aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-09-18 03:02:47 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-09-18 03:02:47 +0000
commit9ea8e8595899bfd63af156cd35ef5d74322fe884 (patch)
treed54aa181073a2038604f7fb1e94f9abd7502fbed /po
parent186e216d1ced120e31c7cde45995827499fc728e (diff)
display error and abort sending if the read of attach files fails.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po354
-rw-r--r--po/bg.po357
-rw-r--r--po/cs.po354
-rw-r--r--po/da.po357
-rw-r--r--po/de.po354
-rw-r--r--po/el.po354
-rw-r--r--po/es.po354
-rw-r--r--po/et.po357
-rw-r--r--po/fr.po354
-rw-r--r--po/gl.po357
-rw-r--r--po/hr.po357
-rw-r--r--po/hu.po354
-rw-r--r--po/it.po354
-rw-r--r--po/ja.po354
-rw-r--r--po/ko.po357
-rw-r--r--po/lt.po354
-rw-r--r--po/nl.po354
-rw-r--r--po/pl.po354
-rw-r--r--po/pt_BR.po354
-rw-r--r--po/ro.po354
-rw-r--r--po/ru.po354
-rw-r--r--po/sk.po357
-rw-r--r--po/sl.po357
-rw-r--r--po/sr.po357
-rw-r--r--po/sv.po354
-rw-r--r--po/tr.po354
-rw-r--r--po/uk.po354
-rw-r--r--po/vi.po354
-rw-r--r--po/zh_CN.po357
-rw-r--r--po/zh_TW.po354
30 files changed, 5460 insertions, 5190 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2b5caaaa..2d7ce6bf 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -16,194 +16,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чытаю ўсе канфігурацыі для кожнага акаунта...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарвана. Перазлучаюся...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Сервер IMAP4 не дазваляе LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ствараю злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Нельга пачаць сесію TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Атрымліваю паведамленне %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Далучаю паведамленне да %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Пераношу паведамленні %s у %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Капірую паведамленні %s у %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Выдаляю паведамленні %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "нельга выкрэсліць\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Выдаляю ўсе паведамленні з %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "нельга ўстанавіць флагі выдалення: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "нельга закрыць каталог\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "каталог кораню %s не існуе\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "памылка здарылася падчас атрымання LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Нельга стварыць `%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Нельга стварыць '%s' у INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "нельга стварыць скрыню: LIST схібіў\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "нельга стварыць скрыню\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "нельга перайменаваць скрыню: %s у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "нельга выдаліць скрыню\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Атрымліваю загалоўкі паведамлення (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "памылка здарылася падчас атрымання агібаючай.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "немагчыма разабраць агібаючую: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Немагчыма усталяваць сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "нельга атрымаць прастору імён\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "нельга выбраць каталог: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя IMAP4 схібіла.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Уваход на сервер IMAP4 схібіў.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "нельга далучыць %s да %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(адпраўка файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "нельга далучыць паведамленне да %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "нельга скапіраваць %s у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "памылка пры выкананні загаду imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не можа канвертаваць UTF-7 у %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не можа канвертаваць %s у UTF-7\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "нельга адкрыць файл пазнак\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "нельга атрымаць паведамленне %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Радок загаду друку няправільны: `%s'\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "Супольны адрас"
msgid "Personal address"
msgstr "Асабісты адрас"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Заўвага"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Карычневы"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Няма"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Файл %s не існуе\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Нельга атрымаць памер файлу %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пусты."
@@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Паведамленне: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Нельга атрымаць частку састаўнога паведамлення."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без Тэмы)"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n"
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Ліміт даўжыні радка"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шыфраваць з `Bcc'"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1683,83 +1683,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Усё роўна выслаць?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Файл %s не існуе\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Ствараю вакно напісання...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Ад:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпіс PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шыфр PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "тып MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Няправільны тып MIME."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існуе ці пусты."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Кадаванне"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Імя файла"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Няправільны радок загаду для знешняга рэдактара: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1768,48 +1778,48 @@ msgstr ""
"Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n"
"Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Наставіць _стужку прылад..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Выбраць файлы"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Выбраць файл"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Запісаць паведамленне"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закры_ць без запісу"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Ужыць шаблон"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Уставіць"
@@ -2168,7 +2178,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не можа быць уключана ў назву каталогу."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Каталог `%s' ужо існуе."
@@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Тэма:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Ствараю прагляд загалоўкаў...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Без Адпраўніка)"
@@ -2619,139 +2629,139 @@ msgstr "Імпарт файла LDIF у адрасную кнігу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Сільфід: %d новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Атрыманне новых паведамленняў"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Чаканне"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасавана"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Атрыманне"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Зроблена (%d паведамленне(і) (%s) атрымана)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Зроблена (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Злучэнне не атрымалася"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Аўтарызацыя схібіла"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Замкнута"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершана (%d новы(х) ліст(оў))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершана (няма новых паведамленняў)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пошты."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "атрымліваю новыя паведамленні акаунта %s ...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Атрымліваю новыя паведамленні"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Злучаюся з POP3 серверам: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Нельга злучыцца з серверам POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (UIDL)"
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Атрымліваю памер паведамленняў (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Выдаляю паведамленне %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Выходжу"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Атрыманне ліста (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Атрыманне (%d ліст(оў) (%s) атрымана)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2759,15 +2769,15 @@ msgstr ""
"Выкананне загаду фільтраванне спаму схібіла.\n"
"Калі ласка, праверце настаўленні кантролю спаму."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Злучэнне не атрымалася."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Памылка здарылася падчас апрацоўкі пошты."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2776,28 +2786,28 @@ msgstr ""
"Здарылася памылка падчас апрацоўкі пошты:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Не засталося месца на дыску."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Нельга запісаць файл."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Памылка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Злучэнне закрытае аддаленым серверам."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скрыня замкнутая."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2806,11 +2816,11 @@ msgstr ""
"Паштовая скрыня замкнутая:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя схібіла."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2819,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"Аўтэнтыфікацыя схібіла:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесіі."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Атрыманне скасавана\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Атрымліваю новыя паведамленні з %s у %s...\n"
@@ -2966,7 +2976,7 @@ msgstr "Лісты ў чарзе"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "У чарзе засталіся недасланыя паведамленні. Выйсці зараз?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2975,15 +2985,15 @@ msgstr ""
"Падтрымка OpenPGP адключана."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другі экземпляр Сільфід ужо запушчаны.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Міграцыя канфігурацыі"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3597,8 +3607,8 @@ msgstr "Ствараю галоўнае вакно...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "зроблена.\n"
@@ -3856,7 +3866,7 @@ msgstr "Дадаткі"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Прагляд паведамлення - Сільфід"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Нельга запісаць файл `%s'."
