diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-07 09:53:29 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-07 09:53:29 +0000 |
commit | cc106602861def0fbd4f50154cb36e34921c2367 (patch) | |
tree | b9e340673217838b08306271444810ef72b46a3d /po | |
parent | 4335ce353df9f818dd7c58f86a5a239ebdf841a1 (diff) |
added '--exit' command line option.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@719 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 159 |
28 files changed, 2295 insertions, 2156 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Копиране на съобщение %s%c%d във %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Име:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Забележка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "MIME тип" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установяване информация за папка..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Сканиране на папка %s ..." @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга" msgid "Prev" msgstr "Предишен" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Следващ" @@ -2813,20 +2813,20 @@ msgstr "Въведете парола" msgid "Protocol log" msgstr "Протоколен журнал" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2836,23 +2836,23 @@ msgstr "" " отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n" " указаните файлове." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получаване на нови съобщения" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2860,30 +2860,35 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " показване на състоянието на всяка папка" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug режим на дебъг" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим на дебъг" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" " --help извеждане на тази помощна информация и излизане" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version извеждане на версията и излизане" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2897,20 +2902,20 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Съобщения в опашката" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2919,16 +2924,16 @@ msgstr "" "OpenPGP поддръжката е отменена." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Конфигурация на действия" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3550,34 +3555,34 @@ msgstr "Неозаглавен" msgid "none" msgstr "липсва" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Без достъп до мрежа" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Изчистване на кошчето" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавяне на пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3588,16 +3593,16 @@ msgstr "" "Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n" "сканирана автоматично." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Пощенска кутия" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3606,153 +3611,153 @@ msgstr "" "Създаването на пощенска кутия се провали.\n" "Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Изглед на папките" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Отговор" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Отговор _до/_подател" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Препращане" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Пр_епращане като притурка" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/П_ренасочване" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Получаване" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Приемане на нова поща" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Получаване от всички" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Отговаряне на съобщение" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "На всички" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Отговаряне на всички" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Препращане на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Изтриване на съобщението" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Изпълняване" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Изпълняване на маркирания процес" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Следващо непрочетено съобщение" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Общи предпочитания" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Конфигуриране на акаунт" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Желаете ли изход от програмата?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Kopíruji zprávu %s%c%d do %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Poslední počet v adresáři %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Jméno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -2328,12 +2328,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavuji informace o složce..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prohledávám složku %s ..." @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Zadejte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznamový protokol" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread není v glib podporován.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2840,53 +2840,58 @@ msgstr "" " otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n" " souborem(y)" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive načte nové zprávy" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug režim trasování" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug režim trasování" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help vypíše tento text a skončí" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2900,19 +2905,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Pozdržené zprávy" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,16 +2926,16 @@ msgstr "" "Podpora pro OpenPGP je zakázána." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavení akcí" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3553,34 +3558,34 @@ msgstr "Neoznačený" msgid "none" msgstr "žádný" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Přidat poštovní schránku" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr "" "Pokud je zadán existující, bude automaticky\n" "prohledán." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Poštovní schránka" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3610,153 +3615,153 @@ msgstr "" "Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n" "pro zápis." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Př_edat dál" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Přeposlat _jako přílohu" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Přes_měrovat" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Stáhnout" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Začlenit novou poštu" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Stáhnout vše" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovídá na zprávu" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odpov. všem" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovídá všem" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslat dál" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Předává zprávu dál" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Smazat zprávu" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Provést označený proces " -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Další nepřečtenou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Nastavení" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Ukončení programu" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Chcete ukončit tento program?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kopierer meddelelse %s%c%d til %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sidste nummer i sti %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Navn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Indtast mappe information..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog" msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol log" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2840,23 +2840,23 @@ msgstr "" " åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n" " ." -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive modtager nye meddelelser" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send send alle meddelelser i kø" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2864,29 +2864,34 @@ msgstr "" " --status-full [mappe]...