formátu pro JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vybrat JPilot soubor"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upravit JPilot soubor"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Další položka(y) e-mail adresy"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Přidat nový JPilot záznam"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Úspěšně připojeno k serveru"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nemohu se spojit se serverem"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upravit LDAP server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Zjistit server "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Báze pro hledání"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Vyhledávací kritéria"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Heslo"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (vteřin)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum položek"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Přidat nový LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editace LDAP - Vyberte bázi pro hledání"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupná(é) báze pro hledání"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nelze načíst báze pro hledání ze serveru - zadejte je prosím ručně"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Soubor není ve formátu vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vybrat vCard soubor"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upravit vCard záznam"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Přidat nový vCard záznam"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný soubor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Vybrat... "
@@ -1610,51 +1610,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Přepsat existující soubor?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nová"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Název diskusní skupiny"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "%d diskuzních skupin přijato (%s čteno)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusní skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
@@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "Začleňování zrušeno\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Načítám nové zprávy z %s do %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Zadejte heslo pro %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Zadejte heslo"
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Napsat"
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Předává zprávu dál"
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3336,36 +3336,36 @@ msgstr "Provést označený proces "
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -3835,216 +3835,216 @@ msgstr "Nalezený %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurace je uložena.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Účet%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavení pro nový účet"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Příjem"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšíření"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Název tohoto účtu"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Osobní informace"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Poštovní adresa"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Žádný (místní)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pro příjem"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odesílání)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Odstranit po"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dnech"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Výchozí inbox"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Diskuzní skupiny"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximální počet příspěvků pro stažení\n"
"(0 pro neomezený počet)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovat číslo zprávy"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4053,176 +4053,176 @@ msgstr ""
"Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n"
"použito stejné jméno uživatele a heslo."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizace s POP3 před posláním"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Výstup příkazu"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kopie"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět komu"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vždy přidat podpis"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vždy zašifrovat zprávu"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Použít čistý textový podpis"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Klíč pro podpis"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vybrat klíč podle email adresy"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadat klíč ručně"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uživatel nebo ID klíče:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívat SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odesílání (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určete SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určete POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určete IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určete NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určete název domény"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "adresář pro IMAP server"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Ukládat koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ukládat smazané zprávy do"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebyl zadán NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4232,19 +4232,19 @@ msgstr ""
"ASCII-armored. Nevyhovuje totiž specifikaci\n"
"RFC 3156 - MIME Security s OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Název nabídky:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Příkazová řádka:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4284,53 +4284,53 @@ msgstr ""
" %h pro skrytý argument zadaný uživatelem\n"
" %s pro vybraný text"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Nahradit "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Nápověda k syntaxi "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akce"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nový)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Není nastaven název nabídky."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "V názvu nabídky není povolena dvojtečka ':'."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Název nabídky je příliš dlouhý."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Název nabídky a příkaz jsou příliš dlouhé."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4341,227 +4341,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"má syntaktickou chybu."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Smazat akci"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citování"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použít externí program k začlenění"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Začlenit ze spoolu"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtr na začlenění"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatická kontrola nové pošty"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(y)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Použít externí program pro posílání"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Řecká (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonská (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4570,11 +4570,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4583,118 +4583,118 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4702,384 +4702,388 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtr zpráv pro příjem"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5103,11 +5107,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5133,15 +5137,15 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Výběr písma"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5151,11 +5155,11 @@ msgstr ""
"Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n"
"že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5171,7 +5175,7 @@ msgstr " Smazat "
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastní záhlaví"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Není nastaven název záhlaví."
@@ -5183,39 +5187,39 @@ msgstr "Smazat záhlaví"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto záhlaví?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro zobrazení nastavení záhlaví...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Název záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazené záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobrazit všechny nespecifikovaná záhlaví"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítám konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisuji konfiguraci zobrazovaného záhlaví...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Toto záhlaví je již v seznamu."
@@ -5439,76 +5443,76 @@ msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovat v přehledu na začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Při odpovědi smazat ze začátku předmětu [...] nebo (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Zahrnout podsložky"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "použít také při odpovědi"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět komu:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Označit"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro nastavení sloupců pro přehled...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavení položky v přehledu"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5516,63 +5520,63 @@ msgstr ""
"Vyberte položky, které chcete zobrazit v celkovém pohledu. Můžete změnit\n"
"pořadí pomocí tlačítek Nahoru / Dolů nebo přetažením položek."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Návrat k výchozí "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Název šablony"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradit "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablony"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu v šabloně."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Smazat šablonu"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f725d1de..b1a55992 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Tilføj"
msgid "Lookup"
msgstr "Overblik"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Underskrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Egenskaber"
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -1284,285 +1284,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Redigér adresse"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Tilføj ny person"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Redigér person detaljer"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "En e-post adresse skan indtastes"
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Et navn og en værdi skal indtastes."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redigér person data"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Op"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Ned"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Ændre"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Grund data"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Bruger egenskaber"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Fil er OK."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Filen er ikke i korrekt adressebogs format"
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Kunne ikke læse fil."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigér adressbog"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Check fil "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Tilføj ny adressebog"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr " Et gruppe navn skal indtastes."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Redigér gruppendata"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppe navn"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i gruppe"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Mulige adresser"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Flyt e-post adresse fra eller til gruppe med pil tasterne"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redigér gruppendetaljer"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Tilføj gruppe"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigér mappe"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Filen er ikke i JPilot format."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vælg JPilot fil"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigér JPilot indtastning"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Yderligere e-post adresser"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Tilføj ny JPilot indtastning"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Forbundet til server"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ignen forbindelse til server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigér LDAP server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Host navn"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Check server"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Søge base"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Søge kriterium"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Nulstil "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Binde DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Binde adgangskode"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. indtastninger"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Enkelt"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Udvidet"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Tilføj ny LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP Redigér - Suchbasis wählen"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datei ist nicht im VCard-Format."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "VCard-Datei wählen"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Redigér vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Tilføj ny VCard"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksporterer fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Vælg... "
@@ -1604,51 +1604,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Overskrive eksisterende fil?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Nyhedsgruppe navn"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelelser"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "%d Nyhedsgruppe(r) modtaget (%s læst)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nyhedsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr "Hentning afbrudt\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Indtast adgangskode for %s på %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Indtast adgangskode"
@@ -3273,8 +3273,8 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Opret"
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Videresend meddelelse"
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3331,36 +3331,36 @@ msgstr "Udfør markéret process"
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -3834,214 +3834,214 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Åbner konti egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opsæt af ny konto"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto opsæt"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Navn på denne konto"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Standard konto"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Personlige informationener"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Server data"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Ingen (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Nyheds server"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server til modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (afsendelse)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dennes server kræver godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Slet efter"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dage: slet straks)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tilføj dato linie"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Opret meddelelses ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4050,177 +4050,177 @@ msgstr ""
"Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n"
"samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Kommando tekst"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer altid meddelelse"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Krypter altid meddelelser"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benyt ASCII format til kodning"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benyt klar tekst underskrift"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Underskrifts nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Angiv nøgle manuelt"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Bruger eller nøgle ID"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Benyt ikke SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Send (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benyt ublokerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Angiv SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Angiv POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Angiv IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Angiv NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Angiv domæne navn"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server sti."
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gem sendte meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Gem kladde i"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gem slettede meddelelser i"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto navn er ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-post adresse ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Bruger ID ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server ikke angivet"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server ikke angivet."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4230,19 +4230,19 @@ msgstr ""
"til at kode meddelelser. Derved overholdes RFC-3156 - MIME\n"
"Security med OpenPGP ikke."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menu navn:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandolinie:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4282,53 +4282,53 @@ msgstr ""
" %h er en skjult, brugerdefineret parameter\n"
" %s er den markérede del af beskeden"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr "Erstat "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntaks hjælp"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerede handlinger"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nye)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu navn ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon ':' er ikke tilladt i menu navn."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu navn er for langt."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu navn og kommando linie er for lange."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4339,227 +4339,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"indeholder syntaks fejl."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Slet handling"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4568,11 +4568,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4581,118 +4581,118 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4700,382 +4700,386 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5099,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5129,15 +5133,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5147,11 +5151,11 @@ msgstr ""
"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr " Slet "
msgid "Custom headers"
msgstr "Brugerdef. hoved"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Hoved navn ikke opsat."
@@ -5179,39 +5183,39 @@ msgstr "Slet hoved"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Virklig slette denne hoved linie?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Opretter hoved opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Hoved navn"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Viste hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skulte hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Vis alle uspecificerede hoved linier"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Hent hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gem hoved konfiguration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Denne hoved linie er allerede på listen."
@@ -5434,76 +5438,76 @@ msgstr "Kommando linie ikke opsat."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappe egenskaber"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Vis ikke [...] eller (...) i starten af Emne linien i oversigten"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Slet [...] og (...) i starten af Emne i besvarelser"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Benyt til undermapper"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "benyt også ved svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar til:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Markér"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Opretter Mappeninhalt-Spalten-opsæt-Fenster\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Opsæt oversigt"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5511,63 +5515,63 @@ msgstr ""
"Vælg de oplysninger, der skal vises i oversigts vindue. Du kan ændre\n"
"rækkefølgen ved at benytte Op / Ned knapperne eller ved at trække med musen."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Mulige oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Viste oplysninger"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Standard indstilling "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Skabelon navn"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrere"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Erstat "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symbol "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerede skabloner"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Skabelon format fejl."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Slet Skabelon"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fb4ab562..beb1c5cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -416,16 +416,16 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Unterschrift"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -1288,285 +1288,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Adresse bearbeiten"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Neue Person hinzufügen"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Personen-Details bearbeiten"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Personen-Daten bearbeiten"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Namen anzeigen"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Auf"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Ab"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Grunddaten"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Benutzer Eigenschaften"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datei ist O.K."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat"
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adressbuch bearbeiten"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Datei überprüfen "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Gruppendaten bearbeiten"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in Gruppe"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Vorhandene Adressen"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Ablage bearbeiten"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wähle JPilot-Datei"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Keine Verbindung mit Server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Server überprüfen "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Such-Basis"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Suchkriterium"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Rücksetzen "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Verbinde DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Verbinde Kennwort"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek.)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Einträge (Max.)"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard-Datei wählen"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
@@ -1608,51 +1608,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
@@ -1727,12 +1727,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Newsgroup-Namen"
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "%d Newsgruppe(n) empfangen (%s gelesen)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
@@ -2404,12 +2404,12 @@ msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Kennwort eingeben"
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Verfassen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Nachricht weiterleiten"
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3303,36 +3303,36 @@ msgstr "Markierten Prozess ausführen"
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Anhänge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3803,216 +3803,216 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Standard-Account"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Entfernen nach"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "Tag(en)"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: sofort entfernen)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Posteingang"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4020,177 +4020,177 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Befehlsausgabe"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL nicht benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Ausschlalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domännamen angeben"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Entwürfe speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4200,19 +4200,19 @@ msgstr ""
"für verschlüsselte Nachrichten zu verwenden. Es entspricht\n"
"nicht dem RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Aktionen-Einstellung"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menüname:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Befehlszeile:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4250,53 +4250,53 @@ msgstr ""
" %h für ein versteckten Benutzer-Parameter\n"
" %s für die Textauswahl"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntax Hilfe "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrierte Aktionen"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Doppelpunkt ':' ist im Menünamen nicht erlaubt."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menüname ist zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Befehlszeile ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menüname und Befehl sind zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4307,227 +4307,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"hat einen Syntax-Fehler."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Aktion löschen"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfang"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "jedes"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4535,11 +4535,11 @@ msgstr ""
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4547,118 +4547,118 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n"
"die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4666,384 +4666,388 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5067,11 +5071,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5085,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5097,15 +5101,15 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5116,11 +5120,11 @@ msgstr ""
"Menüeintrag\n"
"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5136,7 +5140,7 @@ msgstr " Löschen "
msgid "Custom headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
@@ -5148,39 +5152,39 @@ msgstr "Kopfzeilen löschen"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
@@ -5379,78 +5383,78 @@ msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Ablage-Eigenschaften"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
"[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Ablageninhaltsansicht nicht "
"zeigen"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "[...] oder (...) am Anfang des Betreffes der Antwort löschen"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Auf Unterablagen anwenden"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "auch bei Antwort benutzen"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhalt-Spalten-Einstellungen-Fenster\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ablageninhalt-Eintrag-Einstellungen"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5460,63 +5464,63 @@ msgstr ""
"Sie können die Reihenfolge der Einträge mit den Auf-/Ab-Knöpfen oder mit der "
"Maus verändern."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Vorhandene Einträge"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Angezeigte Einträge"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Standardeinstellung"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Schablonenname"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrierte Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Schablonen"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Schablone"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Schablonen-Format-Fehler."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Schablone löschen"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28d19ab6..dc0f2113 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Σχόλια"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Προσθήκη"
msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Yπογραφή"
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Ιδιότητες"
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
@@ -1306,292 +1306,292 @@ msgid "Replace"
msgstr "Απάντηση"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
#, fuzzy
msgid "Edit address"
msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Προσθήκη νέου ατόμου"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ατόμου"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δοθεί μία διεύθυνση mail."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα και μία τιμή."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείων ατόμου"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Παρωνύμιο"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Βασικά Στοιχεία"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr ""
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο βιβλίο διευθύνσεων."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Δεν μπόρεσα να διαβάσω το αρχείο."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου διευθύνσεων"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα ομάδας."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Επεξεργασία στοιχείων ομάδας"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr ""
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr ""
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Μετακίνηση των διευθύνσεων E-Mail προς ή από ομάδες με τα κουμπιά με τα "
"βελάκια"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Προσθήκη Νέας Ομάδας"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot"
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Επέλεξε αρχείο JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Πρόσθετες e-Mail διευθύνσεις"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Συνδέθηκα επιτυχώς στον εξυπηρέτη"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον εξυπηρετητή"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Επεξεργασία εξυπηρετητή LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα συστήματος"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Πόρτα"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Έλεγχος Εξυπηρέτη "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Αναζήτηση βάσης"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Κριτήρια αναζήτησης"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Μηδενισμός "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρέτη LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
#, fuzzy
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή VCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
msgstr "Επιλογή αρχείου VCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
#, fuzzy
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής VCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
#, fuzzy
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής VCard"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Επιλογή... "
@@ -1634,53 +1634,53 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
@@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Newsgroups:"
msgid "Messages"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Τύπος MIME"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "%d newsgroups λήφθηκαν (%s διαβασμένα)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
@@ -2468,12 +2468,12 @@ msgstr "Λήψη νέου mail"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λαμβάνω νέα μηνύματα από το %s στο %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Δώστε τον κωδικό"
@@ -3404,8 +3404,8 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Σύνθεση"
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Προώθηση μηνύματος"
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3464,37 +3464,37 @@ msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευ
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Προσάρτηση"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
@@ -3973,429 +3973,429 @@ msgstr "Βρέθηκε %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Λήψη"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Μυστικότητα"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Όνομα του λογαριασμού"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Διεύθυνση mail"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Τίποτα (τοπικό)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Εξυπηρέτης νέων"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Αφαίρεση καταλόγου"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
#, fuzzy
msgid "Default inbox"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Νέα"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n"
"(χωρίς όριο αν θέσετε 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Menu name:"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
#, fuzzy
msgid "Command line:"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4417,57 +4417,57 @@ msgid ""
" %s for the text selection"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Απάντηση"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Νέο)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4475,460 +4475,460 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Κοινές επιλογές"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Ουρά"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε `Από')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
@@ -4936,296 +4936,300 @@ msgid ""
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5250,11 +5254,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5263,7 +5267,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5271,28 +5275,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5308,7 +5312,7 @@ msgstr " Διαγραφή"
msgid "Custom headers"
msgstr "Ειδική κεφαλίδα"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
@@ -5320,39 +5324,39 @@ msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο εμφάνισης ρυθμίσεων επικεφαλίδας...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις για εμφάνιση κεφαλίδων...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
@@ -5575,150 +5579,150 @@ msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Σήμανση"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Προσάρτηση"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο ρυθμίσεων ειδικής κεφαλίδας...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/Περίληψη/Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων..."
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
#, fuzzy
msgid "Available items"
msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
#, fuzzy
msgid " Revert to default "
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Αντικατάσταση"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "Ορισμένοι κανόνες"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
#, fuzzy
msgid "Template format error."
msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 603a0c79..bc5c04cf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1286,286 +1286,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Añadir una persona nueva"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalles personales"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos personales"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos del usuario"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "El fichero parece correcto."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "No se pudo leer del fichero."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar agenda"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fichero"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Añadir nueva agenda"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos del grupo"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Limpiar "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "No parece que el fichero esté en formato vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Seleccionar fichero vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar entrada vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada vCard"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -1607,51 +1607,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
@@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Nombre de grupo"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -2402,12 +2402,12 @@ msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contraseña para %s en %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Contraseña"
@@ -3243,8 +3243,8 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Reenviar el mensaje"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3301,36 +3301,36 @@ msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3801,215 +3801,215 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Cuenta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autentificación segura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Buzón por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artículos a descargar\n"
"(sin límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4018,177 +4018,177 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
"ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar firma de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utilizar SSL no bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Deshabilítelo si tiene problemas con la conexión SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de cuenta."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4198,19 +4198,19 @@ msgstr ""
"ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
"RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Línea de orden:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4250,53 +4250,53 @@ msgstr ""
" %h para un argumento de usuario sin mostrar el texto.\n"
" %s para el texto seleccionado actualmente"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Reemplazar "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Acciones registradas"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de menú."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permiten dos puntos ':' en el nombre de menú."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "No se estableció la línea de orden."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre de menú y la orden son demasiado largos."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4307,227 +4307,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tiene algún error de sintaxis."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4536,11 +4536,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4549,118 +4549,118 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4668,383 +4668,387 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5068,11 +5072,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5086,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5098,15 +5102,15 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5116,11 +5120,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5136,7 +5140,7 @@ msgstr " Borrar "
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
@@ -5148,39 +5152,39 @@ msgstr "Borrar cabecera"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeceras ocultas"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
@@ -5379,76 +5383,76 @@ msgstr "No existe la condición."