@@ -5837,17 +5847,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Ад"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5857,7 +5867,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Нумар"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Да:"
@@ -6128,24 +6138,24 @@ msgstr "Зроблена."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Шукаю %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаю %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без Даты)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Месца:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Імя каталога:"
@@ -6749,105 +6759,105 @@ msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Упарадкоўваю зводку..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tЗбіраю зводку з інфармацыі паведамленняў..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Настаўленне зводкі з дадзеных паведамлення..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запісваю кэш зводкі (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіравана\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіравана як чытанае\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Паведамленне %d маркіравана як нечытанае\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Паведамленне %s/%d пазначана да выдалення\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Выдаліць паведамленне(і)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць паведамленне(і) з сметніцы?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Выдаляю падвоеныя паведамленні..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіравана\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Каталог прызначэння копіі супадае з бягучым."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Памылка падчас апрацоўкі паведамленняў."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Зборка нітак..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Разгрупаванне..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтраванне (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "фільтраванне..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтраванне..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d ліст(ы) прафільтраваны."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Не."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e7e3bf46..a3cc0a4a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -20,196 +20,196 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 връзката до %s се разпадна. Свързване...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "създаване на IMAP4 връзка до %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не може да се стартира TLS сесия.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не може да се заличи\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не могат да се установят изтрити флагове: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не може да затвори папка\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренната папка %s не съществува\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "грешка при получаване на LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не може да се създаде '%s' под Входящи\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия: LIST се провали\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Не може да се създаде пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Не може да се преименува пощенска кутия: %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Не може да се изтрие пощенска кутия\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не може да се вземе envelope\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "грешка при вземане на envelope.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не може да се анализира envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с IMAP4 сървър: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи IMAP4 сесия с: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не може да се получи пространството от имена\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не може да се избере папка: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 удостоверяване провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 влизане провалено.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не може да се прибави %s към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(изпращане на файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "съобщението не може да се прибави към %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не може да се копира %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "грешка при imap команда: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "грешка при imap команда: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "грешка при imap команда: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преобразува %s до UTF-7\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "не може да се отвори файлът с маркировк
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не може да се вземе съобщението %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Невалиден команден ред за печат: `%s'\n"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Файлът %s не съществува\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "Съобщение: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Не може да се запази съобщението в изхо
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1732,85 +1732,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Файлът %s не съществува\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1820,52 +1830,52 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Заменяне"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
@@ -2229,7 +2239,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
@@ -2505,7 +2515,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -2694,155 +2704,155 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Изчакване"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Получаване"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Връзката се провали"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Удостоверяването се провали"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза (сек)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Възникнаха грешки при получаване на пощата."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получаване на нови съобщения от акаунт %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получаване на нови съобщения"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получаване на съобщения от %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST)... "
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получаване на съобшение (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Получаване (%d съобщения (%s) получени)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Връзката провалена"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Възникна грешка при обработка на пощата"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2851,28 +2861,28 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при обработка на пощата:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Няма свободно място на диска"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Файлът не може да се запише."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Пощенската кутия е заключена."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2881,11 +2891,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2894,16 +2904,16 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Обединяването е отменено\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получаване на нови съобшения от %s в %s...\n"
@@ -3038,7 +3048,7 @@ msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3047,16 +3057,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP поддръжката е отменена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3708,8 +3718,8 @@ msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "Притурки"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
@@ -6031,17 +6041,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6051,7 +6061,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "До:"
@@ -6338,25 +6348,25 @@ msgstr "Изпълнено."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Име на файл"
@@ -6948,106 +6958,106 @@ msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортиране на извадката..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tСъставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Съставяне на извадката от данните на съобщенията..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7491,9 +7501,6 @@ msgstr "Стар Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (нормален)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f3c2365d..f09d737c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,194 +23,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítá se nastavení všech účtů...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Spojení přes IMAP4 s %s bylo přerušeno. Obnovuje se spojení...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Server IMAP4 vypnul LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváří se spojení přes IMAP4 s %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nelze spustit relaci TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Přijímá se zpráva %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Připojování zprávy k %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Přesouvají se zprávy %s do %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírují se zprávy %s do %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Odstraňují se zprávy %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazání: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nelze odstranit\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Odstraňují se všechny zprávy v %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nelze opatřit příznakem smazané: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nelze zavřít složku\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "kořenová složka %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nelze vytvořit \"%s\" v doručené poště\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nelze načíst obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Přijímá se záhlaví zprávy (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nelze analyzovat obálku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nelze vyhledat obálku\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentizace IMAP4 selhala.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nelze připojit %s k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posílání souboru...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nelze připojit zprávu k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nelze kopírovat %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba příkazu služby IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemůže provést konverzi z %s na UTF-7\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "nelze otevřít označený soubor\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný příkaz při tisku: \"%s\"\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"kontrolován při volbě \"Přijmout vše\", zaškrtněte políčko ve sloupci \"G\"."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nelze zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
@@ -1583,8 +1583,8 @@ msgstr "Zpráva: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nelze získat část ze zprávy s více částmi."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit práva souboru\n"
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximální délka řádku"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Šifrování s příjemci skryté kopie"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1686,83 +1686,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto odeslat?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazování zprávy...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze vyhledat složku pozdržených zpráv\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Nelze otevřít označený soubor.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytváří se ID zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváří se okno psaní zprávy...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podepsat PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovat PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný typ MIME."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Chybný příkaz pro externí editor: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1771,48 +1781,48 @@ msgstr ""
"Externí editor stále pracuje.\n"
"Vynutit přerušení procesu (číslo procesu: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Upravit nástrojovou lištu..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Uložit zprávu"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Uložit do složky konceptů?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -2172,7 +2182,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" nemůže být obsaženo v názvu složky."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka \"%s\" již existuje."
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváří se náhled záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2623,139 +2633,139 @@ msgstr "Importovat soubor LDIF do adresáře"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: nových zpráv %d"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "V pohotovosti"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Přijímá se"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (zpráv %d, přijato [%s])"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (nejsou žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojení selhalo"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuto"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršení"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončeno (nových zpráv %d)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončeno (žádné nové zprávy)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "získávají se nové zprávy z účtu %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentizace přes POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Přijímají se nové zprávy"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Připojování k serveru POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nelze se spojit se serverem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizace..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Přijímají se zprávy z %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Zjišťuje se počet nových zpráv (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Zjišťuje se počet zpráv (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávání zprávy %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončování"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Načítá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Přijímá se (zpráv %d, přijato [%s])"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2763,15 +2773,15 @@ msgstr ""
"Vykonání příkazu k filtrování nevyžádané pošty selhalo.\n"
"Zkontrolujte prosím nastavení kontroly nevyžádané pošty."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2780,28 +2790,28 @@ msgstr ""
"Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Žádné volné místo na disku."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapisovat do souboru."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba zásuvky."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Spojení ukončeno vzdáleným hostitelem."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštovní schránka je zamčena."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2810,11 +2820,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2823,15 +2833,15 @@ msgstr ""
"Autentizace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Vypršel čas relace."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňování zrušeno\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Získávají se nové zprávy z %s do %s...\n"
@@ -2971,7 +2981,7 @@ msgstr "Pozdržené zprávy"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,15 +2990,15 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je zakázána."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelských předvoleb"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3604,8 +3614,8 @@ msgstr "Vytváří se hlavní okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3865,7 +3875,7 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
@@ -5851,17 +5861,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5871,7 +5881,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Příjemce:"
@@ -6142,24 +6152,24 @@ msgstr "Hotovo."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prohledává se %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Prohledává se %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Žádné datum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložit jako složku hledání"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Název složky:"
@@ -6748,105 +6758,105 @@ msgstr "nových %d, nepřečtených %d, celkem %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Třídění souhrnu..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavování souhrnu z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavování souhrnu z dat zpráv..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena na smazání\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena na přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena na zkopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "filtrovaných zpráv %d."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Č."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index df52430f..196b1b6d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,198 +18,198 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 forbindelse til %s blev afbrudt. Forbinder...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP server sti."
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan ikke starte TLS session.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flytter meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan ikke sætte slettede flag: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan ikke slette\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan ikke sætte slettet flag: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Markéret fil ikke fundet.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan ikke oprette '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox: LIST fejlet\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan ikke oprette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan ikke omdøbe mailbox: %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan ikke slette mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan ikke modtage kovert\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fejl ved modtagelse af kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan ikke læse kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan ikke modtage namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 godkendelse fejlede.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fejlet.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sender fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan ikke tilføje meddelelse %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan ikke kopiere %s til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fejl ved IMAP kommand: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan ikke konvertere UTF-7 til %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv can ikke konvertere %s til UTF-7\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "kan ikke åbne markéret fil\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan ikke hente meddelelse %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Udskrift kommando er ugyldig: `%s'\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Filen %s findes ikke\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
@@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Meddelelse: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
@@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1730,85 +1730,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Filen %s findes ikke\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1818,52 +1828,52 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2227,7 +2237,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
@@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -2693,159 +2703,159 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Modtager nu meddelelse"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Vent"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hentet (%d meddelelse(r) (%s)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hentet (%d nye meddelelse(r))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ingen nye meddelelser"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fejl ved hentning af e-post."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "modtager nye meddelelser fra konto %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Godkender"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: henter nye meddelelser"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Modtager meddelelse fra %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Henter (%d meddelelse(r), (%s) hentet"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2854,29 +2864,29 @@ msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Ingen fri disk plads."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "postkasse er låst\n"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2885,11 +2895,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2898,16 +2908,16 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Hentning afbrudt\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Modtager nye meddelelser fra %s til %s...\n"
@@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "Meddeleser i kø"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3049,16 +3059,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP ikke mulig."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3711,8 +3721,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
@@ -6029,17 +6039,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedhæftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6049,7 +6059,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Til:"
@@ -6334,26 +6344,26 @@ msgstr "Afsluttet."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gennemsøg mappe"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Afbryd handling"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Fil navn"
@@ -6950,109 +6960,109 @@ msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -7502,9 +7512,6 @@ msgstr "Gl. Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normal)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a233e932..94b64c0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: de <sylpheed@sraoss.jp>\n"
@@ -20,194 +20,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP-Server verhindert LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Hole Nachricht %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Entferne Nachrichten von %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(Datei versenden...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7 konvertieren\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "Nachricht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "maximale Zeilenlänge"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Mit Bcc verschlüsseln"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1690,83 +1690,93 @@ msgstr ""
"\n"
" Dennoch versenden? "
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Unterschreiben"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1775,48 +1785,48 @@ msgstr ""
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Werkzeugleiste anpassen"
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei(en)"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Speichern der Nachricht"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
@@ -2175,7 +2185,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -2628,139 +2638,139 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Blockiert"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2768,15 +2778,15 @@ msgstr ""
"Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n"
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2785,28 +2795,28 @@ msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist blockiert."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2815,11 +2825,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2828,15 +2838,15 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -2976,7 +2986,7 @@ msgstr "Wartende Nachrichten"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2985,15 +2995,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3608,8 +3618,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3867,7 +3877,7 @@ msgstr "Anhänge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
@@ -5868,17 +5878,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5888,7 +5898,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "An:"
@@ -6160,24 +6170,24 @@ msgstr "Fertig."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Suche %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Speichern in Suchablage"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Ablage Name:"
@@ -6778,105 +6788,105 @@ msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtern (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 162a15e2..6eb5b0b7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,199 +21,199 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Ανάγνωση ρυθμίσεων λογαριασμών...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 απενεργοποίησε το LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Δημιουργία σύνδεσης IMAP4 στο %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Λήψη μηνύματος %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων %s στο %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων %s στο %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στο %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του φακέλου\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ο ριζικός φάκελος %s δεν υπάρχει.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του '%s' μέσα στο INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr ""
"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη του φακέλου\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη λήψη του φακέλου.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η ανάλυση του φακέλου: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Αδυναμία λήψης όνοματος χρήστη"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "σφάλμα στην εντολή imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Η πιστοποίηση στον IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Η είσοδος στον IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του %s στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(αποστολή αρχείου...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του %s στο %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
#, fuzzy
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "Δέν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"όλων'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1233,15 +1233,15 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgstr "Μήνυμα: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς θέμα)"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο "
"αναγνωριστικό `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
#, fuzzy
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε"
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Όριο μήκους γραμμής"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1723,86 +1723,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, fuzzy, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr ""
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
"'%s'"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1812,49 +1822,49 @@ msgstr ""
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Εισαγωγή"
@@ -2218,7 +2228,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο φάκελος `%s' υπάρχει ήδη."