\n" " viser status for hver mappe" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug debug mode" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help viser denne hjælp" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version viser version og afslutter" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2900,19 +2905,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Meddeleser i kø" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,16 +2926,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ikke mulig." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "sylpheed kører allerede.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Handlingsopsæt" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3553,34 +3558,34 @@ msgstr "Uden titel" msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tøm Slettet" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Ny mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr "" "Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n" "gennemsøgt automatisk." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3609,153 +3614,153 @@ msgstr "" "Fejl i oprettelse af mailbox.\n" "Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappe visning" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Svar" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Svar til/_Afsender" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Svar til/_Mail liste" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Videresend" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Videresend som _vedhæftet" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigér" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Hent" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hent ny post" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Hent alt" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hent ny post fra alle konti" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Besvar" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Besvar meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Besvar alle" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Svar til alle" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Videresend meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Slet meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Standard konto" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Udfør markéret process" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Næste ulæste" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Opsæt" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Konto indstillinger" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Afslut program?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 18:18+0100\n" "Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Name:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notiz" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME-Typ" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setze Ablageinformation..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Durchsuche Ablage %s ..." @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Nächste" @@ -2778,20 +2778,20 @@ msgstr "Kennwort eingeben" msgid "Protocol log" msgstr "Mitschrift des Protokolls" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2801,23 +2801,23 @@ msgstr "" " öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" " angehängt" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2825,28 +2825,33 @@ msgstr "" " --status-full [Ablage]...\n" " zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug Fehlersuche" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug Fehlersuche" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help diese Hilfe" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version gibt Version aus und beendet" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Dateiname Zeichensatz" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2870,19 +2875,19 @@ msgstr "" "\n" "Weiter?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Wartende Nachrichten" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2891,15 +2896,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigurationsmigration" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3495,33 +3500,33 @@ msgstr "Unbenannt" msgid "none" msgstr "nicht" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Verbindungslos" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Leere alle Papierkörbe" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Neue Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3532,16 +3537,16 @@ msgstr "" "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n" "sie automatisch durchsucht." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3550,149 +3555,149 @@ msgstr "" "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n" "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/An_twort" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_wort an Ab_sender" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Weiterleiten als An_hang" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Umadressieren" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Holen" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Neue E-Mail aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Hole alle" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Antwort" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Nachricht beantworten" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Alle beantworten" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Antwort an alle" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Markiere als Spam Mail" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Markierten Prozess ausführen" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Nächste ungelesene Nachricht" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Beenden des Programms?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Αντιγράφω το μήνυμα %s%c%d στο %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Τελευταίος αριθμός στον κατάλογο %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Όνομα:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "τύπος MIME" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -2366,12 +2366,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..." @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Επιλογές" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -2870,74 +2870,79 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό" msgid "Protocol log" msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug debug mode" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug mode" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2951,19 +2956,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Μηνύματα στην ουρά" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2973,16 +2978,16 @@ msgstr "" "Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3676,34 +3681,34 @@ msgstr "Χωρίς τίτλο" msgid "none" msgstr "κανένα" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Προσθήκη mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3714,16 +3719,16 @@ msgstr "" "Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n" "σαρωθεί αυτόματα." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη" -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3732,160 +3737,160 @@ msgstr "" "Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n" "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. " -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Επαν-επεξεργασία" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Λήψη" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "" "Λήψη\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Απάντηση στο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "" "Απάντηση\n" "όλων" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Προώθηση μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Λογ/σμός" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nombre:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -2777,20 +2777,20 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2800,23 +2800,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2824,28 +2824,33 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug modo de depuración" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2869,19 +2874,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2890,15 +2895,15 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3494,33 +3499,33 @@ msgstr "Sin título" msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Vaciar todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3531,16 +3536,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3550,149 +3555,149 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder a la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adjunto" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irigir" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Basura" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Es correo basura" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nimi:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Märkus" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME tüüp" msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Sean kausta info..