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "No mostrar [...] o (...) al inicio del asunto en el resumen"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Borrar [...] o (...) al inicio del asunto al responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar también al responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de configuración de columnas en el resumen...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos del resumen"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5456,63 +5460,63 @@ msgstr ""
"Seleccione los elementos a mostrar en el resumen. Se puede modificar\n"
"el orden utilizando los botones Arriba/Abajo o arrastrandolos."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantillas registradas"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato en la plantilla."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5594fcd6..941d987a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Märkused"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
@@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "Lisa"
msgid "Lookup"
msgstr "Otsi"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Koopia:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Pimekoopia:"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Allkiri"
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Omadus"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Tee"
@@ -1289,285 +1289,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Redigeeri aadressi"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Lisa uus persoon"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Muuda persooni detaile"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-Posti aadress tuleb lisada."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Muuda persooni andmeid"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Ekraani nimi"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Eesnii"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Hüüdnimi"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta ülesse"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Kustuta"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Baasandmed"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Kasutaja atribuudid"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Fail paistab olevad korras."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Failid ei paista olevat õiges aadressiraamatu formaadis."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Ei suutnud lugeda faili."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigeeri aadressiraamatut"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Kontrolli faili "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Lisa uus aadressiraamat"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Grupi nimi peab olema antud."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Muuda grupi andmeid"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Grupi nimi"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Aadress grupis"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Olemasolevad aadressid"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi või grupist kasutades nooleklahve"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Muuda grupi detaile"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Lisa uus grupp"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigeeri kausta"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Fail ei paista olevat jPilot formaadis."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vali JPilot Fail"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Lisanduv E-Posti aadressi sissekanded"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Edukalt ühendatud serveriga"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ei suutnud saada serveriga ühendust"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigeeri LDAP serverit"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Arvuti nimi"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Kontrolli Serverit "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Otsingu baas"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Otsingu riteerium"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Resett "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Seo DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Seo parool"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Sissekannete piirarv"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Baas"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Laiendatud"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Lisa uus LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Võimalikud otsingu baasid"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu määra käsitsi"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Fail ei paista olevat vCard formaadis"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vali vCard Fail"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Redigeeri vCard sissekannet"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Lisa uus vCard sissekanne"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Väljastatav fail:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Vali... "
@@ -1609,51 +1609,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Uudistegrupi nimi"
msgid "Messages"
msgstr "Kirjad"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "saadi %d uudistegruppi (%s loetud)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Uudistegrupid:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Pealkiri:"
@@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "Sissekanne peatatud\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Sisesta parool %s-i jaoks %s-s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Sisesta parool"
@@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Kirjuta"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Saada kiri edasi"
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3334,36 +3334,36 @@ msgstr "Käivita märgitud protsess"
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
@@ -3837,216 +3837,216 @@ msgstr "Leiti %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Uue konto omadused"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Konto omadused"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Loon konto omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Saabuvad kirjad"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Spetsiaalne"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Selle konto nimi"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Isiku informatsioon"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Ofganisatsioon"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Serveri informatsioon"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Uudised (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Lokaalarvutist"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Uudiste server"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Sissetulevate kirjade server"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Saatmise server (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "See servar nõuab autoriseerimist"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Eemalda pärast"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Vaikimisi sisendkast"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimaalne võetavate artiklite arv\n"
"(määramata kui sisestate 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lisa kuupäev päisesse"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Loo Kirja-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4055,177 +4055,177 @@ msgstr ""
"Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n"
"kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Allkirja võti"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Määra võti käsitsi"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kasutaja või võtme ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ära kasuta SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Saada (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Määra SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Määra POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Määra IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Määra NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Määra domeeni nimi"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Pane saadetud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pane mustandi kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pane kustutatud kirjad"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Konto nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4235,20 +4235,20 @@ msgstr ""
"krüpteerimise reziimi. See ei sobi RFC 3516 - MIME \n"
"turvalisusega kasutades OpenPGP-d."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menüü nimi:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Käsurida:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Menu name:\n"
@@ -4284,54 +4284,54 @@ msgstr ""
" %F nimistu märgitud kirja failinimedele\n"
" %p märgitud kirjaosa."
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Asenda"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Süntaksi abi "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registreeritud tegevused"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Uus)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menüü nime ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Koolonit ':' ei ole lubatud kasutada menüü nimes."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menüü nimi on liialt pikk."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menüü nimi ja käsklus on liialt pikad."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4342,227 +4342,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"on süntaksiviga."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Kustuta tegevus"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Üldised omadused"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Ekraan"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Muud asjad"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Võta kirju"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "iga"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti järel"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Võta uued kirjad töö alguses"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automaatne (Soovitatav)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikood (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türgi (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirillits (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirillits (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirillits (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Jaapani (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Jaapani (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4571,514 +4571,518 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5102,11 +5106,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5120,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5132,15 +5136,15 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5150,11 +5154,11 @@ msgstr ""
"Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr " Kustuta "
msgid "Custom headers"
msgstr "Enda määratud päis"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Päise nimi ei ole sisestatud."
@@ -5182,39 +5186,39 @@ msgstr "Kustuta päis"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda päist kustutada?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Loon päise näitamise häälestuse dialoogi...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Päise nimi"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Näidatud päised"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Varjatud päised"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Näita kõiki märkimata päiseid"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Loen päise näitamise häälestust...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Kirjutan päise näitamise häälestuse...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "See päis juba on nimekirjas."
@@ -5437,78 +5441,78 @@ msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Kausta omadus"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastus saata"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Märk"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Loon kirjaloendi tulba seade akna...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Kirjaloendi elementide sätted"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5516,63 +5520,63 @@ msgstr ""
"Märgi elemendid, mida näidata kirjaloendis. Te võite järjekorda\n"
"modifitserida kasutades [Üles] ja [Alla] nuppe."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Võimalikud elemendid"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Näidatud elemendid"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Vaikimisi tagasi "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Malli nimi"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registreeri"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr "Lisa"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Sümbolid "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registreeritud mallid"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Vormid"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Vorm"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Malli formaadi viga."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Kustuta mall"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 32a2f0b1..aae30889 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -105,15 +105,15 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -421,16 +421,16 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Copie :"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Copie discrète :"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Signature"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
@@ -1298,286 +1298,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Édition d'une adresse"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "L'adresse électronique est obligatoire."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Le fichier semble correct."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Édition du carnet d'adresses"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Vérifier le fichier "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Donnez un nom de groupe."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresses dans le groupe"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adresses disponibles"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Choisir le fichier à importer"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Édition de données JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Adresses électroniques supplémentaires"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Édition du serveur LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hôte"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Test serveur "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Base de recherche"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critères de recherche"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Remise à zéro "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN de connexion"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Délai d'attente (secs)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Général"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nouveau serveur LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Édition d'une entrée vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Ajouter une entrée vCard"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
@@ -1620,51 +1620,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Groupe de discussion"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
@@ -2418,12 +2418,12 @@ msgstr "Relève du courrier annulée\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s :"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
@@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Transférer le message"
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3325,36 +3325,36 @@ msgstr "Exécuter les commandes marquées"
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -3827,215 +3827,215 @@ msgstr "Trouvé : %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme compte par défaut"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimer immédiatement)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Boîte de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Articles de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limite si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4044,177 +4044,177 @@ msgstr ""
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Sortie"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Copie"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Copie discrète"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Chiffrer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Utiliser une signature non chiffrée"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Indiquer manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Utiliser SSL non-bloquant"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Placer les messages envoyés dans"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Placer les brouillons dans"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Placer les messages supprimés dans"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse électronique non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4224,19 +4224,19 @@ msgstr ""
"pour les messages chiffrés. Il n'est pas conforme avec\n"
"la RFC 3156, intitulée « MIME Security with OpenPGP »."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Actions"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nom du menu :"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Commande :"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4278,53 +4278,53 @@ msgstr ""
" « %h » pour obtenir la saisie invisible d'un argument\n"
" « %s » pour utiliser la partie sélectionnée du message"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Aide "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Actions enregistrées"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Les deux-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Le nom du menu est trop long."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4334,227 +4334,227 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer l'action"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Chemin du spool"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4563,11 +4563,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4576,120 +4576,120 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
"le corps du message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4697,382 +4697,386 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
" pendant toute la durée de la session)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5096,11 +5100,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5114,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5126,15 +5130,15 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5146,11 +5150,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr " Supprimer "
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête supplémentaires"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
@@ -5178,39 +5182,39 @@ msgstr "Supprimer l'en-tête"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête ?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "En-têtes affichés"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "En-têtes cachés"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
@@ -5409,76 +5413,76 @@ msgstr "La condition n'existe pas."
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Propriétés du dossier"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Ne pas afficher [...] ou (...) au début du sujet dans le résumé"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Supprimer [...] ou (...) au début du sujet lors d'une réponse"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "utiliser également pour les réponses"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de sélection des éléments du résumé...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Éléments affichés dans le résumé"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5487,63 +5491,63 @@ msgstr ""
"modifier leur disposition, faîtes les glisser à l'aide de la souris\n"
"ou utilisez les boutons « Plus haut » et « Plus bas »."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Éléments disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Éléments affichés"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Revenir aux valeurs par défaut "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symboles "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Erreur de format dans le modèle."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 45d04fb1..d1453dac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión da axenda"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Sinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1291,286 +1291,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Editar enderezo"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Engadir nova persoa"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalles persoais"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un enderezo de correo."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un Nome e un Valor"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos persoais"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nome mostrado"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Apelidos"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Alcume"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos do usuario"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "O ficheiro parece correcto."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Non parece que o ficheiro esté no formato da axenda."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Non se puido leer do ficheiro."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar axenda"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Comprobar ficheiro "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Engadir nova axenda"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nome de grupo"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos do grupo"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nome de grupo"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Enderezos no grupo"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Enderezos disponibles"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles do grupo"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Engadir novo grupo"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Non parece que ese ficheiro esté en formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleccionar ficheiro JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Elemento(s) adicional(is) do enderezo"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Engadir nova entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito o servidor"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Non se puido conectar o servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nome máquina"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Limpar "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contrasinal"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Engadir novo servidor LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Non puiden ler a base de búsqueda do servidor - configúre-a manualmente"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Non parece que o ficheiro esté en formato vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar entrada vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Engadir nova entrada vCard"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Ficheiro de exportación:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
@@ -1612,51 +1612,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir o ficheiro existente?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
@@ -1733,12 +1733,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Nome de grupo"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "%d grupos de novas recibidos (%s leídos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de novas:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
@@ -2417,12 +2417,12 @@ msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contrasinal para %s en %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Compoñer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Reenviar o mensaxe"
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3338,36 +3338,36 @@ msgstr "Executar o proceso marcado"
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3839,216 +3839,216 @@ msgstr "Atopado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración gardada.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "conta%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para unha nova conta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Información persoal"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Información do servidor"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novas (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Ningunha (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Servidor de novas"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Este servidor require autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar despois de"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de correo por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Novas"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Número máximo de artigos a descargar\n"
"(sen límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Engadir campo Data"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4057,177 +4057,177 @@ msgstr ""
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n"
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Saida do comando"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Respostar a"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usar sinatura de texto claro"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Asinar clave"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario ou ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do dominio"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poñer mensaxes borradas en"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non se especificou o nome de conta."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non se especificou o usuario."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4237,19 +4237,19 @@ msgstr ""
"ASCII plano para mensaxes encriptados. Non cumple con o\n"
"RFC 3156 - Seguridade MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome de menú:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Orde:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4284,53 +4284,53 @@ msgstr ""
" %F para a lista de nomes de ficheiro das mensaxes seleccionados\n"
" %p para a parte seleccionada da mensaxe."
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Substituír "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Axuda sintaxis "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Accions rexistradas"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nova)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Non se estableceu o nome de menú."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Non se permiten dous puntos ':' no nome de menú."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "o nome do menú é demasiado longo."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "o nome de menú e o comando son demasiado longos."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4341,227 +4341,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ten algún erro de sintaxis."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outras"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do almacén"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ó incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo novo"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Xaponés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Xaponés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4570,11 +4570,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4583,118 +4583,118 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4702,384 +4702,388 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5103,11 +5107,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5121,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5133,15 +5137,15 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5151,11 +5155,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n"
"calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5171,7 +5175,7 @@ msgstr " Borrar "
msgid "Custom headers"
msgstr "cabeceiras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Non se estableceu o nome de cabeceira"
@@ -5183,39 +5187,39 @@ msgstr "Borrar cabeceira"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta cabeceira?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creando fiestra de visualización de propiedades de cabeceiras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "cabeceiras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "cabeceiras ocultas"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas as cabeceiras"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lendo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribindo configuración para mostrar cabeceiras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabeceira xa existe na lista."
@@ -5438,76 +5442,76 @@ msgstr "Non se estableceu o comando."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades da carpeta"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Xerais"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar en subcarpetas"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "utilizar tamén ó respostar"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Respostar-A:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creando fiestra de configuración de columnas no resumo...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configuración de elementos do resumo"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5515,63 +5519,63 @@ msgstr ""
"Seleccione os elementos a mostrar no resumo. Se pode modificar\n"
"a orde utilizando os botons Arriba/Abaixo ou arrastrandolos."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Elementos visibles"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Valores por defecto "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nome de plantilla"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Substituír "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Plantilas rexistradas"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Plantilas"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Error de formato na plantilla."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Borrar plantilla"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7d84e8d6..5038621d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -240,13 +240,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Bilješke"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -408,16 +408,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Staza"
@@ -1295,285 +1295,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Uredi adresu"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi detalje osobe"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ime i iznos moraju biti upisani."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi osobne podatke"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Promjeni"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka je U redu"
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Ne mogu čitati datoteku."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj Novi Adresar"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ime grupe mora biti unešeno."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Uredi grupu"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Pomaknite E-mail adrese prema ili od grupe sa strelicama"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje grupe"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi spis"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije JPilot formata."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredite JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne pojedinosti e-Mail adrese"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspješno spojen na server"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP Poslužitelj"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Provjeri Poslužitelj "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Baza potrage"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriterij potrage"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Ponovo "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Lozinka"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Produženo"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Novi LDAP Poslužitelj"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Uredit LDAP - Odabir Baze Potrage"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupne Baze"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne mogu čitati Baze Potrage sa servera - molim postavite ručno"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datoteka nije V-kartica formata."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite V-kartica datoteku"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Uredite V-kartica unose"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj Novi V-kartica Unos"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -1615,53 +1615,53 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "News grupa:"
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -2443,12 +2443,12 @@ msgstr "Prima novu poštu"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Kreiraj"
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Prosljeđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3432,37 +3432,37 @@ msgstr "Izvršava označene procese"
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
@@ -3940,424 +3940,424 @@ msgstr "Pronađen %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi račun"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog računa"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "News poslužitelj"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslužitelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni spis"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za skidanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
#, fuzzy
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Menu name:"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
#, fuzzy
msgid "Command line:"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4379,57 +4379,57 @@ msgid ""
" %s for the text selection"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4437,230 +4437,230 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove pošte"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Čirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Čirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4669,518 +4669,522 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5204,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5217,7 +5221,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5225,28 +5229,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5262,7 +5266,7 @@ msgstr " Obriši "
msgid "Custom headers"
msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
@@ -5274,39 +5278,39 @@ msgstr "Obriši zaglavlje"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Kreiram prozor postavki zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži sva nedefinirana zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Čitam konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pišem konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
@@ -5529,78 +5533,78 @@ msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Oznaka"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Kreiram prozor za postavke prikaza...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Postavke pojedinosti prikaza"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5608,63 +5612,63 @@ msgstr ""
"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete modificirati poredak\n"
"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem mišem."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Ime obrasca"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Unesi"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Zamjeni "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirani obrasci"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Obrasci"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Obrazac"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata obrasca."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8ebd5912..3463a52c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-1.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -416,16 +416,16 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Lookup"
msgstr "Előnézet"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos másolat:"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Aláírás"
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
@@ -1255,285 +1255,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Cím szerkesztése"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Új személy hozzáadása"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Személy tulajdonságainak szerkesztése"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Egy E-mail címet meg kell adnia."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Egy nevet és értéket meg kell adnia."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Név kijelzése"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Becenév"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail cím"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Alap adatok"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "A fájl jónak tűnik."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzéknek."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "A fájl nem olvasható."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Fájl ellenőrzése"
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Egy csoportnevet meg kell adnia."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Csoportadatok szerkesztése"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Csoportnév"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Címek a csoportban"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Elérhető címek"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "E-mail címek mozgatása csoportból vagy csoportba a nyilakkal"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Csoport tulajdonságainak szerkesztése"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Új csoport hozzáadása"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Mappa szerkesztése"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot fájl választása"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "További E-mail címek"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sikeresen kapcsolódtam a szerverhez"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP szerver szerkesztése"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Szerver ellenőrzés "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Keresés bázisa"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Keresési kritérium"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Nullázás "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind jelszó"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Időtúllépés (mp)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximális bejegyzések"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Új LDAP szerver hozzáadása"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Elérhető keresési bázis(ok)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - állítsa be kézzel"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "A fájl nem tűnik vCard formátumúnak."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard fájl kiválasztása"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportálás fájlba:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Kiválaszt... "
@@ -1575,51 +1575,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Létező fájl felülírása?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Hírcsoport név"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "%d hírcsoport letöltve (%s olvasott)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Hírcsoportok:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
@@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr "Egyesítés megszakítva\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új üzeneteinek megszerzése %s mappába...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Adja meg %s jelszavát a(z) %s szerveren:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Adja meg a jelszót"
@@ -3201,8 +3201,8 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Üzenet továbbítása"
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3258,37 +3258,37 @@ msgstr "Megjelölt processz futtatása"
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_listához"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -3757,210 +3757,210 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállításokok ablak megnyitása...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hozzáférés%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Új hozzáférés beállításai"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Hozzáférés neve"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Alapértelmzésként beállítás"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Személyes információ"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail cím"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Szerver információ"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Hírek (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Semmi (helyi)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Hírszerver"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Szerver a fogadáshoz"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP szerver (küldés)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználói Azonosító"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Eltávolítás utána"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 nap: azonnal eltávolítani)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni."