@@ -2491,7 +2501,7 @@ msgstr "Θέμα:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -2682,154 +2692,154 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευ
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d νέα μηνύματά"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "λήψη νέων μηνυμάτων λογαριασμού %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Πιστοποίηση με POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Παραλαβή (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2838,28 +2848,28 @@ msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2868,11 +2878,11 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2881,15 +2891,15 @@ msgstr ""
"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s στο %s ...\n"
@@ -3030,7 +3040,7 @@ msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3039,15 +3049,15 @@ msgstr ""
"Η υποστήριξη OpenPGP απενεργοποιήθηκε."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Τρέχει ήδη ένα Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3670,8 +3680,8 @@ msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
@@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Συνημμένα"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Προβολή μηνύματος - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
@@ -5927,17 +5937,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Από"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
@@ -5947,7 +5957,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Προς:"
@@ -6220,25 +6230,25 @@ msgstr "Έγινε."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Αναζήτηση για %s..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Αναζήτηση για %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων Αναζήτησης Ως..."
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία: "
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
@@ -6829,105 +6839,105 @@ msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tΟρισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Εγγραφή προσωρινής μνήμης περιλήψεων (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως αναγνωσμένο\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d είναι σημειωμένο ως μη αναγνωσμένο\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d είναι προς διαγραφή\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα μηνύματα από τα απορρίμματα;"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού μετακίνησης ποντικιού: %d."
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία του μηνύματος."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Φιλτραρίστηκαν %d μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Όχι."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5b9fdd9b..6275eee8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -18,194 +18,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha roto. Reconectando...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "El servidor IMAP4 deshabilita LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Agregando mensajes a %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Moviendo mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensajes %s a %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Borrando mensajes %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Borrando todos los mensajes en %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "no se puede cerrar la carpeta\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "No puedo crear «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obteniendo las cabeceras de mensaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "error en el mandato imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "La autentificación IMAP falló.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "El fichero %s no existe\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Mensaje: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,83 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "El fichero %s no existe\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1774,48 +1784,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2176,7 +2186,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remitente)"
@@ -2627,139 +2637,139 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mensajes nuevos"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificando con POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Obteniendo (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2767,15 +2777,15 @@ msgstr ""
"La ejecución de la orden del filtro de correo basura falló.\n"
"Por favor, compruebe la configuración del filtro de correo basura."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hubo un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2784,28 +2794,28 @@ msgstr ""
"Hubo un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón esta bloqueado."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2814,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2827,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -2975,7 +2985,7 @@ msgstr "Mensajes en cola"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2984,15 +2994,15 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed en ejecución.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3606,8 +3616,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3866,7 +3876,7 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
@@ -5852,17 +5862,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5872,7 +5882,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para:"
@@ -6143,24 +6153,24 @@ msgstr "Hecho."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Buscando %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
@@ -6749,105 +6759,105 @@ msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 87aaeb17..c222da3d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -18,201 +18,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP serveri kataloog"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ei suuda väljastada\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(saadan faili...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Faili %s ei leidu\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "Kiri: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1738,86 +1738,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Faili %s ei leidu\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1827,52 +1837,52 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Asenda"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Lisa"
@@ -2236,7 +2246,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
@@ -2516,7 +2526,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2705,213 +2715,213 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuudid"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Võtan uusi kirju"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "*Juures"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Tirin"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Ajalimiit (sek)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Ketas täis."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
@@ -3044,7 +3054,7 @@ msgstr "kirjad järjekorras"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3053,16 +3063,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP toetus keelustatud."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3716,8 +3726,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3959,7 +3969,7 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
@@ -6035,17 +6045,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -6055,7 +6065,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Number"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kellele:"
@@ -6340,26 +6350,26 @@ msgstr "Tehtud."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Tsiteerimine"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
@@ -6953,107 +6963,107 @@ msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t sätin kokkuvõtte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Ei."
@@ -7491,9 +7501,6 @@ msgstr "Vana Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normaalne)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce8ad487..b74e0edc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -28,194 +28,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Réception du message %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Effacement des messages %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Effacement de tous les messages dans %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
@@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "Message : %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Longueur de ligne maximale"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Chiffrement avec « Copie discrète »"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1706,83 +1706,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Envoyer quand même?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signature PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Chiffrement PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1791,50 +1801,50 @@ msgstr ""
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Sélection de fichier"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Enregistrer le message"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
"brouillons ?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -2196,7 +2206,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
@@ -2468,7 +2478,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -2652,139 +2662,139 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Authentification POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Terminé - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminé - %d nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminé - pas de nouveau(x) message(s)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s : Authentification POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Réception des messages de %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2792,15 +2802,15 @@ msgstr ""
"Erreur dans la gestion des messages indésirables.\n"
"Vérifier les paramètres."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "La connexion a échoué."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2809,28 +2819,28 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Boîte verrouillée."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2839,11 +2849,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2852,15 +2862,15 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Relève du courrier annulée\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -3006,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3015,15 +3025,15 @@ msgstr ""
"Support OpenPGP désactivé."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3641,8 +3651,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3901,7 +3911,7 @@ msgstr "Pièces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
@@ -5902,17 +5912,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Expéditeur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5922,7 +5932,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "À :"
@@ -6195,24 +6205,24 @@ msgstr "Terminé."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Recherche %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier :"
@@ -6804,107 +6814,107 @@ msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "N°"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ba10ff18..66b52d35 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -18,200 +18,200 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "non podo baleirar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando ficheiro...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1218,15 +1218,15 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Marrón"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
@@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr "Mensaxe: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
@@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1737,85 +1737,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Non poido abrir %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1825,52 +1835,52 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Substituír"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inserir"
@@ -2235,7 +2245,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
@@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2701,156 +2711,156 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novos mensaxes"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "feito (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorización fallida"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaxe(s) novo(s))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (non hai mensaxes novos)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ocurriu algún erro obtendo o correo."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensaxes da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensaxes"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (STAT)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaxe (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Feito (%d mensaxe(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2859,28 +2869,28 @@ msgstr ""
"Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Non hai espacio libre no disco."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "a caixa de correo esta bloqueada."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2889,12 +2899,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2903,15 +2913,15 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novos mensaxes dende %s en %s...\n"
@@ -3044,7 +3054,7 @@ msgstr "Mensaxes en cola"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3053,16 +3063,16 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3715,8 +3725,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3960,7 +3970,7 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
@@ -6033,17 +6043,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6053,7 +6063,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para:"
@@ -6338,25 +6348,25 @@ msgstr "Feito."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome de ficheiro"
@@ -6950,107 +6960,107 @@ msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Non."