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Tuhnin kaustas %s ..." @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse" msgid "Prev" msgstr "Eelm" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -2821,20 +2821,20 @@ msgstr "Sisesta parool" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolli sündmustik" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2844,53 +2844,58 @@ msgstr "" " ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n" " on manustatud kirjale" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive võta uued kirjad" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug veaotsimise režiim" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug veaotsimise režiim" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help näita seda teadet ja välju" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2904,19 +2909,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "kirjad järjekorras" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2925,16 +2930,16 @@ msgstr "" "OpenPGP toetus keelustatud." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3558,34 +3563,34 @@ msgstr "Tiitlita" msgid "none" msgstr "mittemiski" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Lisa kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3595,16 +3600,16 @@ msgstr "" "Sisesta kirjakasti asukoht.\n" "Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Kirjakast %s on juba olemas." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Kirjakast" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3613,153 +3618,153 @@ msgstr "" "Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n" "Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - kausta vaade" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - kirja vaade" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Vastan" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Vasta/_saatjale" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Vasta/kirja_listi" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Saadan edasi" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Saada edasi manusena" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Suuna ümber" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Võta" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Võta uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Võta kõik" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Vasta" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Vasta kirjale" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Vasta ja" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Edasta" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Saada kiri edasi" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Kustuta kiri" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Käivita märgitud protsess" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Seaded" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Üldised omaduse" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Konto seaded" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Lõpetame programmi töö." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:57+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Nom :" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1220,11 +1220,11 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2795,20 +2795,20 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Journal de connexion" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2819,24 +2819,24 @@ msgstr "" "(s)\n" " jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2844,28 +2844,33 @@ msgstr "" " --status-full [dossier]...\n" " afficher l'état de chaque dossier" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug afficher les informations de mise au point" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afficher l'aide-mémoire" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afficher les informations de version" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2889,23 +2894,23 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Une fenêtre de composition de message existe.\n" "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2914,15 +2919,15 @@ msgstr "" "Support OpenPGP désactivé." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration de la configuration" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3521,33 +3526,33 @@ msgstr "Sans titre" msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Déconnecté" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Vider toutes les corbeilles" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3557,16 +3562,16 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n" "existe déjà, elle sera automatiquement analysée." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3576,149 +3581,149 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Répondre à _tous" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Répondre à la _liste" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Transférer" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Transférer en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Relever" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Relever le courrier du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Tout relever" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "À tous" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marquer comme indésirable" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Exécuter les commandes marquées" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Message non lu suivant" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Préférences" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Configuration du compte courant" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2821,20 +2821,20 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Protocol log" msgstr "Rexistro do protocolo" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2844,53 +2844,58 @@ msgstr "" " abre a fiestra de composición con os ficheiros\n" " especificados como adxuntos" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recibe as mensaxes novas" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status mostra o número total de mensaxes" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug modo de depuración" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da a información da versión e finaliza" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2904,19 +2909,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Mensaxes en cola" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2925,16 +2930,16 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "configuración das accions" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3557,34 +3562,34 @@ msgstr "Sen título" msgid "none" msgstr "ningunha" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3595,16 +3600,16 @@ msgstr "" "Si xa existe será\n" "examinado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3614,153 +3619,153 @@ msgstr "" "Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar correo novo" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Respostar" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Respostar ó mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar o mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "conta por defecto" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar o proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Seguinte non leído" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferencias" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "conta" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info spisa..