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3968,176 +3968,176 @@ msgstr ""
"Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt "
"felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Parancskimenet"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos másolat"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Szöveges aláírás használata"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Digitális aláírás kulcs"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Kulcs választása az email címe alapján"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Kulcs kézi megadása"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nem használ SSL-t"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Küldés (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van."
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP port megadása"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Tartománynév (domain) megadása"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP szerver könyvtár"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Vázlatok elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hozzáférés név nincs megadva."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nincs email cím megadva."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott SMTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott POP3 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nincs megadott NNTP szerver."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4147,19 +4147,19 @@ msgstr ""
"használata titkosított üzenetekhez. Nem felel meg az\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP-ben leírtaknak."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Műveletek beállítása"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menü név:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Parancssor:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4200,53 +4200,53 @@ msgstr ""
" %h egy felhasználó által megadott rejtett paraméter\n"
" %s a kijelölt szövegrész"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr "Helyettesít"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Szintaxis súgó "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Regisztrált műveletek"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Új)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menünév nincs beállítva."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kettőspont ':' nem használható menünévben."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "A menünév túl hosszú."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menünév és parancs túl hosszú."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4257,220 +4257,220 @@ msgstr ""
"parancs\n"
"szintaktikai hibát tartalmaz."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Művelet törlése"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrő"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Egyesítés helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' lesz helyettesítve az új üzenetek számával."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kimenők karakterkódolása"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4490,118 +4490,118 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4609,89 +4609,89 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4699,133 +4699,137 @@ msgstr ""
"A megszűrt üzenetek a levélszemét mappába kerülnek át, és a törlésre "
"kerülnek a szerverről."
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése engedélyezés"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4835,151 +4839,151 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosítja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglaló megjelenítésének idejét."
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5003,11 +5007,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5021,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5033,15 +5037,15 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Betűtípus választás"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5051,11 +5055,11 @@ msgstr ""
"Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n"
"rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5071,7 +5075,7 @@ msgstr " Törlés"
msgid "Custom headers"
msgstr "Saját fejléc"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
@@ -5083,39 +5087,39 @@ msgstr "Fejléc törlése"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a fejlécet?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Fejléc beállító ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Fejléc beállítások"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Fejlécnév"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Megjelenített fejlécek"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Rejtett fejlécek"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak beolvasása...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Megjelenítő fejlécek beállításainak mentése...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
@@ -5313,76 +5317,76 @@ msgstr "Nem létező feltétel."
msgid "Action not exist."
msgstr "Nem létező művelet."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappa tulajdonságai"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Ne mutassa a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőben összegzéskor"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Válasz esetén törölje a [...] vagy (...) szöveget a tárgy mezőből"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Alkalmazás almappákra"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "válasznál is használja"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Kijelölt"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Áttekintő oszlop beállítóablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Áttekintő megjelenítés elemeinek beállítása"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5390,63 +5394,63 @@ msgstr ""
"A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintő nézeten jelölheti ki.\n"
"A sorrendjük a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtatható meg."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Elérhető elemek"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Megjelenített elemek"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Alapértelmezettre visszaállít"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Sablon név"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Helyettesít "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Szimbólumok "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Regisztrált sablonok"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Sablon formátumhiba."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Sablon törlése"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 71d41fef..fb485f16 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.0.0beta3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -248,13 +248,13 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Note"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr " Aggiungi "
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversione della rubrica"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Firma"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Proprietà"
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
@@ -1260,287 +1260,287 @@ msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Modifica l'indirizzo"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Aggiunta di una nuova persona"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Modifica dei dettagli della persona"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Deve essere fornito un indirizzo e-mail."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Devono essere forniti un nome e un valore."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Modifica i dati della persona"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Ultimo nome"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Primo nome"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Nick"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Dati essenziali"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Attibuti user"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Il file sembra essere ok."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Il file non sembra essere un formato valido della rubrica."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossibile leggere il file."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Modifica la rubrica"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Controllo file "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Aggiunta di una nuova rubrica"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Deve essere fornito un nome del gruppo."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Modifica i dati del gruppo"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nome del gruppo"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Indirizzi nel gruppo"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Indirizzi disponibili"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Sposta gli indirizzi di e-mail da o in un gruppo con i pulsanti freccia"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Modifica la cartella"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Il file non sembra essere in formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleziona il file JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Modifica la voce JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Voce(i) addizionale dell'indirizzo e-mail"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Aggiunta di una nuova voce JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Connesso al sever con successo"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Impossibile connettersi al server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Modifica il server LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nome dell'host"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Controllo server "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Ricerca base"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criteri di ricerca"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Reimposta "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Password"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secondi)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Numero massimo di voci"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Essenziale"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Aggiunta di un nuovo server LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Modifica LDAP - Seleziona la ricerca base"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Ricerca base(i) disponibile"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Impossibile leggere la ricerca base(i) dal server - impostarla manualmente"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Il file non sembra essere in formato VCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selezione del file VCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Modifica la voce vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Aggiunta di una nuova voce vCard"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "File su cui esportare:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
@@ -1582,51 +1582,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Nome del newsgroup"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "ricevuti %d newsgroup (%s letti)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
@@ -2379,12 +2379,12 @@ msgstr "Incorporazione cancellata\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Inserire la password"
@@ -3210,8 +3210,8 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Componi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Inoltra il messaggio"
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -3267,36 +3267,36 @@ msgstr "Esegue le operazioni segnate"
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -3764,211 +3764,211 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferenze per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze dell'account"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome di questo account"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come predefinito"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo di posta"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni sui server"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (spedisce)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Rimuovi dopo "
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr " giorni"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: rimuovi immediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtra i messaggi in ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox predefinita"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella."
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nessun limite se viene specificato 0."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3976,176 +3976,176 @@ msgstr ""
"Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password "
"della ricezione."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Output del comando"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Chiave della firma"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifica la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID user o chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non usare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Invio (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usa SSL non bloccato"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL."
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directory del server IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Metti i messaggi spediti in"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Metti i messaggi abbozzati in"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Metti i messaggi eliminati in"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Non è stato immesso lo user ID."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Non è stato immesso il server NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4155,19 +4155,19 @@ msgstr ""
"per i messaggi cifrati. Non è compatibile con\n"
"RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configurazione delle azioni"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome del menù:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Riga di comando:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4208,53 +4208,53 @@ msgstr ""
" %h per l'argomento nascosto fornito dall'utente\n"
" %s per la selezione del testo"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Sostituisci "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Aiuto sintassi "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Azioni registrate"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menù non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti «:» non sono ammessi nel nome del menù."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menù è troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "La riga di comando non è impostata."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Il nome del menù e il comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4265,220 +4265,220 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina l'azione"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro mail spazzatura"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Mail spazzatura"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorpora dallo spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Percorso dello spool"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa il programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatica (Raccomandata)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4486,11 +4486,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4498,118 +4498,118 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4617,89 +4617,89 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo."
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando di apprendimento:"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando di classificazione"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Junk folder"
msgstr "Cartella spazzatura"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa "
"cartella."
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4707,135 +4707,139 @@ msgstr ""
"I messaggi filtrati saranno spostati nella cartella spazzatura ed eliminati "
"dal server."
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4845,151 +4849,151 @@ msgstr ""
"modificati da altre applicazioni.\n"
"Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario."
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5013,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5031,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5043,15 +5047,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5061,11 +5065,11 @@ msgstr ""
"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr " Elimina "
msgid "Custom headers"
msgstr "Intestazioni personalizzate"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Il nome dell'intestazione non è impostato."
@@ -5093,39 +5097,39 @@ msgstr "Elimina l'intestazione"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Eliminare questa intestazione?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di impostazione dell'intestazione...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Mostra l'impostazione dell'intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Nome dell'intestazione"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Intestazioni visualizzate"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Intestazioni nascoste"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lettura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scrittura della configurazione delle intestazioni visualizzate...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
@@ -5323,77 +5327,77 @@ msgstr "La condizione non esiste."
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietà della cartella"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Non mostrare [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nel sommario"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Elimina [...] o (...) all'inizio dell'oggetto nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Applica alle sottocartelle"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "usa anche nella risposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Segna"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr ""
"Creazione della finestra di impostazione delle colonne del sommario...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Impostazione delle voci visibili nel sommario"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5401,63 +5405,63 @@ msgstr ""
"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. Si può modificare\n"
"l'ordine con i tasti Su / Giù, oppure trascinando le voci."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Voci disponibili"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Voci visualizzate"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Ritorna al predefinito "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nome del modello"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr " Registra "
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Sostituisci "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelli registrati"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Errore nel formato del modello."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Elimina il modello"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Eliminare questo modello?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4a0a674e..2a51ac9e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "備考"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -412,16 +412,16 @@ msgstr "追加"
msgid "Lookup"
msgstr "検索"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "アドレス帳変換"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "署名"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "署名"
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "プロパティ"
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "パス"
@@ -1256,285 +1256,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "アドレスを編集"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "新しい人物を追加"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "人物の詳細を編集"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "メールアドレスを指定する必要があります。"
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "名前と値を指定する必要があります。"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "人物のデータを編集"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "ニックネーム"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "内容"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "基本データ"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "ユーザの属性"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "ファイルはOkのようです。"
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "ファイルは有効なアドレス帳フォーマットではないようです。"
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "ファイルを読み込めません。"
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "アドレス帳の編集"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " ファイルをチェック "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "新規アドレス帳を追加"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "グループ名を指定する必要があります。"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "グループデータの編集"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "グループのアドレス"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "利用可能なアドレス"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "矢印ボタンで電子メールアドレスをグループに(から)移動"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "グループの詳細の編集"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "新規グループの追加"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "フォルダの編集"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "ファイルはJPilot形式ではないようです。"
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilotファイルを選択"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilotエントリを編集"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "追加の電子メールアドレスの項目"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "新規JPilotエントリを追加"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "サーバとの接続に成功しました"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "サーバに接続できません"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAPサーバを編集"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " サーバをチェック "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "検索ベース"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "検索条件"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " リセット "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "バインドDN(識別名)"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "バインドパスワード"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "タイムアウト(秒)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大エントリ数"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "新規LDAPサーバを追加"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAPの編集 - 検索ベースを選択"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "利用可能な検索ベース"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "サーバから検索ベースを読み込めません - 手動で指定してください"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "ファイルはvCard形式ではないようです。"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCardファイルの選択"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCardエントリの編集"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新規vCardエントリの追加"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "エクスポートファイル:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " 選択... "
@@ -1576,51 +1576,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "未読"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "ニュースグループ名"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "%d ニュースグループを受信 (%s 受信)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "ニュースグループ:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "件名:"
@@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr "受信をキャンセルしました\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "%s (%s) のパスワードを入力してください:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "パスワードの入力"
@@ -3209,8 +3209,8 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "作成"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "作成"
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "返信"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "メッセージを転送する"
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -3266,36 +3266,36 @@ msgstr "マークされた処理を実行"
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "添付"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "印刷"
@@ -3770,386 +3770,386 @@ msgstr "%s が見つかりました\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "設定を保存しました。\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新規アカウントの設定"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "受信"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "このアカウントの名称"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "通常使用"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "個人情報"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "名前"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "サーバ情報"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "ニュース (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "なし (ローカル)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "このサーバは認証が必要"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "受信用サーバ"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTPサーバ (送信)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "ユーザID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "メッセージを"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "日後に削除"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0日: 即座に削除)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "受信時にメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "標準の受信箱"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "ダウンロードする記事数の上限"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "0を指定すると無制限になります。"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "メッセージIDを生成する"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。"
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前にPOP3認証を行う"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "コマンドの出力"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "以下のアドレスを自動指定"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "標準でメッセージに署名する"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "標準でメッセージを暗号化する"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "クリアテキスト署名を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "署名鍵"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "鍵を手動で指定する"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ユーザまたは鍵ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSLを使用しない"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTPの接続にSSLを使用"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "非ブロッキングSSLを使用する"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4ポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTPポートを指定"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "ドメイン名を指定"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAPサーバディレクトリ"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "送信控フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "草稿フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ごみ箱フォルダの場所"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "アカウント名が入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ユーザIDが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTPサーバが入力されていません。"
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4159,19 +4159,19 @@ msgstr ""
"いません。この形式は RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP\n"
"に準拠していません。"
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "アクションの設定"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "メニュー名:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "コマンドライン:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4211,53 +4211,53 @@ msgstr ""
" %h ユーザが指定した不可視引数\n"
" %s 選択文字列"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " 置換 "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " 文法のヘルプ "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "登録済みアクション"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(新規)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "メニュー名が指定されていません。"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "コロン ':' はメニュー名には使えません。"
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "メニュー名が長すぎます。"
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "コマンドラインが指定されていません。"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "メニュー名とコマンドラインが長すぎます。"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4268,220 +4268,220 @@ msgstr ""
"%s\n"
"に文法の誤りがあります。"
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "アクションの削除"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
msgid "Junk mail filter"
msgstr "迷惑メールフィルタ"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "引用"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "迷惑メール"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "ローカルスプールから取り込む"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "取込時に振り分ける"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "スプールのパス"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "新着メールを自動チェックする"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr " "
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "分ごと"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "起動時に新着メールをチェックする"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "送信エンコーディング"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動設定 (推奨)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "欧米 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "キリル文字 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "キリル文字 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日本語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4489,11 +4489,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4501,337 +4501,341 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "迷惑メール対策を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr "学習コマンド:"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr "非迷惑メール"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr "判定コマンド"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Junk folder"
msgstr "迷惑メールフォルダ"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr ""
"振り分けられたメッセージを迷惑メールフォルダに移動し、サーバから削除します。"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠"
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4841,151 +4845,151 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5009,11 +5013,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5027,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5039,15 +5043,15 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "フォントの選択"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5057,11 +5061,11 @@ msgstr ""
"また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n"
"ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5077,7 +5081,7 @@ msgstr " 削除 "
msgid "Custom headers"
msgstr "カスタムヘッダ"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "ヘッダ名が指定されていません。"
@@ -5089,39 +5093,39 @@ msgstr "ヘッダの削除"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "本当にこのヘッダを削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "表示ヘッダ設定ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "表示ヘッダの設定"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "ヘッダ名"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "表示するヘッダ"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "表示しないヘッダ"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "指定されていないヘッダをすべて表示"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を読み込み中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
@@ -5319,76 +5323,76 @@ msgstr "条件が存在しません。"
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "フォルダのプロパティ"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "通常"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "サマリで件名の先頭の[...]または(...)の部分を表示しない"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "サブフォルダにも適用する"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "返信時にも使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "マーク"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "番号"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "サマリカラム設定ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "サマリの表示項目の設定"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5396,63 +5400,63 @@ msgstr ""
"サマリビューに表示する項目を選択してください。\n"
"上・下ボタン、または項目のドラッグで項目の順番を変更することができます。"
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "利用可能な項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "表示する項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " 初期設定に戻す "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " 置換 "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " 記号 "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "登録済みテンプレート"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "テンプレートの書式が不正です。"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "テンプレートの削除"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4333cb46..47b0f08e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "메모"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "추가"
@@ -398,16 +398,16 @@ msgstr "추가"
msgid "Lookup"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "서명"
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "특성"
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "경로"
@@ -1271,285 +1271,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "대체"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "주소 편집"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "새 인물 추가"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "인물 상세내역 편집"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "메일 주소가 지정되지 않았습니다."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "이름과 값이 지정되지 않았습니다."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "인물 자료 편집"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "표시 명"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "마지막 이름"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "처음 이름"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "가명"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "별명"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "위로 이동"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "수정"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "지움"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "기본 자료"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "사용자 속성"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "파일이 정상적으로 보입니다."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "파일이 정상적인 주소록 형식이 아닙니다."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "주소록 편집"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " 파일 확인 "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "새 주소록 추가"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "그룹명이 지정되지 않았습니다."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "그룹 자료 편집"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "그룹명"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "그룹의 주소"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "사용가능한 주소"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "화살표 버튼으로 그룹에서 혹은 그룹으로 전자우편 주소 이동"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "그룹 상세내용 편집"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "새 그룹 추가"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "폴더 편집"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "파일이 JPilot 형식이 아닙니다."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot 파일 선택"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "추가적인 전자우편 주소 항목(들)"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "새 JPilot 항목 추가"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "서버에 성공적으로 연결되었습니다"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "서버에 연결할 수가 없습니다"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP 서버 편집"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "호스트명"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " 서버 확인 "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr ""
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "확장"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "새 LDAP 서버 추가"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP 편집 - 기본 찾기 선택"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "가능한 기본 찾기(들)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "서버에서 기본 찾기(들)을 읽을 수 없습니다 - 수동으로 설정하세요"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "파일이 vCard 형식이 아닙니다."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard 파일 선택"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCard 항목 편집"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "새 vCard 항목 추가"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr ""
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "고르기..."