@@ -7487,9 +7497,6 @@ msgstr "Antigos de Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Non poido abrir %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normal)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3c65fa6f..59bcc8bc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -18,202 +18,202 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autorizacija"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
#, fuzzy
msgid "(sending file...)"
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
@@ -1650,8 +1650,8 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1742,87 +1742,97 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1832,53 +1842,53 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Obrazac"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2244,7 +2254,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
@@ -2527,7 +2537,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -2727,218 +2737,218 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi korisnika"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "\t%d novih poruka\n"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke s računa %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mjesta na disku."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
#, fuzzy
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke s %s u %s...\n"
@@ -3069,7 +3079,7 @@ msgstr "Odložene poruke"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3079,16 +3089,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3808,8 +3818,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4056,7 +4066,7 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
@@ -6125,17 +6135,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6145,7 +6155,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6433,26 +6443,26 @@ msgstr "Gotovo."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Traži spis"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -7062,107 +7072,107 @@ msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7549,9 +7559,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normalni)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 044c4282..730d2f45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
@@ -19,194 +19,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s felé megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP szerver LOGIN kikapcsolva.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nem lehet TLS menetet indítani.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Levelek hozzáfűzése ide: %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél áthelyezése ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s levél másolása ide: %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s levél eltávolítása"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nem lehet törölni\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Minden levél törlése ebből: %s?"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nem lehet beállítani a törölt jelzést: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "mappa bezárása nem sikerült\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s gyökérmappa nem létezik\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "hiba történt a LIST lekérdezése közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "'%s' nem hozható létre a BEJÖVŐ mappában\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát: LIST sikertelen\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nem lehet létrehozni postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nem lehet a postaládát átnevezni: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nem lehet törölni a postaládát\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Levélfejlécek letöltése (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nem lehet értelmezni a borítékot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "névtér nem elérhető\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(fájl küldése...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d levél letöltése nem sikerült\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: `%s'\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Levél: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes levél egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Titkos másolat(ok) titkosítása"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,83 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi levelet nem lehet törölni\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "levél Várakozó sorba rakása...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "%s fájl nem létezik\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1774,48 +1784,48 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Eszközs_áv testreszabása..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Levél mentése"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2174,7 +2184,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2625,139 +2635,139 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Attributes"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d új levél"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Fogadás"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Kész (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Kész (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Azonosítás nem sikerült"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Vége (%d új levél)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Vége (nincs új levél)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hiba történt a levelek fogadásakor."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hozzáférésről az új levelek letöltése...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3 azonosítás"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Új levelek fogadása"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s POP3 szerverhez ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Levelek fogadása innen: %s ..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Új levelek számának megszerzése (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Új levelek méretének megszerzése (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d levél törlése"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Levél letöltése (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Levelek fogadása (%d levél (%s) fogadott)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2765,15 +2775,15 @@ msgstr ""
"A levélszemét szűréshez használt parancs futtatása nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a levélszemét szűrők beállításait."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Kapcsolat megszakadt."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2782,28 +2792,28 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek feldolgozása közben:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nincs több szabad hely a lemezen."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "A postafiók zárolt."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2812,11 +2822,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2825,15 +2835,15 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Menet időtúllépése."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
@@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Várakozó levelek"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen levelek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2981,15 +2991,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3603,8 +3613,8 @@ msgstr "Főablak létrehozása...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3863,7 +3873,7 @@ msgstr "Csatolások"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Levélnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
@@ -5856,17 +5866,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatolás"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Feladó"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -5876,7 +5886,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Címzett:"
@@ -6147,24 +6157,24 @@ msgstr "Kész."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s keresése..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keresése (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Mentés, mint keresési mappa"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -6753,105 +6763,105 @@ msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Összefoglaló rendezése..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tÖsszefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Összefoglaló beállítása a levelek adataiból..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d levél kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d levél olvasottnak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d levél olvasatlannak jelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d levél törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Levél(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg törölni szeretné az levél(eke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező levelek törlése..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d levél kijelölésének megszüntetése\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve %s mappába mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d levél kijelölve a(z) %s mappába másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba a levelek feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Szál felépítése..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Szál lebontása..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Db"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e2d36e8f..8de9340f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,194 +19,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Il server IMAP4 disabilita il LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Ricezione del messaggio %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Rimozione messaggi %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossibile cancellare\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1207,15 +1207,15 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Il file %s non esiste\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgstr "Messaggio: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
@@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifratura con Bcc"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1695,83 +1695,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Il file %s non esiste\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1780,48 +1790,48 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2182,7 +2192,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
@@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2634,139 +2644,139 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Attributes"
msgstr "Attibuti"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ricezione di (%d messaggio(i) ricevuti (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2774,15 +2784,15 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n"
"Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2791,28 +2801,28 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2821,11 +2831,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2834,15 +2844,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -2982,7 +2992,7 @@ msgstr "Messaggi accodati"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2991,15 +3001,15 @@ msgstr ""
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3615,8 +3625,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3875,7 +3885,7 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
@@ -5871,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5891,7 +5901,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "A:"
@@ -6163,24 +6173,24 @@ msgstr "Fatto."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Ricerca in %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome della cartella:"
@@ -6771,105 +6781,105 @@ msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0bb26b72..04e38bf7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -18,194 +18,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s へのIMAP4の接続が切れています。再接続します...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAPサーバは LOGIN を無効にしています。\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d へのIMAP4の接続を確立中...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS セッションを開始できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "メッセージ %d を取得中"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "メッセージを %s に追加しています (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s に移動しています..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "メッセージ %s を %s にコピーしています..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "メッセージ %s を削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "expunge できません\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s のすべてのメッセージを削除しています"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "deleted フラグをセットできません: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "フォルダをクローズできません\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "ルートフォルダ %s が存在しません\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST の取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX の下に '%s' を作成できません。\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "メールボックスを作成できません: LIST に失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "メールボックスを作成できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "メールボックスを名称変更できません: %s -> %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "メールボックスを削除できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "メッセージのヘッダを取得中 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "エンベロープを取得中にエラーが発生しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "エンベロープを解析できません: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace を取得できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ファイルを送信中...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "マークファイルを開けません\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "茶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
@@ -1583,8 +1583,8 @@ msgstr "メッセージ: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1685,83 +1685,93 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "ファイル %s は存在しません。"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "ファイル %s を開けません。"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1770,48 +1780,48 @@ msgstr ""
"外部エディタが動作中です。\n"
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2170,7 +2180,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
@@ -2440,7 +2450,7 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2621,139 +2631,139 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 通の新着メッセージ"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "POP3で認証中"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "待機中"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "受信中"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完了 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "認証失敗"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完了 (%d 通の新着メッセージ)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完了 (新着メッセージなし)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "メールの取得中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "アカウント %s の新着メッセージを取り込んでいます...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: POP3で認証中"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 新着メッセージを受信中"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s からメッセージを受信中..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "新着メッセージの数を取得中 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "メッセージを受信中 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "受信中 (%d 通 (%s) 受信)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2761,15 +2771,15 @@ msgstr ""
"迷惑メールフィルタコマンドの実行に失敗しました。\n"
"迷惑メール対策の設定を確認してください。"
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "接続に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "メールの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2778,28 +2788,28 @@ msgstr ""
"メールの処理中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "ディスクの空き容量がありません。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込めません。"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "メールボックスはロックされています。"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2808,11 +2818,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2821,15 +2831,15 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "受信をキャンセルしました\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "新しいメッセージを %s から %s に取り込んでいます...\n"
@@ -2966,7 +2976,7 @@ msgstr "送信待機中のメッセージ"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2975,15 +2985,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3599,8 +3609,8 @@ msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
@@ -3857,7 +3867,7 @@ msgstr "添付"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
@@ -5837,17 +5847,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "添付"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "差出人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "日付"
@@ -5857,7 +5867,7 @@ msgid "Number"
msgstr "番号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
msgid "To"
msgstr "宛先"
@@ -6127,24 +6137,24 @@ msgstr "完了."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s を検索中..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s を検索中 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "検索フォルダとして保存"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "フォルダ名:"
@@ -6732,105 +6742,105 @@ msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "サマリをソート中..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tメッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "メッセージデータからサマリを設定中..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "振り分け中 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "番号"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b784c88d..28222b8e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,201 +18,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "인증 방법"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "%s파일이 없습니다\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
@@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "메시지: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
@@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1720,86 +1720,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "%s파일이 없습니다\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1809,52 +1819,52 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -2218,7 +2228,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
@@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -2684,210 +2694,210 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Attributes"
msgstr "속성"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr ""
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "완료 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "인증이 실패했습니다."