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem spis %s ..." @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Postav" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Slijedeća" @@ -2851,74 +2851,79 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --recive prikazuje broj poruka" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug debug način" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2932,19 +2937,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2954,16 +2959,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3654,34 +3659,34 @@ msgstr "Neimenovano" msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sandučić" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3692,16 +3697,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" "automatski pretražen." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sandučić `%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Sandučić" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3710,156 +3715,156 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučića propalo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govori" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Prosli_jedi" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre-_uredi" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovara na poruku" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori s." -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovara svima" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Prosljeđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Briše poruke" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvršava označene procese" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Postav" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Postavke računa" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:05+0200\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "%s%c%d üzenet másolása %s-ba ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Az utolsó szám a(z) %s mappában = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Név:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "MIME típus" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -2288,12 +2288,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mappa információ beállítása..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s mappa átvizsgálása..." @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe" msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -2775,20 +2775,20 @@ msgstr "Adja meg a jelszót" msgid "Protocol log" msgstr "Protokoll napló" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2798,23 +2798,23 @@ msgstr "" " szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n" " csatolásával" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive új üzenetek vétele" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send minden várakozó levél küldése" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2822,28 +2822,33 @@ msgstr "" " --status-full [mappa]...\n" " az összes mappa státuszának kijelzése" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug hibakereső üzemmód" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hibakereső üzemmód" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Fájlnév karakterkódolása" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2867,19 +2872,19 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Várakozó üzenetek" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2888,15 +2893,15 @@ msgstr "" "OpenPGP támogatás kikapcsolva." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Beállítások migrálása" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3492,33 +3497,33 @@ msgstr "Névtelen" msgid "none" msgstr "semmi" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Postaláda hozzáadása" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3529,16 +3534,16 @@ msgstr "" "Ha már létezik a postaláda, akkor\n" "automatikusan átvizsgálom." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A `%s' postaláda már létezik." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Postaláda" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3547,150 +3552,150 @@ msgstr "" "A postaláda létrehozása nem sikerült.\n" "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappa nézet" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Válasz" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Válasz a _küldőnek" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Válasz a _levelezőlistának" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Továbbítás" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Csatoláské_nt továbbít" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Átirányí_t" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Fogadás" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Új levelek fogadása" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Fogadás mindről" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Válasz az üzenetre" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Válasz mindre" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Üzenet törlése" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Levélszemétként beállítás" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Futtatás" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Megjelölt processz futtatása" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Következő olvasatlan üzenet" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Beállítások" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Közös beállítások" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Kilépés a programból?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:24+0200\n" "Last-Translator: danilo bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Copia del messaggio %s%c%d in %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ultimo numero nella cartella %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi della cartella %s..." @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -2783,20 +2783,20 @@ msgstr "Inserire la password" msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2806,23 +2806,23 @@ msgstr "" " apre la finestra di composizione con allegati\n" " i file specificati" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2830,28 +2830,33 @@ msgstr "" " --status-full [cartella]...\n" " mostra lo stato di ogni cartella" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug modalità di debug" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Codifica nome file" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2875,19 +2880,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuo?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2896,15 +2901,15 @@ msgstr "" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migrazione della configurazione" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3499,32 +3504,32 @@ msgstr "Senza titolo" msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Siete offline. Andare online?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiunta di una casella postale" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3535,16 +3540,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n" "esaminata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La casella postale «%s» esiste già." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Casella postale" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3554,149 +3559,149 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista cartella" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista messaggio" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Rispondi _al mittente" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Rispondi alla mailing _list" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Inoltra com_e allegato" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Rispe_disci" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Include la nuova posta" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Risponde al messaggio" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Rispondi tutti" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Risponde a tutti" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Inoltra il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Imposta come mail spazzatura" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegue le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione dell'account" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Uscire da questo programma?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "メッセージ %s%c%d を %s にコピーしています...