@@ -1591,51 +1591,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
@@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "뉴스그룹 이름"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "형식"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Newsgroups:"
msgstr "뉴스그룹:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
@@ -2390,12 +2390,12 @@ msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr ""
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "암호 입력"
@@ -3253,8 +3253,8 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "작성"
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "회신"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3311,36 +3311,36 @@ msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "첨부"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
@@ -3813,412 +3813,412 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "계정%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "새 계정에대한 설정"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "계정 기본 설정"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "이 계정의 이름"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "신상 정보"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "정식 이름"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "메일 주소"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "기관"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "서버 정보"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "뉴스(NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "로컬"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "뉴스 서버"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "받는 서버"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 서버(발송용)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "사용자 계정"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 일: 즉시 삭제)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Date 헤더 항목을 추가"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Message-ID 생성"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "보내기전 POP3와 인증"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "회신주소"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "기본으로 메시지를 암호화"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "순수한 텍스트 서명 사용"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "기본 GnuPG 키 사용"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "수동으로 키 지정"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "사용자 혹은 키 ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL을 사용하지 않습니다"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 포트 번호"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP 포트 지정"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "도메인 이름 지정"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "보낸 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "임시 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "삭제된 메시지 저장"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "메뉴 이름:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "명령어:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4240,54 +4240,54 @@ msgid ""
" %s for the text selection"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "대체"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "등록된 동작"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "위로"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(새 규칙)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "메뉴 이름이 지정되지않음"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "메뉴 이름에서 콜론 ':'을 사용할 수 없습니다."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "메뉴 이름이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "메뉴 이름과 명령이 너무 깁니다."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4298,227 +4298,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"에 형식에러가 있습니다."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "동작 삭제"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4527,129 +4527,129 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4657,382 +4657,386 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5056,11 +5060,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5069,7 +5073,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5077,26 +5081,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5112,7 +5116,7 @@ msgstr "삭제"
msgid "Custom headers"
msgstr "사용자 헤더"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "헤더 이름이 지정되지않음"
@@ -5124,39 +5128,39 @@ msgstr "헤더 삭제"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "정말로 이 헤더를 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "표시될 헤더 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "헤더 이름"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "표시될 헤더"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "숨길 헤더"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "지정되지 않은 모든 헤더 표시"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "표시될 헤더 설정을 읽습니다...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "표시될 헤더 설정을 씁니다...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "이 헤더는 목록에 이미 있습니다."
@@ -5378,139 +5382,139 @@ msgstr "명령이 지정되지않음"
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "폴더 특성"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "하위 폴더에 적용"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "회신시에도 사용"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "회신주소:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "표시"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "숫자"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "요약 열 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "요약 표시 항목 설정"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "사용가능한 항목"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "표시될 항목"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " 기본값으로 원상복구 "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "템플릿 이름"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "등록"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " 치환"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " 심볼 "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "등록된 템플릿"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "템플릿"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "템플릿 형식 에러."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "템플릿을 지웁니다"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f073a223..242d5b60 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti žinutes pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Įdėti adresą į knygą"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Pastabos"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Ištrinti"
msgid "E-Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adresų knyga"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Lookup"
msgstr "Ieškoti"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Slapta kopija:"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresų knygos konvertavimas"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nenurodytas gavėjas."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prisegti bylą"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Parašas"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Parašas"
msgid "Insert signature"
msgstr "Įterpti parašą"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Savybės"
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
@@ -1252,285 +1252,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Redaguoti adresą"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Pridėti naują asmenį"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Redaguoti asmens detales"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Turi būti nurodytas el. pašto adresas"
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Pavadinimas ir reikšmė turi būti nurodyti."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redaguoti asmens duomenis"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas vardas"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Pavardė"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Slapyvardis"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Kitaip"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Taisyti"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Duomenys"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Vartotojo atributai"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Byla atrodo gera."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Byla nėra teisingo adresų knygos formato."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Negaliu perskaityti bylos."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redaguoti Adresų knygą"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Patikrinti bylą "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Byla"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Pridėti naują adresų knygą"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Turi būti nurodytas grupės pavadinimas"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Redaguoti grupės duomenis"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Grupės pavadinimas"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresai grupėje"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Prieinami adresai"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Perkelkite adresus iš vienos grupės į kitą rodyklėmis"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redaguoti grupės detales"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridėti naują grupę"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Redaguoti katalogą"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Byla nėra teisingo JPilot formato."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Pasirinkite JPilot bylą"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redaguoti JPilot įrašą"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Papildomi el. pašto adresai"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Pridėti naują JPilot įrašą"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sėkmingai prisijungiau prie serverio"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Negaliu prisijungti prie serverio"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redaguoti LDAP serverį"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Vardas (hostname)"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Patikrinti serverį "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Paieškos bazė"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Paieškos kriterijus"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Iš naujo "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "„Bind“ slaptažodis"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Skirtasis laikas (sek.)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Įrašų maksimumas"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Išplėstinis"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pridėti naują LDAP serverį"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Redaguoti LDAP - pasirinkti paieškos bazę"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Prieinamos paieškos bazės"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "NEgaliu perskaityti paieškos bazių iš serverio - nustatykite jas"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Byla nėra „vCard“ formato"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Pažymėti „vCard“ bylą"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Redaguoti „vCard“ įrašą"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Pridėti naują „vCard“ įrašą"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportuojama byla:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Pasirinti... "
@@ -1572,51 +1572,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Perrašyti egzistuojančią bylą?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į bylą\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Gaunami"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalodas"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nesk."
@@ -1690,12 +1690,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Naujienų grupės pavadinimas"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Gauta naujienų grupių: %d (%s skaityta)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Naujienų grupės"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunamos naujos žinutės iš %s į %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Įveskite slaptažodį vartotojui %s severyje %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -3205,8 +3205,8 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Rašyti"
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Persiųsti laišką"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -3262,36 +3262,36 @@ msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Užverti programą?"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "/Į_rankiai/Įrašyti siuntėją į adresų _knygą"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Sukuriama žinutės peržiūra...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti bylos „%s“."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3766,210 +3766,210 @@ msgstr "Rasta %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Sąskaita%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Gauti"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Sąskaitos vardas"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Pažymėti kaip įprastą"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Asmeninė informacija"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Severio informacija"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Naujienos (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Vietinis"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Naujienų serveris"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveris pašto gavimui"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP serveris (siuntimui)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Vartotojo ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po gavimo pašalinti žinutes iš serverio"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Pašalinti po"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dienų: pašalinti iš karto)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Atsisiųsti visas žinutes serveryje"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Dydžio limitas"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruoti žinutes gaunant"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Nefiltruotos žinutės bus laikomos šiame kataloge."
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalus parsiunčiamų žinučių skaičius"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "„Gauti visus“ tinkrina žinutes šioje sąskaitoje"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuoti „Message-ID“"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Redaguoti... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autentiškumo patikrinimas"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3977,176 +3977,176 @@ msgstr ""
"Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir "
"slaptažodis kaip ir gaunant."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Komandos išvestis"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Pasirašyti žinutes"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Koduoti žinutes"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą žinutę"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Naudoti „clear text“ parašą"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Parašo raktas"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nurodyti raktą"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Vartotojo arba rakto ID"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nenaudoti SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Siuntimas (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais."
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Nurodykite SMTP prievadą"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Nurodykite POP3 prievadą"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Nurodykite NNTP prievadą"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nurodykite domeno vardą"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP serverio katalogas"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Siųstas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Juodraščius dėti į"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ištrintas žinutes dėti į"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Neįvestas pašto adresas."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas SMTP serveris."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Neįvestas vartotojo ID."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Neįvestas POP3 serveris."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Neįvestas NNTP serveris."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4156,19 +4156,19 @@ msgstr ""
"kodavomo rėžimo. Jis nėra suderinamas su RFC 3156 -\n"
"„MIME Security with OpenPGP“."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Veiksmų derinimas"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Meniu pavadinimas:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Komanda:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4208,53 +4208,53 @@ msgstr ""
" %h vartotojo nurodytam slaptam argumentui\n"
" %s teksto pažymėjimui"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Pakeisti "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Sintaksė "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registruoti veiksmai"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Naujas)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nėra meniu pavadinimo."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvitaškis „:“ nėra leidžiamas meniu pavadinime."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Meniu pavadinimas per ilgas."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Nėra komandos."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Meniu pavadinimas arba komanda yra per ilgi."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4265,220 +4265,220 @@ msgstr ""
"%s\n"
"yra sintaksės klaida."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Ištrinti veiksmą"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Nereikalingo pašto filtras"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Nereikalingas paštas"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtruoti prijungiant"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Kelias iki kaupo"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "kas"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykdyti komandą kai gautos naujos žinutės"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų žinučių skaičiumi."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Išsaugoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Filtruoti išsiųstas žinutes"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonų (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4486,11 +4486,11 @@ msgstr ""
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą "
"lokalę."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Siuntimo kodavimas"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4498,118 +4498,118 @@ msgstr ""
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei "
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Parašo skirtukas"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Įterpti automatiškai"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Atšaukimo lygis"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Laužyti eilutes kas"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Laužyti citatas"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Laužyti įvedant"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Laužyti prieš išsiunčiant"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cituoti žinutes atsakant"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Atsakymo formatas"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citavimo simbolis"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Persiuntimo formatas"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Simbolių paaiškinimas "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Versti antraščių pavadinimus (tokius kaip „From:“, „Subject:“)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Rodyti neskaitytų žinučių skaičių šalia katalogo pavadinimo"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "raidės"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Santrauka"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Išskleisti gijas"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Datos formatas"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Spalvinti žinutes"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4617,87 +4617,87 @@ msgstr ""
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n"
"(tik Japonų)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš žinutės"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Rodyti HTML žinutes kaip tekstą"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Rodyti kursorių žinutėje"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Tarpas tarp eilučių:"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "taškas(-ai)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pusė puslapio"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Lygus slinkimas"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Rodyti paveikslėlius žinutėje"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr "Mokymosi komanda"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr "Reikalingas"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr "Klasifikavimo komanda"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Junk folder"
msgstr "Nereikalingi"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Žinutės, pažymėtos nereikalingomis, bus perkeltos į šį katalogą."
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Gaunant filtruoti žinutes klasifikuotas kaip nereikalingas"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4705,132 +4705,136 @@ msgstr ""
"Filtruotos žinutės bus perkeltos į nereikalingų žinučių katalogą ir "
"ištrintos iš serverio."
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Galiojimas"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minutė(s)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu."
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktas žinutes"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą žinutę įeinant į katalogą"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Pažymėti žinutę skaityta tik jei ji atidaroma naujame lange"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Nedelsiant vykdyti žinučių perkėlimą ar trinimą"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Jei išjungta, žinutės bus pažymėtos iki vykdymo"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Gavimo langas"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Rodyti gavimo langą"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Visuomet"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Užverti langą baigus gavimą"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Klavišų susiejimai... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista bylos vardu / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Naršyklė"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Išeinant"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Patvirtinti išėjimą"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Paklausti prieš išvalant"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Perspėti jei yra žinučių eilėje"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4839,151 +4843,151 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n"
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį."
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekundė(s)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "sutrumpinta savaitės diena"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "pilna savaitės diena"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "sutrumpintas mėnuo"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "pilnas mėnuo"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "amžius (metai/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio diena"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "valanda (24)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "valanda (12)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "metų diena"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mėnesio numeris"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutės"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundės"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "savaitės dienos numeris"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "metai"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "laiko zona"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Simbolis"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Nustatyti žinutės spalvas"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Atkurti citatos spalvas"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Simbolių apibūdinimas"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5007,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Naujienų grupė\n"
"Žinutės-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5025,7 +5029,7 @@ msgstr ""
"Cituojamas tekstas be parašo\n"
"Simbolis %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5037,15 +5041,15 @@ msgstr ""
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n"
"Uždarantys riestiniai skliaustai"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Šrifto pasirinkimas"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Klavišų susiejimai"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5055,11 +5059,11 @@ msgstr ""
"Taip pat galite keisti kiekvieno meniu punkto nuorodas\n"
"spausdami klavišus kada pelės kursorius yra ant objekto."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
@@ -5075,7 +5079,7 @@ msgstr " Ištrinti "
msgid "Custom headers"
msgstr "Pasirinktos antraštės"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Antraštės pavadinimas nenustatytas"
@@ -5087,39 +5091,39 @@ msgstr "Ištrinti antraštę"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią antraštę?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Sukuriamas antraščių rodymo nustaymo langas...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Sutrumpintų antraščių nustatymai"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Antraštės pavadinimas"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Rodomos antraštės"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Paslėptos antraštės"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Rodyti visas neatpažintas antraštes"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Skaitoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Įrašoma antraščių rodymo konfigūracija...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ši antraštė jau yra sąraše."
@@ -5317,76 +5321,76 @@ msgstr "Sąlyga neegzistuoja."
msgid "Action not exist."
msgstr "Veiksmas neegzistuoja."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Katalogo savybės"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Įprastas"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nerodyti [...] arba (...) temos pradžioje santraukoje"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Atsakant ištrinti [...] arba (...) temos pradžioje"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Pritaikyti ir pakatalogiams"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "naudoti ir atsakant"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Atsakyti kam:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Žyma"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numeris"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Sukuriamas santraukos stulpelio nustatymo langas...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Santraukoje rodomi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5394,63 +5398,63 @@ msgstr ""
"Pažymėkite laukus, rodomus santraukoje. Jūs galite keisti jų\n"
"vietą naudodami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“, arba vilkdami juos."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Turimi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Rodomi laukai"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Atkurti į įprastą "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Šablono pavadinimas"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registruoti"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Pakeisti "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Simboliai "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registruoti šablonai"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Šablono formato klaida."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Ištrinti šabloną"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ed504fd8..f8c9a01f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adresboek Omzetting"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Eigenschappen"
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Pad"
@@ -1291,287 +1291,287 @@ msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Adres bewerken"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Nieuw persoon toevoegen"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Persoonsgegevens bewerken"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Naam in de lijst"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Bewerken"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "User Attributes"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Bestand ziet er goed uit."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon niet uit bestand lezen."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adresboek bewerken"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adresboek toevoegen"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "U moet wel een groepsnaam geven."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Groepsgegevens bewerken"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " ->"
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <-"
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Verplaats e-mail adressen van en naar de nieuwe groep met de pijl-knoppen"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Groepsdetails bewerken"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecteer JPilot bestand"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bewerk JPilot veld"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr "Bladeren..."
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Extra e-mail adressen"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Verbinding met server tot stand gebracht"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon niet verbinden met de server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bewerk LDAP server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Controleer server"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Zoekbasis"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoek criterium"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Opnieuw"
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sec)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum aantal velden"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "LDAP server toevoegen"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Bewerk LDAP - Selecteer zoekbasis"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Beschikbare zoekbases"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecteer vCard bestand"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Bewerk vCard veld"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
@@ -1613,51 +1613,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
@@ -1734,12 +1734,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Nieuwsgroep naam"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s ingelezen)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -2417,12 +2417,12 @@ msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
@@ -3282,8 +3282,8 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Opstellen"
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Stuur dit bericht door"
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3340,36 +3340,36 @@ msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Bijvoegingen"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -3843,216 +3843,216 @@ msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Deze server vereist authentificatie"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijderen na"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagen: direct verwijderen)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op van server"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum aantal te downloaden artikelen\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4062,177 +4062,177 @@ msgstr ""
"naam/wachtwoord-paar gebruikt worden als\n"
"voor het ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standaard het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Teksthandtekening gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Geen SSL gebruiken"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificeer domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server-map"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Kladberichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Verwijderde berichten opslaan in"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountnaam is niet ingevuld."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4242,20 +4242,20 @@ msgstr ""
"codering te gebruiken. Het voldoet niet aan de RFC 3156\n"
"- MIME-beveiligingsregels als u OpenPGP gebruikt."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menunaam:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Opdrachtregel:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Menu name:\n"
@@ -4291,53 +4291,53 @@ msgstr ""
" %F voor de lijst van bestandsnamen van geselecteerde berichten\n"
" %p voor het geselecteerde deel van het bericht."
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Vervangen"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntaxhulp"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Ingestelde acties"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menunaam is niet ingesteld."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Een dubbele punt is niet toegestaan in een menunaam."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menunaam is te lang."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4348,227 +4348,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"bevat een syntaxfout."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Actie verwijderen"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Lokale e-mail beheren"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filteren bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Ververs alle lokale mappen na de verwerking"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4577,11 +4577,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4590,119 +4590,119 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4710,387 +4710,391 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5114,11 +5118,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5132,7 +5136,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5144,15 +5148,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5163,11 +5167,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5183,7 +5187,7 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Custom headers"
msgstr "Header handmatig instellen"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Headernaam is niet ingesteld."