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "인증"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -3017,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3026,16 +3036,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3689,8 +3699,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "첨부"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
@@ -5983,17 +5993,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6003,7 +6013,7 @@ msgid "Number"
msgstr "숫자"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "받는 사람:"
@@ -6281,25 +6291,25 @@ msgstr "완료."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "파일 이름"
@@ -6890,107 +6900,107 @@ msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -7368,9 +7378,6 @@ msgstr "예전 Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "한글"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "%s 파일을 열 수가 없습니다\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (보통)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7cea64cd..c5490dc5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -18,194 +18,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Skaitoma kiekvienos sąskaitos konfigūracija...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 prisijungimas prie %s buvo nutrauktas. Jungiamasi...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 serveris panaikina LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "sukuriamas IMAP4 prisijungimas prie %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Negaliu sukurti TLS sesijos.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pridedami laiškai į %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Perkeliami laiškai %s į %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopijuojami laiškai %s į %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Šalinami laiškai %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "negaliu išbraukti\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Trinami laiškai iš %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "negaliu nustatyti ištrynimo žymų: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "negaliu uždaryti katalogo\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "šakninis katalogas %s neegzistuoja\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "klaida gaunant LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Negaliu sukurti „%s“\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "negaliu sukurti „%s“ po INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės: nepavyko LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "negaliu sukurti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "negaliu pervadinti dėžutės: %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "negaliu ištrinti dėžutės\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nagaliu gauti voko\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Gaunamos laiškų antraštės (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "klaida gaunant voką.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "negaliu išanalizuoti voko: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(siunčiamas failas...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "negali atidaryti žymų failo\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "negaliu gauti laiško %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Bloga spausdinimo komanda: „%s“\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Failas %s yra tuščias"
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Laiškas: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n"
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Eilutės ilgio limitas"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1692,83 +1692,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Failas %s neegzistuoja\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Negaliu atidaryti žymų failo.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP parašas"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP šifravimas"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neteisingas MIME tipas."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1777,48 +1787,48 @@ msgstr ""
"Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n"
"Nutraukti procesą? (pid: %d)\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Žymėti failus"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Žymėti failą"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Išsaugoti laišką"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Uždaryti _neišsaugant"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Naudoti šabloną"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -2180,7 +2190,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
@@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
@@ -2640,154 +2650,154 @@ msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nauji laiškai"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Laukiama"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Gaunama"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Atlikta (gauta laiškų: %d (%s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Atlikta (naujų laiškų negauta)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Baigėsi skirtasis laikas"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Baigta (Nauji laiškai: %d)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Baigta (Nėra naujų laiškų: %d)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Klaidos gaunant paštą."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "gaunami „%s“ sąskaitos laiškai...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Tikrinamas autentiškumas"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: gaunami nauji laiškai"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Jungiuosi prie POP3 serverio: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Negaliu prisijungti prie POP3 serverio: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Patvirtinamas autentiškumas..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Gaunami laiškai iš %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų skaičius (UILD)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Gaunamas naujų laiškų dydis (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Trinamas laiškas %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Išeinu"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Gaunamas laiškas (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gaunama (Gauti laiškai: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Nepavyko prisijungti."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Klaida tvarkant paštą."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2796,28 +2806,28 @@ msgstr ""
"Klaida tvarkant paštą:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nėra vietos diske."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Negaliu įrašyti į failą."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket error."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Prisijungimas uždarytas nuotolinio serverio."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Dėžutė užrakinta."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2826,11 +2836,11 @@ msgstr ""
"Dėžutė užrakinta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Nepavyko patvirtinti autentiškumo."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2839,15 +2849,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti autentiškumo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Baigėsi sesijos laikas."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Prijungimas nutrauktas\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Gaunami nauji laiškai iš %s į %s...\n"
@@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "Laiškai eilėje"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3624,8 +3634,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
@@ -5882,17 +5892,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Siuntėjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5902,7 +5912,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numeris"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kam:"
@@ -6184,24 +6194,24 @@ msgstr "Atlikta."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Ieškoma „%s“..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ieškoma %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Katalogo vardas:"
@@ -6785,105 +6795,105 @@ msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNustatoma santrauka iš laiško duomenų..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nustatoma santrauka iš laiško duomenų..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Rašoma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip skaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kaip neskaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Laiškas %s/%d pažymėtas trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ištrinti laišką(-us)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti laiškus iš šiukšlinės?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinami identiški laiškai..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Laiškas %s/%d atžymėtas\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas perkėlimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruojama (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota laiškų: %d"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 944d3357..2323df7c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -18,197 +18,197 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Configuratie inlezen van alle accounts...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 server schakelt LOGIN uit.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt opgezet...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan geen TLS sessie starten.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Ophalen van bericht %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Berichten toevoegen aan %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Berichten %s worden verplaatst naar %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Berichten %s worden gekopieerd naar %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Berichten %s worden verwijderd"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan verwijderd-vlaggen niet instellen: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Alle berichten in %s worden verwijderd"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan de verwijderd-vlaggen niet instellen: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan map niet sluiten\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "De beginmap %s bestaat niet\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ophalen van de lijst.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr ""
"kan %s niet aanmaken\n"
"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken onder INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan geen mailbox maken: LIST mislukt\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan de mailbox niet hernoemen van %s naar %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Ophalen van berichtkoppen (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelop.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan de envelop niet verwerken: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bestand wordt verzonden...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Adrukopdracht is ongeldig: '%s'\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "Bericht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Maximale regellengte"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1703,83 +1703,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Ondertekenen met PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Coderen met PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1788,48 +1798,48 @@ msgstr ""
"Het andere programma is nog steeds actief.\n"
"Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Bericht opslaan"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
@@ -2193,7 +2203,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
@@ -2465,7 +2475,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -2655,154 +2665,154 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nieuwe berichten"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Klaar (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe bercihten)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Identificatie mislukt"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Klaar (%d nieuwe bericht(en))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de e-mail."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Berichten ophalen van %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Ophalen (%d bericht(en) (%s) ontvangen)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding mislukt."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2811,29 +2821,29 @@ msgstr ""
"Fout bij het verwerken van de e-mail:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
# consider EOF right after QUIT successful
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2842,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"Mailbox is vergrendeld:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatie mislukt."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2855,15 +2865,15 @@ msgstr ""
"Identificatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie is verlopen."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -3005,7 +3015,7 @@ msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3014,15 +3024,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configuratie omzetten"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3643,8 +3653,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3910,7 +3920,7 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
@@ -5917,17 +5927,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5937,7 +5947,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Aan:"
@@ -6221,24 +6231,24 @@ msgstr "Klaar."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Opslaan als zoekmap"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "mapnaam:"
@@ -6822,106 +6832,106 @@ msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eae1ffef..35d424d9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -15,197 +15,197 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "Wiadomość: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1701,83 +1701,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1787,51 +1797,51 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamień"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Wstaw"
@@ -2195,7 +2205,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
@@ -2469,7 +2479,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2658,154 +2668,154 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotowe (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Błąd połączenia"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Błąd autoryzacji"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowano"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Opóźnienie"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zakończono (%d nowe wiadomości)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zakończono (brak nowych wiadomości)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "pobieranie nowych wiadomości z konta %s ...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (UIDL)"
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomośći (%s) odebrano)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Błąd połączenia."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2814,28 +2824,28 @@ msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania wiadomości:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka jest zablokowana."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2844,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2857,15 +2867,15 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Odbieranie anulowano\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s do %s...\n"
@@ -2996,7 +3006,7 @@ msgstr "Skolejkowane wiadomości"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3005,15 +3015,15 @@ msgstr ""
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3642,8 +3652,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3883,7 +3893,7 @@ msgstr "Załączniki"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
@@ -5917,17 +5927,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5937,7 +5947,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
@@ -6222,25 +6232,25 @@ msgstr "Gotowe."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -6851,105 +6861,105 @@ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 01399484..9c48741c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 10:36-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -26,194 +26,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "A conexão IMAP4 com %s terminou. Reconectando...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "servidor IMAP4 desabilita LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Buscando mensagem %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Removendo mensagens %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Removendo todas as mensagens em %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso fechar pasta\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "pasta raiz %s inexistente\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' sob a Caixa de Entrada\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "não posso obter mensagem %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1211,15 +1211,15 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "O arquivo %s não existe\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
@@ -1593,8 +1593,8 @@ msgstr "Mensagem: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Encriptando com Bcc"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1696,83 +1696,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "O arquivo %s não existe\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1781,48 +1791,48 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Customizar barra de ferramentas..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2184,7 +2194,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -2637,139 +2647,139 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Catálogo de Endereços"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autenticando via POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2777,15 +2787,15 @@ msgstr ""
"Execução do filtro de spam falhou.\n"
"Por favor verifique as definições do filtro de spam."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2794,28 +2804,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2824,11 +2834,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2837,15 +2847,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3616,8 +3626,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3876,7 +3886,7 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
@@ -5863,17 +5873,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5883,7 +5893,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para:"
@@ -6154,24 +6164,24 @@ msgstr "Feito."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Procurando %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvar como pasta de busca"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Nome da pasta:"
@@ -6760,105 +6770,105 @@ msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nº"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e262cb28..0060f941 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,201 +19,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Citire configurări pentru fiecare cont...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Reconectare...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creare conexiune IMAP4 la %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Obținere mesaj %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Mutare mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiere mesaje %s la %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Ștergere mesaje %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nu se poate elimina\n"