@@ -5195,39 +5199,39 @@ msgstr "Verwijder header"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Headerweergave instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Header naam"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle ongespecificeerde headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Bezig met inlezen van headerweergaveconfiguratie...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
@@ -5450,79 +5454,79 @@ msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Mapeigenschappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
"Geen [...] of (...) weergeven aan het begin van het onderwerp in de "
"berichtenlijst"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
"[...] of (...) verwijderen aan het begin van het onderwerp bij beantwoorden"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Toepassen op submappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "ook gebruiken bij beantwoorden"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoord-Aan:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Gemarkeerd"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoeging"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Venster samenvattingskolom instellen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Samenvattingsweergave instellen"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5531,63 +5535,63 @@ msgstr ""
"U kunt de volgorde veranderen door op de knoppen Omhoog en Omlaag\n"
"te klikken, of door de items te slepen."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Beschikbare items"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " ->"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <-"
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Weergegeven items"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Standaard herstellen"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Sjabloonnaam:"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Vervangen"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloonbeheer"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Sjabloon opmaakfout."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d7eaf951..ac8d6a32 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Właściwości"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
@@ -1254,285 +1254,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Edytuj adres"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj nową osobę"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Edytuj informacje osoby"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Należy podać adres e-mail."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę i wartość."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Edytuj dane osoby"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Pseudonim"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Zwany inaczej"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "W górę"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "W dół"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Zmień"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Dane podstawowe"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atrybuty użytkownika"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Plik wygląda na dobry."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Plik nie wygląda na poprawny plik książki adresowej."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Nie można odczytać pliku."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Edytuj książkę adresową"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Sprawdź plik"
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj nową książkę adresową"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Należy podać nazwę grupy."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Edytuj dane grupy"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy w grupie"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostępne adresy"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Przenieś przyciskami strzałek adresy email do lub z grupy"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Edytuj szczegóły grupy"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj nową grupę"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Edytuj katalog"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Plik nie wygląda na plik formatu JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wybierz plik JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatkowe elementy adresu email"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Połączono pomyślnie z serwerem"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Edytuj serwer LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Sprawdź serwer "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Przeszukuj bazę"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Zeruj "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Wiąż DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Wiąż hasło"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Opóźnienie (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilość pozycji"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "/Dod_aj nowy serwer LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz bazę wyszukiwania"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostępne bazy wyszukiwania"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Nie można odczytać baz wyszukiwania z serwera - ustaw ją ręcznie"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Plik nie wygląda na plik w formacie VCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Wybierz plik VCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Edytuj wpis VCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis VCard"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
@@ -1574,51 +1574,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
@@ -1693,12 +1693,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Nazwa grupy dyskusyjnej:"
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy dyskusyjne:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -2370,12 +2370,12 @@ msgstr "Odbieranie anulowano\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Wprowadź hasło dla %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Wprowadź hasło"
@@ -3204,8 +3204,8 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3262,36 +3262,36 @@ msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
@@ -3760,215 +3760,215 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencje nowego konta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencje konta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Żaden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Usuwanie po"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dniach"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Domyślny inbox"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n"
"(bez ograniczeń - 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3976,177 +3976,177 @@ msgstr ""
"Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy "
"odbieraniu."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Wyjście polecenia"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ręczne określanie klucza"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Użytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie korzystanie z SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysyłanie (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Używanie nieblokującego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Określ port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Określ port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Określ port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Określ port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Określ nazwę domeny"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie określono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie określono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie określono ID użytkownika."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie określono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4156,19 +4156,19 @@ msgstr ""
"dla kodowanych wiadomości. Nie jest to zgodne z RFC 3156\n"
"- Bezpieczeństwo MIME z OpenPGP"
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Ustawienia akcji"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nazwa w menu:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Polecenie:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4208,53 +4208,53 @@ msgstr ""
" %h dla ukrytego argumentu podanego przez użytkownika\n"
" %s dla wybranego tekstu"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Zamień "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Pomoc składni "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Zarejestrowane polecenia"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nie ustawiono nazwy w menu."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dwukropek \":\" nie jest dopuszczalny w nazwie w menu."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nazwa w menu jest zbyt długa."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nazwa w menu i polecenie jest zbyt długie."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4265,223 +4265,223 @@ msgstr ""
"%s\n"
"posiada błąd składni."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Usuń polecenie"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Niechciana poczta"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Odbierz z kolejki"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Ścieżka do kolejki"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "każde"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatyczne (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greckie (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japońskie (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japońskie (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreańskie (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajskie (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajskie (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4489,504 +4489,508 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla "
"bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasa po"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji."
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do "
"momentu wykonania."
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5010,11 +5014,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5028,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5040,15 +5044,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5058,11 +5062,11 @@ msgstr ""
"Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n"
"naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5078,7 +5082,7 @@ msgstr " Usuń "
msgid "Custom headers"
msgstr "Nagłówki użytkownika"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brak nazwy nagłówka."
@@ -5090,39 +5094,39 @@ msgstr "Usuń nagłówek"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten nagłówek?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Tworzenie okna ustawień wyświetlania nagłówka\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Ustawienia wyświetlania nagłówka"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Nazwa nagłówka"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Wyświetlone nagłówki "
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Ukryte nagłówki"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Wyświetl wszystkie nieokreślone nagłówki"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Odczytywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisywanie konfiguracji wyświetlania nagłówków...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nagłówek już występuje."
@@ -5322,76 +5326,76 @@ msgstr "Nie ustawiono polecenia."
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Właściwości katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nie wyświetlaj [...] lub (...) na początku tematu przy podsumowaniu"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Usuń [...] lub (...) z początku tematu przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Stosowane także do podkatalogów"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "użycie także przy odpowiadaniu"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Adres zwrotny:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Zaznacz"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Tworzenie okna ustawień kolumn podglądu...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Ustawienia wyświetlanych elementów podsumowania"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5399,63 +5403,63 @@ msgstr ""
"Wybierz pozycje wyświetlane w widoku podsumowania.\n"
"Można zmienić ich kolejność przyciskami Góra / Dół lub przeciągając elementy."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostępne elementy"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Wyświetlone elementy"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Przywróć domyślne "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Zastąp "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Zarejestrowane szablony"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Błąd formatu szablonu."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Usuń szablon"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0482fd1a..d5f4798e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 07:54-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Cco:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Assinatura"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
@@ -1260,288 +1260,288 @@ msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Editar endereço"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Adicionar nova pessoa"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalhes da pessoa"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Um Nome e um Valor devem ser informados"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar dados pessoais"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir Nome"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Apelido"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Dados Básicos"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos de Usuário"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "O arquivo parece estar OK."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato válido de catálogo de endereços."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar Catálogo de Endereços"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adicionar Novo Catálogo de endereços"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Um Nome de Grupo deve ser informado."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar Dados do Grupo"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do Grupo"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Endereços no Grupo"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Endereços Disponíveis"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Mover endreços de e-mail para ou a partir grupos com as setas dos botões"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar Detalhes de Grupo"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Adicionar Novo Grupo"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar pasta"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecionar Arquivo JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Item(s) de endereço e e-mail adicionais"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Adicionar nova entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado ao servidor com sucesso"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar Servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nome da máquina"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Conferir Servidor "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Procurar Base"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critério de Procura"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Recomeçar "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Ligar DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Senha da Ligação"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (segundos)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Máximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adicionar Novo Servidor LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Selecione Base de Procura"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de Procura disponível(is)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Não foi spossível ler a(s) Base(s) de Procura do servidor - por favor defina "
"manualmente"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecionar Arquivo vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editar Entrada vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adicionar Nova Entrada vCard"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -1583,51 +1583,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Nome do Grupos de Notícias:"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de notícias:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -2379,12 +2379,12 @@ msgstr "Incorporação cancelada\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Insira a senha para %s em %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Informe a senha"
@@ -3218,8 +3218,8 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Escrever"
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Encaminhar a mensagem"
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -3275,36 +3275,36 @@ msgstr "Executar os processos marcados"
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3779,210 +3779,210 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Remover depois de"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dias: remover imediatamente)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para baixar"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -3990,176 +3990,176 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4169,19 +4169,19 @@ msgstr ""
"para mensagens encriptadas. Não é compatível com a \n"
"RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuração das ações"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome do Menu:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Linha de Comando:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4221,53 +4221,53 @@ msgstr ""
" %h para um argumento oculto fornecido pelo usuário\n"
" %s para a seleção de texto"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Substituir"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr "Ajuda com sintaxe"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Ações registradas"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nome do menu não definido."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dois pontos (':') não são permitidos no nome do menu."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Nome do menu é muito longo."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome do menu e o comando são muito longos."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4278,221 +4278,221 @@ msgstr ""
"%s\n"
"tem um erro de sintaxe."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Apagar ação"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de spam"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# alguma tradução boa para spool?
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar do spool local"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Caminho para o spool"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Checar nova mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Checar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Codificação de envio"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4500,11 +4500,11 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual "
"será usada."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificação para transferência"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4512,118 +4512,118 @@ msgstr ""
"Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem "
"contiver caracteres não ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4631,89 +4631,89 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela"
# alguma tradução boa para inline?
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Exibir mensagens \"inline\""
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Habilitar controle de spam"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Learning command:"
msgstr "Comando de aprendizado:"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr "Não spam"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Classifying command"
msgstr "Comando de classificação"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Junk folder"
msgstr "Pasta de spam"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta."
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
@@ -4721,133 +4721,137 @@ msgstr ""
"Mensagens filtradas serão movidas para a pasta de spam e apagadas do "
"servidor."
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão."
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado."
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Apenas no recebimento manual"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4858,151 +4862,151 @@ msgstr ""
"Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário."
# tradução boa para socket?
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tempo limite de E/S no socket:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5027,11 +5031,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5045,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5057,15 +5061,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5076,11 +5080,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5096,7 +5100,7 @@ msgstr " Apagar "
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nome do cabeçalho não definido."
@@ -5108,39 +5112,39 @@ msgstr "Apagar cabeçalho"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Criando janela de configuração de cabeçalhos personalizados...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Nome do cabeçalho"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeçalhos mostrados"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeçalhos escondidos"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos não especificados"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lendo configuração para mostrar cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Este cabeçalho já está na lista."
@@ -5338,76 +5342,76 @@ msgstr "Condição inexistente."
msgid "Action not exist."
msgstr "Ação inexistente."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Propriedades da pasta"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Não mostrar [...] ou (...) no início do assunto no sumário"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Remover [...] ou (...) do começo do assunto na resposta"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Aplicar nas subpastas"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "Usar também ao responder"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder para:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Criando janela de configuração da coluna de resumo...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Configurações de itens a serem mostrados no resumo"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5416,63 +5420,63 @@ msgstr ""
"pode modificar a ordem usando as setas pra cima ou para baixo, ou\n"
"arrastando os itens."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Itens disponíveis"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Itens mostrados"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Voltar ao padrão "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Nome do Modelo"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Símbolos "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Modelos registrados"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Erro no formato do modelo"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Apagar modelo"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 561198f5..b06ec1cc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -101,15 +101,15 @@ msgstr ""
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Observaţii"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -401,15 +401,15 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
@@ -418,16 +418,16 @@ msgstr "Adăugare"
msgid "Lookup"
msgstr "Căutare"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "La:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Eroare de convertire a agendei"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Convertire agendă"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Interfaţă"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Semnătură"
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Proprietate"
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Cale"
@@ -1307,287 +1307,287 @@ msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Editare adresă"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Adăugare Persoană"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editare Detalii Personale"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "O adresa E-Mail trebuie specificată."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un Nume şi o Valoare trebuiesc specificate."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editare Date Personale"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Nume Afişat"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Poreclă"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Sus"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Jos"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Modificare"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Ştergere"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Date Generale"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribute Utilizator"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Fişierul pare a fi în regulă."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Fişierul nu pare a fi o agendă validă."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Fişierul nu a putut fi citit."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editare Agendă"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Verificare Fişier "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adăugare agendă"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Trebuie specificat un Nume de Grup."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editare Date de Grup"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Numele Grupului"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresa în Grup"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adrese Disponibile"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mutaţi Adresele E-Mail din sau în Grup cu ajutorul butoanelor săgeţi"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editare Detalii de Grup"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Adăugare Grup"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Editare director"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Fişierul nu pare a fi în format JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selectare Fişier JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editare Înregistrare JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Adrese E-Mail adiţionale"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Adaugare Înregistrare JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conexiunea la server s-a soldat cu succes"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Conexiunea la server nu a putut fi realizată"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editare server LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Testare Server "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Bază de Căutare"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterii de Căutare"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Resetare "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN-ul conexiunii"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola conexiunii"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr Maxim de Înregistrări"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "General"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Avansat"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adăugare Server LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editare LDAP - Selectare Bază de Căutare"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Baze de Căutare Disponibile"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Nu a fost posibilă citirea Bazei de Căutare de pe server - vă rugăm săo "
"setaţi manual"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Fişierul nu pare a fi în format vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selectare Fişier vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Editare Înregistrare vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Adăugare Înregistrare vCard"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fişier:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Selectare... "
@@ -1629,54 +1629,54 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Doriţi suprascrierea fişierului existent ?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
@@ -1758,12 +1758,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Nume newsgroup"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "%d newsgroup-uri recepţionate (%s citite)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupuri de discuţii:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
@@ -2450,12 +2450,12 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Introduceţi parola pentru %s la %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Introducere parolă"
@@ -3399,8 +3399,8 @@ msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Creare"
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Înaintare mesaj"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3456,37 +3456,37 @@ msgstr "Execută toate procesele marcate"
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Ataşamente"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
@@ -3966,434 +3966,434 @@ msgstr "Găsit: %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuraţia a fost salvată.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de configurare cont...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferinţe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
#, fuzzy
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe cont...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizaţie"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru recepţionare"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "a avut loc o eroare la autorizaţie\n"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
#, fuzzy
msgid "Remove after"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
#, fuzzy
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
#, fuzzy
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Numărul maxim al articolului\n"
"pentru recepţionare (0 = nelimitat) "
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adăugare câmp Date la antet"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generare Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
#, fuzzy
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
#, fuzzy
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
#, fuzzy
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
#, fuzzy
msgid "Specify key manually"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
#, fuzzy
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
#, fuzzy
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
#, fuzzy
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "creare conexiune tunel IMAP4\n"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
#, fuzzy
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
#, fuzzy
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
#, fuzzy
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
#, fuzzy
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
#, fuzzy
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
#, fuzzy
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
#, fuzzy
msgid "Menu name:"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
#, fuzzy
msgid "Command line:"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4415,57 +4415,57 @@ msgid ""
" %s for the text selection"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
#, fuzzy
msgid "Registered actions"
msgstr "Reguli înregistrate"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nou)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4473,764 +4473,768 @@ msgid ""
"has a syntax error."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
#, fuzzy
msgid "Delete action"
msgstr "Ştergere cont"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferinţe comune...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Afişare"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Commandă"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporare din spool"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrare la incorporare"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificare automată a poştei"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificare poştă la pornire"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Foloseşte un program extern pentru incorporare"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosire program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvare mesaje trimise în outbox"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
#, fuzzy
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Vest European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcesc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Chirilic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Chirilic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Chirilic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonez (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonez (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonez (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrare mesaje la primire"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5254,11 +5258,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5267,7 +5271,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5275,27 +5279,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5311,7 +5315,7 @@ msgstr " Ştergere "
msgid "Custom headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
@@ -5325,47 +5329,47 @@ msgstr "Ştergere director"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
#, fuzzy
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creare fereastră antet...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
#, fuzzy
msgid "Display header setting"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
#, fuzzy
msgid "Header name"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
#, fuzzy
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Nume Afişat"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
#, fuzzy
msgid "Hidden headers"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
#, fuzzy
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Citire configuraţie...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
#, fuzzy
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
@@ -5591,153 +5595,153 @@ msgstr "Antetul nu a fost definit."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Mod Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Răspuns La:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Marcaj"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ataşamente"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "De la"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
#, fuzzy
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
#, fuzzy
msgid "Summary display item setting"
msgstr "/Re_zumat/Selectare elemente afişate..."
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
#, fuzzy
msgid "Available items"
msgstr "Adrese Disponibile"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
#, fuzzy
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
#, fuzzy
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
#, fuzzy
msgid "Displayed items"
msgstr "Definire elemente afişate"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
#, fuzzy
msgid "Template name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Substituire "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
#, fuzzy
msgid "Registered templates"
msgstr "Reguli înregistrate"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
#, fuzzy
msgid "Template format error."
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
#, fuzzy
msgid "Delete template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 722144a0..0b10635d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ""
"по команде 'Получить все'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -248,13 +248,13 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Примечание"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Lookup"
msgstr "Найти"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытно:"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Преобразование адресной книги"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Подпись"
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Свойства"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Путь"
@@ -1285,286 +1285,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Редактирование адреса"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Новый контакт"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Редактирование сведений о контакте"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Необходимо указать адрес E-Mail."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Необходимо указать имя и значение."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редактирование сведений о контакте"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Псевдоним"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Основные сведения"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Пользовательские атрибуты"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Проблем с файлом не обнаружено."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Файл не является допустимым файлом адресной книги."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Ошибка чтения из файла."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Изменение адресной книги"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Проверить файл "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Добавление новой адресной книги"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Необходимо указать название группы."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Изменение сведений о группе"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреса в группе"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступные адреса"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Используйте кнопки со стрелками для изменения списка адресов группы"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Изменение сведений о группе"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Добавление новой группы"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Изменить имя папки"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Указанный файл не в формате JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Выберите файл JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактирование записи JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Дополнительные элементы адреса E-Mail"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Добавление новой записи JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешное подключение к серверу"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Настройка сервера LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Имя узла"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Проверить сервер "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "База поиска"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Критерий поиска"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Сброс "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Полное имя для подключения"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Пароль для подключения"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Тайм-аут (сек)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальный размер результата"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Расширенные"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Добавление нового сервера LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Настройка LDAP - Выбор базы поиска"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступные базы поиска"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Не удалось получить список баз поиска с сервера - установите базу вручную"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Указанный файл не в формате vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Выбор файла vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Редактирование записи vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Добавление новой записи vCard"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Экспортировать в файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Выбор... "
@@ -1606,51 +1606,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Переписать существующий файл?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Группа новостей"
msgid "Messages"
msgstr "Статей"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "%d групп новостей (%s загружено)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Группы новостей:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "Прием сообщений прерван\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Введите пароль для %s на %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Ввод пароля"
@@ -3243,8 +3243,8 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учетных зап
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Написать"
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Переслать сообщение"
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3301,37 +3301,37 @@ msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в ад
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -3803,215 +3803,215 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Открытие окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Учетная запись %d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Настройки новой учетной записи"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Настройки учетной записи"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Создание окна настроек учетной записи...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Прием"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Защита"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Личная информация"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Сведения о серверах"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новостной (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Нет (локальный)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Этот сервер требует аутентификации"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для приема"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (отправка)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Удалять сообщения с сервера после приема"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Удалить через"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дней: удалить немедленно)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "кб"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Папка для входящих сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Наибольшее число статей для загрузки\n"
"(не ограничено, если указан 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Проверять по команде 'Получить все'"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавить в заголовок поле Date"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Создавать Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4020,177 +4020,177 @@ msgstr ""
"Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться\n"
"имя пользователя и пароль, заданные для приема почты."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Вывод команды"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматически устанавливать адреса"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Скрытно"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Использовать открытую текстовую подпись"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ подписи"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Другой ключ"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID пользователя ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не использовать SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Отправка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Сохранять черновики в"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Сохранять удаленные сообщения в"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не указано имя учетной записи."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не указан адрес."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не указан сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не указан сервер NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4200,19 +4200,19 @@ msgstr ""
"сообщений не рекомендуется. Этот формат не соответствует\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Название в меню:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4252,53 +4252,53 @@ msgstr ""
" %h - параметр, задаваемый пользователем; не отображать текст при вводе\n"
" %s - выделенный текст"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Заменить "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Описание синтаксиса "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Зарегистрированные действия"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Новое)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Название в меню не указано."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двоеточие ':' не допускается в тексте элемента меню."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Название действия для меню слишком длинное."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Название для меню и командная строка слишком длинные."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4308,227 +4308,227 @@ msgstr ""
"Синтаксическая ошибка в команде:\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Удалить действие"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Создание окна общих настроек...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Цитирование"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Использовать внешнюю программу для приема"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Принимать из спула"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фильтровать при приеме"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Путь к спулу"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Проверять приход новых сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "каждые"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Обновить все локальные папки после приема"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\""
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодировка отправляемых сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматически (Рекомендуется)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтийская (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Греческая (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Русская (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Украинская (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кириллица Win (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японская (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японская (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японская (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4537,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4550,118 +4550,118 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Переводить имена заголовков ('From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4669,383 +4669,387 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фильтровать сообщения при приеме"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5069,11 +5073,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5087,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5099,15 +5103,15 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5118,11 +5122,11 @@ msgstr ""
"нажмите эту клавишу (или комбинацию клавиш), установив указатель\n"
"на нужную команду в меню."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5138,7 +5142,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Custom headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Имя заголовка не указано."
@@ -5150,39 +5154,39 @@ msgstr "Удалить заголовок"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Удалить этот заголовок?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Создание окна настройки заголовков...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Название заголовка"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Выведенные заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Скрытые заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показывать все неперечисленные заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Чтение конфигурации отображения заголовков...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Запись конфигурации отображения заголовков...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Этот заголовок уже присутствует в списке."
@@ -5381,76 +5385,76 @@ msgstr "Не указано условие."
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Свойства папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Не отображать [...] или (...) в начале темы сообщения в списке"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Удалять [...] или (...) в начале темы сообщения при ответе"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Применять к вложенным папкам"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "также использовать при ответе"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Адрес для ответов:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Создание окна настройки столбцов списка сообщений...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Настройка отображения списка сообщений"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5459,63 +5463,63 @@ msgstr ""
"Можно изменить порядок с помощью кнопок Вверх/Вниз, а также\n"
"перетаскиванием элементов мышью."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Доступные элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Отображаемые элементы"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Вернуть стандартные настройки "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Название шаблона"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Добавить"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr "Заменить"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Символы "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Зарегистрированные шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Неверный формат шаблона."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Удалить шаблон"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Удалить этот шаблон?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d066484b..727872b1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Poznámky"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Lookup"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kópia:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Slepá kópia:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Konverzia adresára"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Ovládanie"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
@@ -1292,287 +1292,287 @@ msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Upraviť adresu"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Pridať kontakt"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Zobraziť meno"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Krstné meno"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Prezývka"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Posunúť nahor"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Posunúť nadol"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Základné údaje"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atribúty uživateľa"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Súbor je v poriadku."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Súbor nemá platný formát adresára."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Súbor sa nedá čítať."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr "Testovať súbor"
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Pridať nový adresár"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Musíte zadať názov skupiny."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Upraviť údaje skupiny"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Názov skupiny"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresy v skupine"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupné adresy"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Upraviť detaily skupiny"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Pridať novú skupinu"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Upraviť priečinok"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Súbor nemá JPilot formát."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Vyberte súbor JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Ďalšie e-mailové adresy"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pripojený k serveru"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Upraviť LDAP server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr "Overiť server"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind heslo"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum záznamov"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Pridať nový LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupné bázy"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Vyberte súbor vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Upraviť vCard záznam"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Pridať nový vCard záznam"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportovaný súbor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "Zvoľte..."
@@ -1614,51 +1614,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
@@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Názov diskusnej skupiny"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskusné skupiny:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Zadajte heslo"
@@ -3271,8 +3271,8 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Nová správa"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Poslať správu ďalej"
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3329,36 +3329,36 @@ msgstr "Vykonať označený proces"
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -3830,216 +3830,216 @@ msgstr "Nájdené %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavenie nového konta"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Prijať"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Názov tohto konta"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Osobné informácie"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Žiadne (lokálne)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pre prijímanie"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (odosielanie)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Vymazať po"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dňoch"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Východzí inbox"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n"
"(0 pre neobmedzený počet)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Pridať dátum do hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generovať Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4048,177 +4048,177 @@ msgstr ""
"Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n"
"prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Výstup príkazu"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kópia"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Slepá kópia"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovedať komu"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Implicitne podpísať správu"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Implicitne zašifrovať správu"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Podpísať čistým textom"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Kľúč pre podpis"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Zadať kľúč ručne"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "User alebo key ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nepoužívať SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Odoslať (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Používať non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Určiť SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Určiť POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Určiť IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Určiť NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Určiť názov domény"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Uložiť odoslané správy do"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Uložiť koncepty do"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Uložiť vymazané správy do"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nebol zadaný názov konta."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný SMTP server."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nebol zadaný user ID."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný POP3 server."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nebol zadaný NNTP server."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4228,19 +4228,19 @@ msgstr ""
"v ASCII-armored formáte. Nevyhovuje totiž špecifikácii\n"
"RFC 3156 - Bezpečnosť MIME s OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Názov menu:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Príkazový riadok:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4280,53 +4280,53 @@ msgstr ""
" %h skrytý parameter zadaný používateľom\n"
" %s označený text"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Nahradiť "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Nápoveda syntaxe "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrované akcie"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nové)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov menu."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Bodkočiarka ':' nie je povolená v názve menu."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Názov menu je príliš dlhý."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Názov menu a príkazový riadok sú príliš dlhé."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4337,227 +4337,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"má syntaktickú chybu."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Zmazať akciu"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "každých"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Pre odosielanie použiť externý program"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Uložiť odoslané správy"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatické (doporučené)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grécko (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turecko (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilika (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonsko (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonsko (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4566,11 +4566,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4579,501 +4579,505 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrovať správy pri prijatí"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5097,11 +5101,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5115,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5127,15 +5131,15 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5145,11 +5149,11 @@ msgstr ""
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "Zmazať"
msgid "Custom headers"
msgstr "Vlastné hlavičky"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nebol zadaný názov hlavičky."
@@ -5177,39 +5181,39 @@ msgstr "Zmazať hlavičku"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto hlavičku?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazovaných hlavičiek...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Názov hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skryté hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zobraziť všetky neurčené hlavičky"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Načítavam nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Zapisujem nastavenie zobrazovania hlavičiek...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Táto hlavička už je v zozname."
@@ -5432,76 +5436,76 @@ msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Obyčajný"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Nezobrazovať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Zmazať [...] alebo (...) na začiatku názvu v zozname správ"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Platí aj pre podpriečinky"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "použiť aj pri odpovedaní"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Značka"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Vytváram okno nastavenia zobrazenia položiek zoznamu správ...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5510,63 +5514,63 @@ msgstr ""
"meniť poradie pomocou tlačítiek Nahor / Nadol, alebo presúvaním\n"
"položiek pomocou myši."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostupné položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Zobrazené položky"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrátiť na východzie "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Názov šablóny"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Nahradiť "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symboly "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrované šablóny"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Chyba formátu šablóny."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Zmazať šablónu"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index adbad960..41a8713f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Opombe"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Dodajanje"
msgid "Lookup"
msgstr "Poišči"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kp:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Skp:"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Podpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Lastnost"
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -1290,285 +1290,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Urejanje naslova"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novo osebo"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi podatke o osebi"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Elektronski naslov mora biti podan."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ime in vrednost morata biti podana."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Urejanje podatkov o osebi"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaži ime"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Priimek"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Elektronski Naslov"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni navzgor"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovni podatki"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Uporabniški atributi"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka se zdi v redu."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven imenik naslovov."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Preveri Datoteko "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj nov imenik naslovov"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ime skupine mora biti podano."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Ime skupine"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Naslovi v skupini"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Razpoložljivi naslovi"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na puščice"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novo skupino"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Urejanje mape"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Kaže, da datoteka nima oblike JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Izberite datoteko JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatni kos(i) elektronskega naslova"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj nov vnos JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspešna povezava s strežnikom"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Urejanje strežnika LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Preveri strežnik "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Iskanje v zbirki"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriteriji iskanja"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Ponastavi "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr " Ime domene Bind"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Geslo za Bind"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Največje št. vnosov"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Razširjen"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj nov strežnik LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Razpoložljive baze iskanja"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s strežnika. Prosim, vnesite jih ročno"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven zapis v-kartice."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Izberite datoteko v-kartice"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Urejanje vnosa v-kartice"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozi datoteko:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Izberi... "
@@ -1610,51 +1610,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Naj povozim obstoječo datoteko"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Ime novičarske skupine:"
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "%d sprejetih novičarskih skupin (%s prebranih)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Novičarske skupine:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
@@ -2410,12 +2410,12 @@ msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Vnesite geslo za %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Vnesite geslo"
@@ -3272,8 +3272,8 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Sestavi"
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Posreduj sporočilo"
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3330,36 +3330,36 @@ msgstr "Izvedi označen proces"
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
@@ -3833,216 +3833,216 @@ msgstr "Najden %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Račun%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Nastavitve novega računa"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Nastavitve računa"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime tega računa"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Polno ime"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Poštni naslov"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Podatki o strežniku"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Novice (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Noben (lokalen)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Novičarski strežnik"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Strežnik za sprejemanje"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Odstrani po"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dneh"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Največje število člankov za nalaganje\n"
"(neomejeno, če podate 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiran ID sporočila"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Overovitev"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4051,177 +4051,177 @@ msgstr ""
"Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n"
"isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kp:"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Skp:"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovor za"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Privzeto podpiši sporočilo"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "privzeto zakodiraj sporočio"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ za podpisovanje"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ročno določi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Uporabnik ali ID ključa"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne uporabljaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Pošlji (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Vnesite vrata SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Vnesite vrata POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Vnesite vrata IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Vnesite vrata NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Vnesite ime domene"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Postavi poslana sporočila v"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Postavi osnutke sporočil v"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Postavi izbrisana sporočila v"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime računa ni vnešeno."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Elektronski naslov ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Strežnik NNTP ni naveden."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4231,20 +4231,20 @@ msgstr ""
"enkripcijo ni priporočljiva. Ni združljiv z\n"
"RFC 3156 MIME Security z Open PGP"
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Ime menija:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Ukazna vrstica"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Menu name:\n"
@@ -4280,54 +4280,54 @@ msgstr ""
" %F za seznam imen datotek izbranih sporočil\n"
" %p za del izbranega sporočila."
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Pomoč pri skladnji "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrirana dejanja"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Nov)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime menija ni nastavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvopičje ':' ni dovoljeno v imenu menija."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime menija je predolgo."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime menija in ukaz sta predolga."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4338,227 +4338,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je skladenjska napaka."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Izbriši dejanje"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Pripoji iz spoola"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "vsak"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4567,129 +4567,129 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4697,385 +4697,389 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5099,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5129,15 +5133,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5147,11 +5151,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos kaže miškin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr " Brisanje "
msgid "Custom headers"
msgstr "Prikrojeno zaglavje"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavja ni nastavljeno."
@@ -5179,39 +5183,39 @@ msgstr "Izbriši zaglavje"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati to zaglavje?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitev prikaza zaglavja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikaži zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrita zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži vsa nenastavljena zaglavja"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Berem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pišem nastavitve za prikaz zaglavij...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "To zaglavje je že na seznamu."
@@ -5434,77 +5438,77 @@ msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Lastnost mape"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Udejani na podmapah"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "uporabi tudi ob odgovoru"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor za:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Označi"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za nastavljanje stolpca povzetka...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Nastavitev dela za prikaz povzetka"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5512,63 +5516,63 @@ msgstr ""
"Izberite dele za prikaz ob ogledu povzetka. Lahko spremenite\n"
"vrstni red z gumboma Gor / Dol ali z vlečenjem delov."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Razpoložljivi deli"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazani kosi"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr "Povrni privzeto"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloge"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "_Pogledriraj"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Zamenjaj "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrirane predloge"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju predloge."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 51028ca0..d4e9ba16 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Beleške"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Lookup"
msgstr "Potraži"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Unos adresara"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Izgled programa"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Potpis"
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Svojstva"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
@@ -1285,285 +1285,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Izmeni adresu"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Izmeni detalje osobe"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Adresa e-pošte mora biti navedena."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ime i iznos moraju biti navedeni."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Izmeni lične podatke"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Pomeri gore"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri dole"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka je u redu"
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka nije u formatu adresara."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Ne mogu pročitati datoteku."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Izmeni adresar"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Proveri datoteku "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj Novi adresar"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ime grupe mora biti navedeno."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Izmeni podatke za grupu"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Pomerite adrese e-pošte u ili iz grupe sa strelicama"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Izmeni detalje grupe"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Izmeni direktorijum"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije u JPilot formatu."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Izmenite JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne pojedinosti adrese e-pošte"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodajte novi JPilot unos"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspešno spojen na server"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Proveri server"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Baza pretrage"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriterijum pretrage"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Ponovo "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Lozinka"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Max. Unos"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Novi LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Izmeni LDAP - Izbor baze pretrage"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostupne baze pretrage"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Ne mogu pročitati Baze Pretrage sa servera - postavite ručno"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Datoteka nije vCard formata."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite vCard datoteku"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Izmeni vCard unose"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozim datoteku:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
@@ -1605,51 +1605,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
@@ -1726,12 +1726,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "News grupa:"
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "%d news grupa primljeno (%s pročitano)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
@@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr "Incorporation otkazano\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
@@ -3268,8 +3268,8 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Napiši"
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Prosleđuje poruku"
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3326,36 +3326,36 @@ msgstr "Izvrši označene procese"
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -3829,216 +3829,216 @@ msgstr "Pronađeno %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Podešavanja za novi nalog"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Podešavanje naloga"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Ime ovog naloga"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Lične informacije"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Ništa (lokalno)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za primanje"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni posle"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: odmah ukloni)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobičajeno sanduče"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n"
"(0 je za neograničeno)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiši ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4047,177 +4047,177 @@ msgstr ""
"Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n"
"koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvek potpiši poruke"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvek šifruj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Koristi prazan tekst za potpis"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Ključ potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Navedi neki drugi ključ"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID ključa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Navedi SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Navedi POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Navedi IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Navedi NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Navedi ime domena"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Stavi poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Stavi nedovršene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Stavi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime naloga nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa e-pošte nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4227,20 +4227,20 @@ msgstr ""
"načina za šifrovanje poruka. On nije saglasan sa\n"
"RFC 3156 - MIME Sigurnost sa OpenPGP-om."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Ime menija:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Linija za naredbe:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"Menu name:\n"
@@ -4276,54 +4276,54 @@ msgstr ""
" %F za listu imena datoteka odabranih poruka\n"
" %p za deo odabrane poruke."