# hm ? din sau în ?
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Ștergere mesaje din %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nu se poate închide folderul\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "folderul root %s nu există\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nu se poate crea '%s' în INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "'envelope' (informația de routing) nu poate fi analizat: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n"
# hm ?
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nu se poate selecta folderul: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
# hm ? cu ce diferă de authentication ?
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(trimitere fișier...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nu se poate copia %s la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: STORE:%s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "eroare comandă IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "nu se poate deschide fișierul de marcaj\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nu se poate prelua mesajul %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă pentru tipărire este invalidă: '%s'\n"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Fișierul %s nu există\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fișierul %s este gol."
@@ -1610,8 +1610,8 @@ msgstr "Mesaj: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Nu se poate salva mesajul în 'Trimise'."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociată cu id-ul cheii selectate '%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
@@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Limită lungime linie"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Criptare cu Bcc"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1715,83 +1715,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Îl trimiteți oricum ?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Fișierul %s nu există\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Nu se poate deschide fișierul de marcaj.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastră de compunere...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Semnătură PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Criptare PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1800,48 +1810,48 @@ msgstr ""
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Selectați fișierele"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Selectați fișierul"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Salvează mesajul"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în folderul ciorne ?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Închide _fără salvare"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Doriți să aplicați șablonul '%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Aplică șablon"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "Înl_ocuiește"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserează"
@@ -2205,7 +2215,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Folderul '%s' există deja."
@@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere header...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -2668,139 +2678,139 @@ msgstr "Importă fișier LDIF în agendă"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Așteptare"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Recepționare"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gata (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gata (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Timp expirat"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Terminat (%d noi mesaj(e))"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Terminat (nu există mesaje noi)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Au avut loc unele erori în timpul obținerii mail-ului."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: recepționare mesaje noi"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recepționare mesaje de la %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obținerea numărului de mesaje noi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obținerea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ștergere mesaje %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Părăsire"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaj (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recepționare (%d mesaj(e) (%s) primit(e))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2808,15 +2818,15 @@ msgstr ""
"Execuția comenzii filtrului de spam a eșuat.\n"
"Verificați setările controlului de spam."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiunea a eșuat"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2825,28 +2835,28 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nu mai este spațiu pe disc."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nu se poate scrie fișierul."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Eroare socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexiune închisă de serverul de la distanță."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Căsuța poștală este blocată"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2855,11 +2865,11 @@ msgstr ""
"Căsuța poștală este blocată:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificarea a eșuat."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2868,15 +2878,15 @@ msgstr ""
"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obținere mesaje noi de la %s în %s...\n"
@@ -3019,7 +3029,7 @@ msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Există mesaje netrimise în coada de așteptare. Ieșiți acum ?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3028,15 +3038,15 @@ msgstr ""
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrarea configurației"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3658,8 +3668,8 @@ msgstr "Creare fereastră principală...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3923,7 +3933,7 @@ msgstr "Atașamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fișierul '%s'."
@@ -5940,17 +5950,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Atașament"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -5960,7 +5970,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Către:"
@@ -6233,24 +6243,24 @@ msgstr "Gata."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Căutare %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Căutare %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Salvează ca folder de căutare"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Locație"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Nume folder:"
@@ -6845,105 +6855,105 @@ msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare sumar..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tStabilire sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Stabilire sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți mesajul(ele) de la gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinația este aceeași cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nu."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c1ccec04..11b20e01 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
@@ -21,194 +21,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Получение сообщения %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Удаление сообщений %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Удаление всех сообщений из %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не удалось получить пространство имён\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(передача файла...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "ошибка открытия файла пометок\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не удалось получить сообщение %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неправильная команда печати: \"%s\"\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"по команде \"Получить все\"."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Файл %s не найден\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
@@ -1588,8 +1588,8 @@ msgstr "Сообщение: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке от
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Слишком длинная строка"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Зашифровать с Bcc"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,83 +1689,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправлять?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Файл %s не найден\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подписать PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифровать PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1775,48 +1785,48 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Настроить панель инструментов"
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрыть без сохранения"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон \"%s\"?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "Заменить"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -2176,7 +2186,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
@@ -2627,139 +2637,139 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Ожидание"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменена"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Получение"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Выполнено (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Выполнено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Неверный пароль"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Занято"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Нет ответа"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завершено (новых сообщений: %d)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завершено (нет новых сообщений)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При получении сообщений возникли ошибки."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "получение новых сообщений для учётной записи %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентификация POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Получение новых сообщений"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Получение сообщений с %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Получение количества новых сообщений (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Приём (принято сообщений: %d (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -2767,15 +2777,15 @@ msgstr ""
"Не удалось выполненить команду фильтрации спама.\n"
"Проверьте настройки фильтрации спама."
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка соединения"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2784,28 +2794,28 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке сообщений:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Нет места на диске."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Ошибка записи в файл."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Почтовый ящик занят."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2814,11 +2824,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2827,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Приём сообщений прерван\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Получение новых сообщений из %s в %s...\n"
@@ -2974,7 +2984,7 @@ msgstr "Сообщения в очереди"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2983,15 +2993,15 @@ msgstr ""
"Поддержка OpenPGP отключена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3605,8 +3615,8 @@ msgstr "Создание главного окна...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3866,7 +3876,7 @@ msgstr "Вложения"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Окно сообщения - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"."
@@ -5853,17 +5863,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5873,7 +5883,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Кому:"
@@ -6144,24 +6154,24 @@ msgstr "Выполнено."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Поиск в папке \"%s\"..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Поиск в папке \"%s\" (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Сохранить как папку поиска"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Имя папки:"
@@ -6749,105 +6759,105 @@ msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортировка..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формирование списка сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удалённое\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Удаление повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фильтрация (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2ad040c8..cc069c40 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -20,196 +20,196 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(posielam súbor...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "nedá sa prijať správa %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Správa: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1734,85 +1734,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1822,52 +1832,52 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradiť"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vložiť"
@@ -2233,7 +2243,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
@@ -2698,155 +2708,155 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Čakajte"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Prijímam"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentizácia zlyhala"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (v sekundách)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Prijímam správy z %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojenie zlyhalo."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2855,28 +2865,28 @@ msgstr ""
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku už nie je miesto."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox je zamknutý."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2885,11 +2895,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2898,16 +2908,16 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
@@ -3042,7 +3052,7 @@ msgstr "Správy vo fronte"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3051,16 +3061,16 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3707,8 +3717,8 @@ msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3952,7 +3962,7 @@ msgstr "Prílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
@@ -6029,17 +6039,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -6049,7 +6059,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Komu:"
@@ -6336,25 +6346,25 @@ msgstr "Hotovo."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Názov súboru"
@@ -6947,106 +6957,106 @@ msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytváram zoznam správ..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -7497,9 +7507,6 @@ msgstr "Starší Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (obyčajné)"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 954d8212..f7324225 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,201 +18,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne morem izbrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1221,15 +1221,15 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgstr "Sporočilo: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1739,86 +1739,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1828,52 +1838,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2237,7 +2247,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
@@ -2514,7 +2524,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -2703,211 +2713,211 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "Čakajoča sporočila"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3049,16 +3059,16 @@ msgstr ""
"Podpora za OpenPGP je izključena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3711,8 +3721,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3955,7 +3965,7 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
@@ -6031,17 +6041,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6051,7 +6061,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Število"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6336,25 +6346,25 @@ msgstr "Opravljeno."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -6947,107 +6957,107 @@ msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvrščam povzetka..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7484,9 +7494,6 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcčdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normalno)"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 75ab6168..19efd6ef 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -19,201 +19,201 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Način provere identieta"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(šaljem datoteku...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
@@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1734,86 +1734,96 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1823,52 +1833,52 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zameni"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Unesi"
@@ -2232,7 +2242,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
@@ -2698,211 +2708,211 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspela"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout (sek)"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Završeno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom primanja pošte."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "primam nove poruke za nalog %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruke/a (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije ostvarena"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema više mesta na disku."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporation otkazano\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Primam nove poruke od %s u %s...\n"
@@ -3035,7 +3045,7 @@ msgstr "Odložene poruke"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3044,16 +3054,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3707,8 +3717,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3951,7 +3961,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
@@ -6026,17 +6036,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6046,7 +6056,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Za:"
@@ -6331,26 +6341,26 @@ msgstr "Gotovo."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Traži direktorijum"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Citat"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -6945,107 +6955,107 @@ msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Ne."
@@ -7482,9 +7492,6 @@ msgstr "Stari Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (normalni)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 85491ca3..66d6f96d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,194 +19,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Tar bort meddelanden %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(skickar fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Filen %s finns inte\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
@@ -1603,8 +1603,8 @@ msgstr "Meddelande: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1701,83 +1701,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Filen %s finns inte\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1787,48 +1797,48 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2190,7 +2200,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
@@ -2464,7 +2474,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2653,154 +2663,154 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2809,28 +2819,28 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2839,11 +2849,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2852,15 +2862,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -3002,7 +3012,7 @@ msgstr "Meddelanden i kö"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3011,15 +3021,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-stöd avstängt."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration av konfiguration"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3644,8 +3654,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3882,7 +3892,7 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
@@ -5902,17 +5912,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5922,7 +5932,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Till:"
@@ -6208,25 +6218,25 @@ msgstr "Färdig."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Filnamn"
@@ -6816,105 +6826,105 @@ msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 74b16eb9..f7fb4d6f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -24,196 +24,196 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "silinemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "zarf alınamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "işaret dosyası açılamadı\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "%d. ileti alınamadı\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1217,15 +1217,15 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "İleti: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
@@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1727,85 +1727,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1815,52 +1825,52 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2225,7 +2235,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -2688,154 +2698,154 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Bekle"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (Yeni ileti yok)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantıda hata"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Alınıyor (%d mesaj, (%s) alındı)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2844,28 +2854,28 @@ msgstr ""
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Posta kutusu kilitli"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2874,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2887,15 +2897,15 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "İptal edildi\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
@@ -3028,7 +3038,7 @@ msgstr "Kuyruktaki iletiler"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3037,16 +3047,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3684,8 +3694,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
@@ -5976,17 +5986,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5996,7 +6006,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numara"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kime:"
@@ -6281,25 +6291,25 @@ msgstr "Tamamlandı."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Dosya adı"
@@ -6896,105 +6906,105 @@ msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Özet sıralanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Hayır."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 92a96812..61b3b3f9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -24,194 +24,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Сервер IMAP4 відключив LOGIN.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Отримуємо лист %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Приєднуємо листи до %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Переносимо листи %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Копіюємо листи %s в %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Видаляємо листи від %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Видаляємо всі листи у %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "не вдалось відкрити файл позначок\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "не вдалось стягти лист %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Невірна команда друку: `%s'\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1213,15 +1213,15 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Файл %s не існує\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
@@ -1598,8 +1598,8 @@ msgstr "Лист: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1700,83 +1700,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Файл %s не існує\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1785,48 +1795,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2188,7 +2198,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
@@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2648,153 +2658,153 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Виконано (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Виконано (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Аутентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Отримуємо лист (%d лист(ів) (%s) отримано)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Невдача з'єднання."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2803,28 +2813,28 @@ msgstr ""
"При обробці пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалось писати в файл."
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2833,11 +2843,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2846,15 +2856,15 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Включення скасовано\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n"
@@ -2992,7 +3002,7 @@ msgstr "Листи в черзі"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3001,15 +3011,15 @@ msgstr ""
"Відключено підтримку OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3628,8 +3638,8 @@ msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -3890,7 +3900,7 @@ msgstr "Вкладення"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
@@ -5879,17 +5889,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5899,7 +5909,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Кому:"
@@ -6181,24 +6191,24 @@ msgstr "Виконано."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Шукаємо %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Зберегти як папку пошуку"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
@@ -6788,105 +6798,105 @@ msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортуємо список..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tФормуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Формуємо список з даних листів..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фільтрування (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Номер"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0db282e9..c4850abb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -19,194 +19,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Kết nối IMAP4 tới %s đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Máy chủ IMAP4 cấm ĐĂNG NHẬP.\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Đang lấy thư %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Đang xoá thư %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "không thể xoá\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Xoá mọi thư trong %s"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "không thể đóng thư mục\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Không thể tạo '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "không thể xoá hộp thư\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "không thể lấy phong bì\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "không thể ghep %s vào %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(đang gửi tập tin...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "không thể ghép thư vào %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "không thể chép %s tới %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin đánh dấu\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "không thể lấy thư %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Lệnh in không hợp lệ: `%s'\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Nâu"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
@@ -1581,8 +1581,8 @@ msgstr "Thư: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
@@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1678,83 +1678,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1763,48 +1773,48 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -2166,7 +2176,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
@@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Tiêu đề:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -2627,154 +2637,154 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Xong (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Đang xác thực"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2783,28 +2793,28 @@ msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2813,11 +2823,11 @@ msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2826,15 +2836,15 @@ msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
@@ -2972,7 +2982,7 @@ msgstr "Các thư đang đợi gửi"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2981,15 +2991,15 @@ msgstr ""
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3610,8 +3620,8 @@ msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
@@ -3872,7 +3882,7 @@ msgstr "Đính kèm"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
@@ -5866,17 +5876,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
@@ -5886,7 +5896,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Số"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Người nhận:"
@@ -6169,24 +6179,24 @@ msgstr "Xong."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
msgid "Save as search folder"
msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"
@@ -6768,105 +6778,105 @@ msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại."
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại"
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "Đang tạo luồng..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "Đang rời luồng..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "Đang lọc..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d thư đã được lọc."
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "Số "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 014600df..7b1efe2f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -20,196 +20,196 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "无法清除\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "无法关闭文件夹\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "无法创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "无法创建邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "无法删除邮箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "无法获取信封\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "无法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "无法获得名字空间\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(正在发送文件...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "无法打开标记文件\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "无法获取邮件 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1203,15 +1203,15 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "文件 %s 不存在\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr "邮件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
@@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1691,85 +1691,95 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "文件 %s 不存在\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "无法打开文件 %s\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1779,51 +1789,51 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
@@ -2461,7 +2471,7 @@ msgstr "标题:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -2650,154 +2660,154 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "请等待"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "正在获取"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "验证失败"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "锁住"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成 (%d 个新邮件)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成 (没有新邮件)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "获取邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "正在验证"
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s:正在获取新邮件"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..."
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "连接失败"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2806,28 +2816,28 @@ msgstr ""
"处理邮件时发生错误:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "没有剩余磁盘空间。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱被锁住。"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2836,11 +2846,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2849,15 +2859,15 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "合并新邮件被取消\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n"
@@ -2989,7 +2999,7 @@ msgstr "队列中的邮件"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2998,15 +3008,15 @@ msgstr ""
"已禁用 OpenPGP 支持。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3638,8 +3648,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3877,7 +3887,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
@@ -5909,17 +5919,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5929,7 +5939,7 @@ msgid "Number"
msgstr "序号"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人:"
@@ -6214,25 +6224,25 @@ msgstr "完成。"
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "文件名"
@@ -6826,105 +6836,105 @@ msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "正在排序摘要..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7372,9 +7382,6 @@ msgstr "旧式的Sylpheed"
#~ msgid "Abcdef"
#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "无法打开文件 %s\n"
-
#~ msgid "POP3 (normal)"
#~ msgstr "POP3 (普通)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f3dae290..f0358407 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 11:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -21,194 +21,194 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
-#: libsylph/imap.c:469
+#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
-#: libsylph/imap.c:524 libsylph/imap.c:530
+#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:606
+#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:650
+#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:1161
+#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "擷取第 %d 號郵件"
-#: libsylph/imap.c:1277
+#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1369
+#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1374
+#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1512
+#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1518
+#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1526 libsylph/imap.c:1621
+#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1615
+#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1668
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1741
+#: libsylph/imap.c:1747
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:1930 libsylph/imap.c:1938
+#: libsylph/imap.c:1948 libsylph/imap.c:1956
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2052
+#: libsylph/imap.c:2111
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2057
+#: libsylph/imap.c:2116
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2118
+#: libsylph/imap.c:2178
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2138
+#: libsylph/imap.c:2201
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2239
+#: libsylph/imap.c:2329
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2319
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2363
+#: libsylph/imap.c:2453
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2376
+#: libsylph/imap.c:2466
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2386
+#: libsylph/imap.c:2476
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2408
+#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2532
+#: libsylph/imap.c:2622
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2539
+#: libsylph/imap.c:2629
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2614
+#: libsylph/imap.c:2704
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3147
+#: libsylph/imap.c:3237
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3182
+#: libsylph/imap.c:3272
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3305 libsylph/imap.c:3340
+#: libsylph/imap.c:3395 libsylph/imap.c:3430
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3389
+#: libsylph/imap.c:3479
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:3726
+#: libsylph/imap.c:3816
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:3733
+#: libsylph/imap.c:3823
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 ...)"