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Zameni"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr "Sintaksna pomoć"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrovane akcije"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime menija nije podešeno."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dve tačke ':' nisu dozvoljene u imenu menija."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime menija je previše dugačko."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime menija i naredba su previše dugački."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4334,227 +4334,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ima sintaksnu grešku."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Obriši akciju"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobičajena podešavanja"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvataju"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provera nove pošte"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "svakih"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri poštu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi spoljni program za slanje"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporučeno)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatički (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatički (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4563,514 +4563,518 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5094,11 +5098,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5112,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5124,15 +5128,15 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5142,11 +5146,11 @@ msgstr ""
"Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr " Obriši "
msgid "Custom headers"
msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije podešeno."
@@ -5174,39 +5178,39 @@ msgstr "Obriši zaglavlje"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovo zaglavlje?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Prikazano zaglavlje"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skriveno zaglavlje"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Prikaži sva nenavedena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Čitanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Pisanje konfiguraciju za prikaz zaglavlja...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo zaglavlje je već na listi."
@@ -5429,77 +5433,77 @@ msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Osobine direktorijuma"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Glavno"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Primeni na poddirektorijume"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "koristi i prilikom odovora"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Oznaka"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Stavanje prozoar za podešavanje prikaza...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Podešavanja pojedinosti prikaza"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5507,63 +5511,63 @@ msgstr ""
"Odaberite pojedinosti za prikaz. Možete menjati poredak\n"
"koristeći Gore / Dolje tipke, ili povlačenjem miša."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Dostupne pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Prikazane pojedinosti"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Vrati na uobičajeno "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Ime šablona"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Unesi"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Zameni "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrovani šabloni"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Greška formata šablona."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Briši šablon"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a92bfd88..23e8be48 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -248,13 +248,13 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentarer"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@ -415,16 +415,16 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Signatur"
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@ -1282,285 +1282,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Lägg till ny person"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Redigera persondetaljer"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "En e-postadress måste anges."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Namn och Värde måste anges."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redigera persondata"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Visat namn"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Grundläggande data"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Användarattribut"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Filen verkar vara OK."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Kunde inte läsa fil."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigera adressbok"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Lägg till ny adressbok"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ett gruppnamn måste anges."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Redigera gruppdata"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i grupp"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Tillgängliga adresser"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redigera gruppdetaljer"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Lägg till ny grupp"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigera mapp"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Välj JPilot-fil"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till server"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigera LDAP-server"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Kontrollera server "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Sökbas"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Sökkriterier"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Återställ "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind-DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind-lösenord"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Väntetid (sek)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Välj vCard-fil"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Redigera vCard-post"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Lägg till ny vCard-post"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exporterar fil:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Välj... "
@@ -1602,51 +1602,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
@@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Diskussionsgruppsnamn"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskussionsgrupper:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
@@ -2397,12 +2397,12 @@ msgstr "Inkorporering avbruten\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Skriv in lösenord"
@@ -3237,8 +3237,8 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Skriv"
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3295,36 +3295,36 @@ msgstr "Kör markerad process"
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -3795,215 +3795,215 @@ msgstr "Fann %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximalt antal inlägg att hämta\n"
"(obegränsat om 0 angivits)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4012,177 +4012,177 @@ msgstr ""
"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4192,19 +4192,19 @@ msgstr ""
"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n"
"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Åtgärdskonfiguration"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menynamn:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandorad:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4244,53 +4244,53 @@ msgstr ""
" %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n"
" %s för markerad text"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr "Ersätt"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntaxhjälp "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Registrerade åtgärder"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Ny)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menynamn är inte angivet."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menynamnet är för långt."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommandorad saknas."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menynamn och kommando är för långa"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4301,227 +4301,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"har ett syntaktiskt fel."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Ta bort åtgärd"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4543,118 +4543,118 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4662,383 +4662,387 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Brevhuvudsinställning"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5062,11 +5066,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5080,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5092,15 +5096,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5111,11 +5115,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"när muspekaren är över genvägen."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr " Ta bort "
msgid "Custom headers"
msgstr "Egna brevhuvuden"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet."
@@ -5143,39 +5147,39 @@ msgstr "Ta bort brevhuvud"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Brevhuvudsinställning"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Brevhuvudsnamn"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Visade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Dolda brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
@@ -5374,76 +5378,76 @@ msgstr "Villkor saknas."
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappegenskaper"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Gäller även undermappar"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "använd också vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Markering"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5452,63 +5456,63 @@ msgstr ""
"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra "
"posterna. "
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Tillgängliga poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Visade poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Återgå till standardinställning "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Byt ut "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Symboler "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerade mallar"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Mallformatfel"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e9a2a6f8..7a7f26cf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Notlar"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -416,16 +416,16 @@ msgstr "Ekle"
msgid "Lookup"
msgstr "Ara"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "İmza"
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Özellikler"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Yol"
@@ -1285,286 +1285,286 @@ msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Adresi Düzenle"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Yeni Kişi Ekle"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Kişi Ayrıntılarını Düzenle"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Bir e-posta adresi girilmelidir."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Bir isim ve değer girilmelidir."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Kişi Verilerini Düzenle"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntülenecek İsim"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Lakabı"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posta Adresi"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Takma isim"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Temel Veriler"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Kullanıcı Öznitelikleri"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Dosya sorunsuz görünüyor."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bu dosya geçerli bir adres defteri biçimi içermiyor."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Dosya okunamadı."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adres Defterini Düzenle"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Yeni Adres Defteri Ekle"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Bir Grup Adı verilmelidir."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Grup Bilgisini Düzenle"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Gruptaki Adresler"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Kullanılabilir Adresler"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"E-posta adresini yön tuşlarını kullanarak gruba yerleştirin veya kaldırın"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Grup Ayrıntılarını Düzenle"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Yeni Grup Ekle"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Dizini düzenle"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Bu dosya JPilot biçiminde değil."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "JPilot Dosyasını Seç"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Ek e-posta adres(ler)i"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Yeni JPilot Girdisi Ekle"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Sunucuya başarıyla bağlantı kuruldu"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucusunu Düzenle"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Sunucuyu Kontrol Et "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Tabanı Ara"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Arama Kriteri"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Sıfırla "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "DN'e Bağlan"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola Belirt"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Zaman aşımı (sn) "
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Yeni LDAP Sunucusu Ekle"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "LDAP Arama Tabanı Düzenle "
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Kullanılabilir Arama Taban(lar)ı"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Sunucudan Arama Taban(lar)ı okunamadı - lütfen elle düzenleyin"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bu dosya vCard biçiminde değil."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "vCard Dosyasını Seç"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "vCard Girdisini Düzenle"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Yeni vCard Girdisi Ekle"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -1606,51 +1606,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Şimdiki dosyanın üzerine yazılsın mı?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Haber grubu adı"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "%d haber grubu alındı (%s okundu)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Haber grupları:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
@@ -2401,12 +2401,12 @@ msgstr "İptal edildi\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "%s@%s için parola giriniz:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Parolayı girin"
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3300,36 +3300,36 @@ msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -3801,215 +3801,215 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
"(0 => limitsiz)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4018,177 +4018,177 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4198,19 +4198,19 @@ msgstr ""
"OpenPGP ile RFC 3156 - MIME Güvenliği ile uyuşmayan eksi\n"
"bir yöntemdir."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Menü adı:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Komut satırı:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4251,53 +4251,53 @@ msgstr ""
" %h kullanıcı tarafından belirlenmiş gizli bir argüman için\n"
" %s seçili metin için"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Değiştir"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Yazım Yardımı"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Kayıtlı eylemler"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Yeni)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menü adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "':' kolonu menü adlarında kullanılamaz."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menü adı çok uzun."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Komut satırı belirtilmedi."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menü adı ve komut satırı çok uzun."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4308,227 +4308,227 @@ msgstr ""
"komutunda\n"
"yazım hatası var."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Eylemi sil"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4537,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4550,118 +4550,118 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4669,383 +4669,387 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5068,11 +5072,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5086,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5098,15 +5102,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Yazıtipi seçimi"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5116,11 +5120,11 @@ msgstr ""
"Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n"
"basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5136,7 +5140,7 @@ msgstr " Sil "
msgid "Custom headers"
msgstr "Özel başlıklar"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Başlık adı belirtilmedi."
@@ -5148,39 +5152,39 @@ msgstr "Başlığı sil"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Bu başlığı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Başlık ayarları görünüm penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Başlık adı"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Görüntülenen Başlıklar"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Gizli başlıklar"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Belirtilmemiş tüm başlıkları göster"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyası okunuyor...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Başlık görüntüleme için yapılandırma dosyasına yazılıyor...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Bu başlık zaten listede."
@@ -5379,76 +5383,76 @@ msgstr "Durum bulunamadı."
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr " Dizin Ayarları"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Özette başlığında başında [...] veya (...) gösterme"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Cevaplarken başlığın başındaki [...] veya (...) işaretlerini sil"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Alt dizinlere uygula"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "ayrıca yanıtlarken kullan"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Yanıtla:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "İşaretle"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Özet satırı aar penceresi yaratılıyor...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Özet görünüm nesne ayarları"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5456,63 +5460,63 @@ msgstr ""
"Özet görünümde gösterilecek nesneleri seçiniz. Ayrıca Yukarı/Aşağı\n"
"tuşlarını kullanarak bu nesneleri sıralayabilirsiniz."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Kullanılabilir öğeler"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Görüntülenen öğeler"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Öntanımlıya geçiş yap "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Şablon adı"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Kaydol"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Değiştir "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Semboller "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Kayıtlı şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Şablon biçim hatası."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Şablonu sil"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bf4ed93d..968ba1c6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -249,13 +249,13 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -399,15 +399,15 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -416,16 +416,16 @@ msgstr "Додати"
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Підпис"
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Властивості"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
@@ -1280,285 +1280,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Редагувати адресу"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Додати нову особу"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Редагувати подробиці про особу"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Адреса e-mail обов'язкова."
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Потрібно надати ім'я та значення."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Редагувати особисті дані"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Ім'я для списку"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Прізвисько"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Вгору"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Основні дані"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Атрибути користувача"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Здається, з файлом все OK."
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Файл не скидається на придатний формат адресної книги."
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "Не вдалось прочитати файл."
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Редагувати адресну книгу"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Додати нову адресну книгу"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Потрібно вказати назву групи."
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Редагувати дані групи"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адреси в групі"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "Наявні адреси"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Перемістити адреси e-mail з чи в групу кнопкою з стрілкою"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Редагувати подробиці про групу"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "Додати нову групу"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Редагувати папку"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Файл не схожий на формат JPilot."
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Обрати файл JPilot"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Додаткові пункти адреси e-mail"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Додати новий запис JPilot"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успішне з'єднання з сервером"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Налаштування сервера LDAP"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я вузла"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Перевірити сервер"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "База пошуку"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Критерії пошуку"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Перезапуск "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "Повне ім'я для підключення"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "Пароль для підключення"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Таймаут (с)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимальний розмір результату"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Розширені"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додати новий сервер LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Налаштування LDAP - вибір бази пошуку"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Наявна(і) база(и) пошуку"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не вдалось прочитати базу пошуку з сервера - встановіть власноручно"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Файл не схожий на формат vCard."
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "Оберіть файл vCard"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Редагувати запис vCard"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Додати новий запис vCard"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -1600,51 +1600,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Писати поверх існуючого файла?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Назва конференції"
msgid "Messages"
msgstr "Статтей"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "%d конференцій отримано (%s прочитано)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Конференції:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
@@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr "Включення скасовано\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Введіть пароль для %s на %s:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "Введіть пароль"
@@ -3247,8 +3247,8 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Створення листа"
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Переслати лист"
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3305,36 +3305,36 @@ msgstr "Виконати позначений процес"
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адр
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "Друк"
@@ -3805,216 +3805,216 @@ msgstr "Знайдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Конфігурацію збережено.\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Запис%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Налаштування для нового запису"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Створення вікна опцій запису...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "Отримання"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "Назва цього запису"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "Особиста інформація"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "Поштова адреса"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "Нема (локально)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "Сервер новин"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер для отримання"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "Видалити через"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "днів"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 днів - видаляти негайно)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Максимальна кількість статей для завантаження\n"
"(необмежена, якщо вказано 0)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -4023,177 +4023,177 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж\n"
"ID користувача та пароль, що й для отримання пошти."
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL )"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чорновики листів в"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4203,19 +4203,19 @@ msgstr ""
"режим для шифрованих листів. Він не відповідає\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Конфігурування дій"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Назва меню:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Командний рядок:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4255,53 +4255,53 @@ msgstr ""
" %h для прихованого аргументу, наданого користувачем\n"
" %s для текстового виділення"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr "Замінити"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr "Синтаксична довідка"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Зареєстровані дії"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(Новий)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Назву меню не задано."
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двокрапка ':' заборонена в назві меню."
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Надто довга назва меню."
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Не задано командний рядок."
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Надто довгі назва меню і команда."
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4312,227 +4312,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"- синтаксична помилка."
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Видалити дію"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "Цитування"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Приймати зі спулу"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Фільтрувати при прийомі"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Шлях до спулу"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "кожні"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "хвилин"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Автоматична (рекомендовано)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Грецька (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турецька (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Кирилиця (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Кирилиця (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Японська (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Японська (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Японська (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4541,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне\n"
"кодування для діючої locale."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4554,118 +4554,118 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання,\n"
"якщо тіло листа містить не-ASCII символи."
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Перекладати назви полів заголовка (як `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4673,383 +4673,387 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Налаштування відображення заголовка"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Присвоєння '0' зберігає пароль протягом\n"
" всієї сесії)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Листи буде позначено до виконання,\n"
" якщо це вимкнути)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5073,11 +5077,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5091,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5103,15 +5107,15 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "Вибір шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5121,11 +5125,11 @@ msgstr ""
"Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n"
"будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті."
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5141,7 +5145,7 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Custom headers"
msgstr "Власні заголовки"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "Назву заголовка не задано."
@@ -5153,39 +5157,39 @@ msgstr "Видалити заголовок"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Справді бажаєте видалити цей заголовок?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Створюємо вікно налаштування заголовка...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "Налаштування відображення заголовка"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "Назва заголовка"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Показані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "Приховані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Показати всі неперераховані заголовки"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Читаємо конфігурацію показу заголовків...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Заголовок вже в списку."
@@ -5384,76 +5388,76 @@ msgstr "Умова не існує."
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "Властивості папки"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Не показувати [...] чи (...) на початку теми у списку"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Видаляти [...] чи (...) на початку теми при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Застосувати до підпапок"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "вживати і при відповіді"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "Зворотня:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Створюємо вікно налаштування вигляду списка повідомлень...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Вибір полів для показу"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5461,63 +5465,63 @@ msgstr ""
"Оберіть поля, які буде показано при відображенні списка. Ви можете\n"
"змінити їх порядок з допомогою кнопок Вгору / Вниз чи перетягуючи поля."
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "Можливі поля"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "Показані поля"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " Повернутись до стандартних "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "Назва шаблону"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "Реєструвати"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " Підставити "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " Символи "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "Зареєстровані шаблони"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "Помилка формату шаблону."