-#: libsylph/imap.c:3762
+#: libsylph/imap.c:3852
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3794
+#: libsylph/imap.c:3884
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3818
+#: libsylph/imap.c:3908
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3832
+#: libsylph/imap.c:3922
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3845
+#: libsylph/imap.c:3935
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4121
+#: libsylph/imap.c:4211
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4151
+#: libsylph/imap.c:4241
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "無法開啟標示的檔案 \n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "無法擷取郵件 %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1366
+#: libsylph/procmsg.c:1372
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4678 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4693 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5956 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5971 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:854
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:855
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:733
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:731
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5038
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5049
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "檔案 %s 不存在\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:2132
+#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3785
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
@@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "郵件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
-#: src/summaryview.c:2388
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:673
+#: src/summaryview.c:2392
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。"
-#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3479 src/compose.c:3542 src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3155 src/compose.c:3484 src/compose.c:3547 src/compose.c:3667
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態\n"
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr ""
msgid "Line length limit"
msgstr "列長度限制"
-#: src/compose.c:3431
+#: src/compose.c:3436
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3432
+#: src/compose.c:3437
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1695,83 +1695,93 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3622
+#: src/compose.c:3627
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法移除原有的舊郵件\n"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3645
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3733
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:3735
+#: src/compose.c:3740
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾\n"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:3780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s doesn't exist."
+msgstr "檔案 %s 不存在\n"
+
+#: src/compose.c:3789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s."
+msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
+
+#: src/compose.c:4391
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生郵件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4506
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在建立編寫視窗...\n"
-#: src/compose.c:4544 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4559 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "來源:"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4633
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP 簽章"
-#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4636
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP 加密"
-#: src/compose.c:4659 src/compose.c:5775
+#: src/compose.c:4674 src/compose.c:5790
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4668 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5187
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5198
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:5686
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態。"
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5704
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在或者是空的。"
-#: src/compose.c:5757
+#: src/compose.c:5772
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:5777 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5792 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:5800 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5815 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:5801
+#: src/compose.c:5816
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:5891
+#: src/compose.c:5906
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n"
-#: src/compose.c:5953
+#: src/compose.c:5968
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1781,48 +1791,48 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:6290 src/mainwindow.c:2865
+#: src/compose.c:6305 src/mainwindow.c:2865
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6406 src/compose.c:6411 src/compose.c:6417
+#: src/compose.c:6421 src/compose.c:6426 src/compose.c:6432
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:6508
+#: src/compose.c:6523
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6531
+#: src/compose.c:6546
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:6566
+#: src/compose.c:6581
msgid "Save message"
msgstr "儲存郵件"
-#: src/compose.c:6567
+#: src/compose.c:6582
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?"
-#: src/compose.c:6569
+#: src/compose.c:6584
msgid "Close _without saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: src/compose.c:6611
+#: src/compose.c:6626
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:6613
+#: src/compose.c:6628
msgid "Apply template"
msgstr "套用郵件樣板"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:6614
+#: src/compose.c:6629
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
@@ -2184,7 +2194,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
-#: src/query_search.c:1034
+#: src/query_search.c:1038
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
@@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:670 src/summaryview.c:2391
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:674 src/summaryview.c:2395
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2647,154 +2657,154 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: src/inc.c:160
+#: src/inc.c:161
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d 封新郵件"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:479
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:507
+#: src/inc.c:505
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "取得新郵件中"
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
msgid "Standby"
msgstr "等待處理中"
-#: src/inc.c:690 src/inc.c:739
+#: src/inc.c:688 src/inc.c:737
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/inc.c:701
+#: src/inc.c:699
msgid "Retrieving"
msgstr "讀取中"
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:708
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:712
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:718
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
msgid "Auth failed"
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:726
+#: src/inc.c:724
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:734
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:784
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "完成(%d 封新郵件)"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:787
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "完成(無新郵件)"
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:796
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:832
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "認證中..."
-#: src/inc.c:841
+#: src/inc.c:839
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:869
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809
+#: src/inc.c:948 src/send_message.c:809
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "從 %s 中取得郵件中..."
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:954
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:958
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:964
+#: src/inc.c:962
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:966
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "取得新郵件的數量中"
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:976
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827
+#: src/inc.c:983 src/send_message.c:827
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1008
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:1029
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)"
-#: src/inc.c:1219 src/inc.c:1239 src/summaryview.c:4599
+#: src/inc.c:1217 src/inc.c:1237 src/summaryview.c:4610
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1292
+#: src/inc.c:1290
msgid "Connection failed."
msgstr "連線失敗。"
-#: src/inc.c:1298
+#: src/inc.c:1296
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/inc.c:1303
+#: src/inc.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2803,39 +2813,39 @@ msgstr ""
"處理郵件時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1309
+#: src/inc.c:1307
msgid "No disk space left."
msgstr "磁碟空間已滿。"
-#: src/inc.c:1314
+#: src/inc.c:1312
msgid "Can't write file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: src/inc.c:1319
+#: src/inc.c:1317
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
+#: src/inc.c:1323 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
-#: src/inc.c:1331
+#: src/inc.c:1329
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
-#: src/inc.c:1335
+#: src/inc.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939
+#: src/inc.c:1339 src/send_message.c:939
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942
+#: src/inc.c:1344 src/send_message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2844,15 +2854,15 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958
+#: src/inc.c:1349 src/send_message.c:958
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1390
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "動作已取消\n"
-#: src/inc.c:1486
+#: src/inc.c:1492
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
@@ -2985,7 +2995,7 @@ msgstr "有未送出郵件"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:856
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2994,15 +3004,15 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:1064
+#: src/main.c:1065
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1334
+#: src/main.c:1335
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3627,8 +3637,8 @@ msgstr "建立主視窗...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2538 src/summaryview.c:2623
-#: src/summaryview.c:4164 src/summaryview.c:4293 src/summaryview.c:4670
+#: src/mainwindow.c:1169 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2629
+#: src/summaryview.c:4175 src/summaryview.c:4304 src/summaryview.c:4681
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3865,7 +3875,7 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3720
+#: src/messageview.c:756 src/summaryview.c:3731
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
@@ -5871,17 +5881,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5180
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5191
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5183
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5194
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5185
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5196
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5891,7 +5901,7 @@ msgid "Number"
msgstr "編號"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5191
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5202
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人"
@@ -6176,25 +6186,25 @@ msgstr "完成"
msgid "Searching %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/query_search.c:597
+#: src/query_search.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/query_search.c:678 src/summaryview.c:2315
+#: src/query_search.c:682 src/summaryview.c:2316
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/query_search.c:872
+#: src/query_search.c:876
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/query_search.c:893
+#: src/query_search.c:897
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/query_search.c:908
+#: src/query_search.c:912
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "檔名"
@@ -6784,105 +6794,105 @@ msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:2473
+#: src/summaryview.c:2479
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2475
+#: src/summaryview.c:2481
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2582
+#: src/summaryview.c:2588
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2933
+#: src/summaryview.c:2941
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3004
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:3192
+#: src/summaryview.c:3203
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:3253
+#: src/summaryview.c:3264
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3292
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3293
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:3356
+#: src/summaryview.c:3367
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:3394
+#: src/summaryview.c:3405
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:3454
+#: src/summaryview.c:3465
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3486
+#: src/summaryview.c:3497
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3583
+#: src/summaryview.c:3594
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3776
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:4071 src/summaryview.c:4072
+#: src/summaryview.c:4082 src/summaryview.c:4083
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4223
+#: src/summaryview.c:4233 src/summaryview.c:4234
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4516 src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4527 src/summaryview.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4639
+#: src/summaryview.c:4650
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4640
+#: src/summaryview.c:4651
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4677
+#: src/summaryview.c:4688
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:5189
+#: src/summaryview.c:5200
msgid "No."
msgstr "No."