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "Видалити шаблон"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Справді видалити цей шаблон?"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d42516bb..d114b584 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -244,13 +244,13 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "注释"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -411,16 +411,16 @@ msgstr "添加"
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "签名"
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "属性"
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "路径"
@@ -1248,285 +1248,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "替换"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "编辑地址"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "添加新联系人"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "编辑联系人详细信息"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "必须输入电子邮件地址。"
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "必须输入名字和值。"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "编辑联系人信息"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "显示姓名"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "名字"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "昵称"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "别名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "基本信息"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "用户属性"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "文件是好的。"
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "文件不是正确的地址簿格式。"
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "无法读取文件。"
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "编辑地址簿"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "添加新地址簿"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "必须提供群组名。"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "编辑群组信息"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "群组名"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "群组中的地址"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "可用邮件地址"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "用箭头按钮将电子邮件地址移入和移出群组"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "编辑群组细节"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "添加新群组"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "编辑文件夹"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "文件不象是 JPilot 格式。"
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "选择 JPilot 文件"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "其它邮件地址项"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "添加新 JPilot 项"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "成功连接到服务器"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接到服务器"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "编辑LDAP服务器"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " 检查服务器 "
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "搜索起点"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "搜索条件"
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " 重新设置 "
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr "绑定 DN"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr "绑定密码"
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "超时(秒)"
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "扩展"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "添加新的LDAP服务器"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "编辑LDAP-选择搜索起点"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "可用的搜索起点"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "无法从服务器读取搜索起点-请手工设置"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "文件不象是 vCard 格式。"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "选择 vCard 文件"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "编辑 vCard 项"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "添加新 vCard 项"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -1568,51 +1568,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "覆盖已存在的文件?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "无法写入配置文件\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "未读"
@@ -1687,12 +1687,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "新闻组名"
msgid "Messages"
msgstr "邮件数"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "已接收 %d 个新闻组(已读取 %s)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新闻组:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "合并新邮件被取消\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "输入在 %2$s 上的 %1$s 的密码:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "输入密码"
@@ -3196,8 +3196,8 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "转发该邮件"
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3254,36 +3254,36 @@ msgstr "执行标记的处理"
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -3751,391 +3751,391 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帐号%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帐号的首选项"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4144,19 +4144,19 @@ msgstr ""
"不推荐使用旧式的 ASCII 包裹模式加密邮件。它不遵从 RFC\n"
"3156 - OpenGPG MIME 安全。"
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "动作配置"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "菜单名:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "命令行:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4196,53 +4196,53 @@ msgstr ""
" %h 表示用户输入的隐藏参数\n"
" %s 表示选中的内容"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " 替换 "
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " 语法帮助 "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "上移"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "没有设置菜单名。"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "在菜单名中不允许有冒号“:”。"
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "菜单名太长。"
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "没有设置命令行。"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "菜单名和命令太长。"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4253,353 +4253,353 @@ msgstr ""
"%s\n"
"有一个语法错误。"
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "删除动作"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "引文"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4607,376 +4607,380 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5000,11 +5004,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5018,7 +5022,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5030,15 +5034,15 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "字体选择"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5048,11 +5052,11 @@ msgstr ""
"您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n"
"(或组合键)来修改菜单快捷键。"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5068,7 +5072,7 @@ msgstr " 删除 "
msgid "Custom headers"
msgstr "自定义邮件头"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "没有设置邮件头名。"
@@ -5080,39 +5084,39 @@ msgstr "删除邮件头"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "您确实想删除该邮件头吗?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "正在创建邮件头显示设置的窗口...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "邮件头显示设置"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "邮件头名"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "显示的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "隐藏的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "显示所有没有指定的邮件头"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "正在读取邮件头显示配置...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "正在写邮件头显示配置...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "该邮件头已经在列表中。"
@@ -5311,76 +5315,76 @@ msgstr "不存在的条件。"
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "文件夹属性"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "应用到子文件夹"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "回复时也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复至:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "标记"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "序号"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "正在创建摘要列设置窗口...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "摘要显示项设置"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5388,63 +5392,63 @@ msgstr ""
"选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n"
"修改顺序,或拖动项目来修改顺序。"
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "可用项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "显示的项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr " 还原为默认值 "
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "模板名"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr " 替换 "
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " 符号 "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "已注册的模板"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "模板格式错误。"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "删除模板"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index d0c706c8..c188bf06 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 18:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
-#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
-#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:848
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:201
-#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:858 src/editgroup.c:266
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "備註"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2387
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2292
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
+#: src/editaddress.c:884 src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292
+#: src/prefs_actions.c:266 src/prefs_display_header.c:278
+#: src/prefs_display_header.c:333 src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021
-#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
-#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
+#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:235
+#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
#: src/prefs_filter_edit.c:1572
msgid "Add"
msgstr "新增"
@@ -398,16 +398,16 @@ msgstr "新增"
msgid "Lookup"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "位址簿格式轉換"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1865
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1346
+#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "簽名"
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1368 src/prefs_common.c:2366
+#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "內容"
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "路徑"
@@ -1262,285 +1262,285 @@ msgid "Replace"
msgstr "置換"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:181
+#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "編輯位址紀錄"
-#: src/editaddress.c:325
+#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "新增人物位址紀錄"
-#: src/editaddress.c:326
+#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "編輯人物詳細資料"
-#: src/editaddress.c:467
+#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "未輸入名稱與值"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:644
+#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "編輯人物資料"
-#: src/editaddress.c:742
+#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
-#: src/editaddress.c:748 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: src/editaddress.c:749 src/editaddress.c:751
+#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: src/editaddress.c:754
+#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "暱稱"
-#: src/editaddress.c:791 src/editaddress.c:840 src/editaddress.c:1049
-#: src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
+#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/editaddress.c:792 src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "別名"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:876
+#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "向上移"
-#: src/editaddress.c:879
+#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "向下移"
-#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/importldif.c:642
+#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "變更"
-#: src/editaddress.c:891 src/editaddress.c:1024
+#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/editaddress.c:941 src/editaddress.c:997 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:206
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/editaddress.c:1048
+#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "基本資料"
-#: src/editaddress.c:1050
+#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "人物屬性"
-#: src/editbook.c:119
+#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "檔案測試無誤。"
-#: src/editbook.c:122
+#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "這個檔案似乎並非合法格式之位址簿。"
-#: src/editbook.c:125 src/editjpilot.c:200 src/editvcard.c:104
+#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:201 src/editvcard.c:105
msgid "Could not read file."
msgstr "無法讀取檔案。"
-#: src/editbook.c:173 src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "編輯位址紀錄"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:310 src/editvcard.c:223
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:311 src/editvcard.c:224
msgid " Check File "
msgstr "檢查檔案(_C)"
-#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:316 src/editvcard.c:229
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "File"
msgstr "/檔案(_F)"
-#: src/editbook.c:303
+#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "新增位址簿"
-#: src/editgroup.c:112
+#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "未指定群組名稱"
-#: src/editgroup.c:271
+#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "編輯群組資料"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:300
msgid "Group Name"
msgstr "群組名稱"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:319
msgid "Addresses in Group"
msgstr "群組內之位址"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:321
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:348
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:350
msgid "Available Addresses"
msgstr "可使用之電子郵件地址"
-#: src/editgroup.c:414
+#: src/editgroup.c:416
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "請使用箭頭指標將電子郵件地址加入或移除該群組"
-#: src/editgroup.c:464
+#: src/editgroup.c:468
msgid "Edit Group Details"
msgstr "編輯群組詳細資料"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:471
msgid "Add New Group"
msgstr "新增群組"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "編輯資料夾"
-#: src/editgroup.c:517
+#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:507 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
-#: src/editjpilot.c:197
+#: src/editjpilot.c:198
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "檔案不是 JPilot 格式。"
-#: src/editjpilot.c:233
+#: src/editjpilot.c:234
msgid "Select JPilot File"
msgstr "選擇 JPilot 檔案"
-#: src/editjpilot.c:281 src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:282 src/editjpilot.c:413
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
-#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2027
+#: src/editjpilot.c:323 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:236
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1893 src/prefs_common.c:2033
msgid " ... "
msgstr "..."
-#: src/editjpilot.c:327
+#: src/editjpilot.c:328
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "額外的電子郵件地址"
-#: src/editjpilot.c:416
+#: src/editjpilot.c:420
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "新增 JPilot 資料"
-#: src/editldap.c:170
+#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "已連線到伺服器"
-#: src/editldap.c:173 src/editldap_basedn.c:297
+#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "無法連線到伺服器"
-#: src/editldap.c:221 src/editldap.c:542
+#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "編輯 LDAP 伺服器"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "機器名稱"
-#: src/editldap.c:323 src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
-#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr "檢查伺服器(_C)"
-#: src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:187
+#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:404
+#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr "重設(_R)"
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:428
+#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:442
+#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:469 src/prefs_account.c:711
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:714
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "延伸設定"
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "新增 LDAP 伺服器"
-#: src/editldap_basedn.c:147
+#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點"
-#: src/editldap_basedn.c:208
+#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "可用的搜尋基點"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "無法從伺服器讀取搜尋基點,請您手動設定"
-#: src/editvcard.c:101
+#: src/editvcard.c:102
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "檔案並非 vCard 格式"
-#: src/editvcard.c:137
+#: src/editvcard.c:138
msgid "Select vCard File"
msgstr "選擇 vCard 檔案"
-#: src/editvcard.c:194 src/editvcard.c:298
+#: src/editvcard.c:195 src/editvcard.c:302
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "編輯 vCard 資料"
-#: src/editvcard.c:303
+#: src/editvcard.c:307
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新增 vCard 資料"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "匯出檔名:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -1582,51 +1582,51 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:576 src/prefs_account.c:590
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
-#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
-#: src/foldersel.c:226
+#: src/foldersel.c:229
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:347 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:351 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:355 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:508 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。"
-#: src/foldersel.c:526 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾 `%s' 已存在。"
-#: src/foldersel.c:534 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3299 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "新聞群組名稱:"
msgid "Messages"
msgstr "信件"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
msgid "Type"
msgstr "MIME 型態"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新聞群組:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "標題:"
@@ -2375,12 +2375,12 @@ msgstr "動作已取消\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:154
+#: src/inputdialog.c:156
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "請輸入 %s 在 %s 上的密碼:"
-#: src/inputdialog.c:156
+#: src/inputdialog.c:158
msgid "Input password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:138
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "撰寫郵件"
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "轉寄信件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3271,36 +3271,36 @@ msgstr "執行標記的行程"
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2334
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_folder_item.c:258
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2525
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2729
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生信件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1635
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案 `%s'。"
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2355 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -3767,392 +3767,392 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: src/prefs_account.c:620
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:649
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "帳號 %d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:668
msgid "Preferences for new account"
msgstr "新帳號設定"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:673
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_account.c:716 src/prefs_common.c:941
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:956
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:963
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:788
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:807
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:813
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1013 src/prefs_account.c:1649
msgid "POP3"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:860 src/prefs_account.c:1118 src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "IMAP4"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:864
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:877
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account.c:919
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:928
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "發送郵件伺服器 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_account.c:1310
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1319
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後刪除:"
-#: src/prefs_account.c:1041
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(設為 0 則為立即刪除)"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1068
msgid "Download all messages on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1081 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收信件時進行過濾"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1116
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
-#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
+#: src/prefs_account.c:1129 src/prefs_account.c:1280
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1157
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"一次下載文章數量上限\n"
"(設為 0 則不限制數量)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1174
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "信件標頭設定"
-#: src/prefs_account.c:1234
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
msgid " Edit... "
msgstr "編輯..."
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1341
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1409
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1429
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Sign message by default"
msgstr "信件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account.c:1507
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "信件自動加密"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1514
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account.c:1513
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽名"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Sign key"
msgstr "簽章鑰匙"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG key"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇 key"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定 key"
-#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或 key 的識別碼:"
-#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1663 src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1714
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1700
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1711
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1722
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項)"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1811
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1814
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1820
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1826
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1834
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1852
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之信件存到"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將信件草稿存到"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1910
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除信件存到"
-#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1971
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account.c:1972
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1980
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1982
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:1990
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1992
+#: src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account.c:2079
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4161,19 +4161,19 @@ msgstr ""
"注意:不建議您使用舊式的 ASCII-armored 模式來加密。因為\n"
"它與 RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP 不相容。"
-#: src/prefs_actions.c:169
+#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "外部指令設定"
-#: src/prefs_actions.c:191
+#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "命令目錄名稱:"
-#: src/prefs_actions.c:200
+#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "執行指令:"
-#: src/prefs_actions.c:212
+#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
@@ -4208,53 +4208,53 @@ msgstr ""
"用 %h 來表示使用者提供之隱藏參數。\n"
"用 %s 來表示文字選擇。"
-#: src/prefs_actions.c:257
+#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr "置換"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr "語法說明"
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "已加入之指令目錄"
-#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280
+#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315
msgid "(New)"
msgstr "(新)"
-#: src/prefs_actions.c:463
+#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "指令目錄名稱未設定"
-#: src/prefs_actions.c:468
+#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "冒號 ':' 不能出現在目錄名稱內。"
-#: src/prefs_actions.c:478
+#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "目錄名稱太長。"
-#: src/prefs_actions.c:487
+#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/prefs_actions.c:492
+#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "目錄名稱與執行指令過長。"
-#: src/prefs_actions.c:497
+#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4265,227 +4265,227 @@ msgstr ""
"%s\n"
"的語法錯誤。"
-#: src/prefs_actions.c:558
+#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "刪除指令"
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:911
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "產生一般設定視窗...\n"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Common Preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Quote"
msgstr "引言"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Message"
msgstr "信件"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common.c:1011 src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182
msgid "Command"
msgstr "命令列"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1032
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "從 spool 取得信件"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "收信時過濾"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Spool path"
msgstr "Spool 路徑"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自動檢查新郵件"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "minute(s)"
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "開啟時檢查新郵件"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "收信後更新所有資料夾"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1098
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "將已送出之信件存到寄件夾"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "輸出字集"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位元 ASCII 字集"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1241
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1257
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1273
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4494,507 +4494,511 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n"
"合用的語系設定。"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Signature separator"
msgstr "簽名分隔符號"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽名"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每行最多"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折行時顯示符號"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字行"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折行"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1450
+#: src/prefs_common.c:1456
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1496
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common.c:1511 src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1544
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: src/prefs_common.c:1658
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common.c:1685
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1697
msgid "Summary View"
msgstr "信件列表"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1706
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1708
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開信件串列"
-#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2676 src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2688 src/prefs_common.c:2726
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1737
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定信件列表選項..."
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1823
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Line space"
msgstr "行間距"
-#: src/prefs_common.c:1865 src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素 (pixels)"
-#: src/prefs_common.c:1870
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加影像大小"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1925
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "顯示標頭設定"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1967
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1975
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common.c:1990
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2025
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2049
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收信件時進行過濾"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2053
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2139
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2148
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入"
-#: src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2238
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2251
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2261
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2335
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "寫入快取(%s)..."
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "完整的西元日期 (本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "西元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2703
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_common.c:2824
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common.c:2820
+#: src/prefs_common.c:2832
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2866
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2872
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:3144
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5018,11 +5022,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"信件識別碼"
-#: src/prefs_common.c:3157
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5036,7 +5040,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽名)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5048,15 +5052,15 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "Font selection"
msgstr "選擇字型"
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3301
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5066,11 +5070,11 @@ msgstr ""
"您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
"並按下任何鍵即可。"
-#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
+#: src/prefs_common.c:3313 src/prefs_common.c:3637
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
+#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3646
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5086,7 +5090,7 @@ msgstr "刪除"
msgid "Custom headers"
msgstr "標頭"
-#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:523
+#: src/prefs_customheader.c:481 src/prefs_display_header.c:528
msgid "Header name is not set."
msgstr "標頭未設定"
@@ -5098,39 +5102,39 @@ msgstr "刪除資料夾"
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
-#: src/prefs_display_header.c:175
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:199
+#: src/prefs_display_header.c:202
msgid "Display header setting"
msgstr "顯示標頭設定"
-#: src/prefs_display_header.c:219
+#: src/prefs_display_header.c:222
msgid "Header name"
msgstr "信件標頭設定"
-#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_display_header.c:254
msgid "Displayed Headers"
msgstr "指定顯示標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:309
+#: src/prefs_display_header.c:312
msgid "Hidden headers"
msgstr "未指定標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:338
+#: src/prefs_display_header.c:341
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "顯示所有未指定的標頭"
-#: src/prefs_display_header.c:363
+#: src/prefs_display_header.c:368
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "讀取標頭顯示的設定中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:401
+#: src/prefs_display_header.c:406
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "寫入過濾信件的設定中...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_display_header.c:538
msgid "This header is already in the list."
msgstr "這個標頭已存在。"
@@ -5329,76 +5333,76 @@ msgstr "未設定條件"
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在"
-#: src/prefs_folder_item.c:115
+#: src/prefs_folder_item.c:116
msgid "Folder properties"
msgstr "資料夾屬性"
-#: src/prefs_folder_item.c:136
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/prefs_folder_item.c:211
+#: src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: src/prefs_folder_item.c:224
+#: src/prefs_folder_item.c:225
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在信件列表中不要顯示信件標題前面的中括號 [] 或小括號 ()"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
+#: src/prefs_folder_item.c:227
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回覆時刪除信件標題前面的中括號 [] 或小括號 ()"
-#: src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/prefs_folder_item.c:299
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "應用到子資料夾"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "use also on reply"
msgstr "回覆信件時也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:348
msgid "Reply-To:"
msgstr "回信位址:"
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Mark"
msgstr "標記"
#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:70
+#: src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Attachment"
msgstr "附加"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "來源(From)"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Number"
msgstr "編號"
-#: src/prefs_summary_column.c:167
+#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr ""
-#: src/prefs_summary_column.c:175
+#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Summary display item setting"
msgstr "信件列表項目設定"
-#: src/prefs_summary_column.c:190
+#: src/prefs_summary_column.c:193
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5406,63 +5410,63 @@ msgstr ""
"選擇的項目會出現在信件列表中。\n"
"您可以用向上╱向下來更改順序,或直接用滑鼠拖曳這些選項。"
-#: src/prefs_summary_column.c:217
+#: src/prefs_summary_column.c:220
msgid "Available items"
msgstr "可使用之項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:235
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " -> "
msgstr " → "
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:242
msgid " <- "
msgstr " ← "
-#: src/prefs_summary_column.c:260
+#: src/prefs_summary_column.c:263
msgid "Displayed items"
msgstr "指定顯示項目"
-#: src/prefs_summary_column.c:301
+#: src/prefs_summary_column.c:304
msgid " Revert to default "
msgstr "還原預設值"
-#: src/prefs_template.c:157
+#: src/prefs_template.c:159
msgid "Template name"
msgstr "信件樣板名稱"
-#: src/prefs_template.c:215
+#: src/prefs_template.c:219
msgid "Register"
msgstr "加入"
-#: src/prefs_template.c:221
+#: src/prefs_template.c:225
msgid " Substitute "
msgstr "替換"
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:237
msgid " Symbols "
msgstr " 符號 "
-#: src/prefs_template.c:247
+#: src/prefs_template.c:251
msgid "Registered templates"
msgstr "已紀錄之信件樣板符號"
-#: src/prefs_template.c:267
+#: src/prefs_template.c:272
msgid "Templates"
msgstr "信件樣板設定"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:389
msgid "Template"
msgstr "信件樣板"
-#: src/prefs_template.c:449
+#: src/prefs_template.c:458
msgid "Template format error."
msgstr "信件樣板格式錯誤。"
-#: src/prefs_template.c:525
+#: src/prefs_template.c:534
msgid "Delete template"
msgstr "刪除信件樣板"
-#: src/prefs_template.c:526
+#: src/prefs_template.c:535
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您確定要刪除這個信件樣板嗎?"