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "ディレクトリ %s 内の最後の番号 = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "名前:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1203,11 +1203,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート" msgid "Prev" msgstr "前へ" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -2767,20 +2767,20 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2790,23 +2790,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2814,28 +2814,32 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --exit Sylpheed を終了する" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "ファイル名エンコーディング" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2858,19 +2862,19 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2879,15 +2883,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3484,32 +3488,32 @@ msgstr "名称未設定" msgid "none" msgstr "なし" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "すべてのごみ箱を空にする" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "メールボックスを追加" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3518,16 +3522,16 @@ msgstr "" "メールボックスの場所を入力してください。\n" "既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。" -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "メール箱" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3536,149 +3540,149 @@ msgstr "" "メールボックスの作成に失敗しました。\n" "いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - フォルダビュー" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - メッセージビュー" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/返信(_R)" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/手を加えずに転送(_T)" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "受信" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "全受信" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "全アカウントの新着メールの取込" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "メッセージに返信する" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "全員に返信" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "メッセージを転送する" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "メッセージを削除する" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "迷惑メールに指定" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "マークされた処理を実行" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "次の未読メッセージ" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "アカウントの設定" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "디렉토리 %s에서 마지막 숫자 = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "이름:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2797,20 +2797,20 @@ msgstr "암호 입력" msgid "Protocol log" msgstr "프로토콜 로그" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2820,53 +2820,58 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug 디버깅 모드" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2880,19 +2885,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2901,16 +2906,16 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3534,34 +3539,34 @@ msgstr "제목 없슴" msgid "none" msgstr "없음" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3572,16 +3577,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3590,153 +3595,153 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Kopijuoju žinutę %s%c%d į %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Paskutinis numeris kataloge %s - %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Vardas:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "MIME tipas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Importuioti LDIF bylą į adresų knygą" msgid "Prev" msgstr "Atgal" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -2768,20 +2768,20 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį" msgid "Protocol log" msgstr "Protokolo logas" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2791,23 +2791,23 @@ msgstr "" " atverti rašymo langą su prisegtomis\n" " nurodytomis bylomis" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive gauti naujas žinutes" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all gauti naujas žinutes iš visų sąskaitų" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send siųsti žinutes eilėje" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą žinučių skaičių" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2815,28 +2815,33 @@ msgstr "" " --status-full [katalogas]...\n" " rodyti kiekvieno katalogo būseną" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug derinimo rėžimas" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug derinimo rėžimas" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version išvesti versiją ir baigti" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Bylų vardų koduotė" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2860,19 +2865,19 @@ msgstr "" "\n" "Tęsti?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Rašoma žinutė. Tikrai išeiti?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Žinutės eilėje" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Eilėje yra neišsiųstų žinučių. Išeiti dabar?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2881,15 +2886,15 @@ msgstr "" "OpenPGP palaikymas išjungtas." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3485,33 +3490,33 @@ msgstr "Bevardis" msgid "none" msgstr "nieko" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Išvalyti visas šiukšlines" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ištrinti visas žinutes šiukšlinėje?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridėti dėžutę" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3522,16 +3527,16 @@ msgstr "" "Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n" "nuskanuota automatiškai." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Dėžutė" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3540,149 +3545,149 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti dėžutės.\n" "Galbūt kai kurios bylos jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Žinutės peržiūra" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Atsakyti _visiems" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Atsakyti _siuntėjui" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Atsakyti _konferencijai" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Nukreip_ti" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Gauti" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijungti naują paštą" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Gauti visus" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Atsakyti į laišką" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Atsakyti visus" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Atsakyti į visus" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Persiųsti laišką" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Ištrinti laišką" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Užverti programą?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Naam:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1218,11 +1218,11 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "MIME type" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" msgid "Prev" msgstr "Vorig" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2826,20 +2826,20 @@ msgstr "Geef wachtwoord" msgid "Protocol log" msgstr "Protocol-logboek" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2849,53 +2849,58 @@ msgstr "" " venster 'bericht opstellen' openen met de\n" " gespacificeerde bestanden als bijvoegingen" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug debug modus" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2909,21 +2914,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2932,16 +2937,16 @@ msgstr "" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3564,34 +3569,34 @@ msgstr "Geen titel" msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3602,16 +3607,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3621,153 +3626,153 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Alles oph." -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Voork." -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Accountinstellingen" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Kopiowanie wiadomości %s%c%d do %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ostatni numer w katalogu %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Nazwa:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "typ MIME" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -2289,12 +2289,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej" msgid "Prev" msgstr "Poprzednia" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -2774,20 +2774,20 @@ msgstr "Wprowadź hasło" msgid "Protocol log" msgstr "Dziennik protokołu" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2797,23 +2797,23 @@ msgstr "" " otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n" " które mają zostać dołączone" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2821,30 +2821,35 @@ msgstr "" " --status-full [katalog]...\n" " pokazuje łączną liczbę wiadomości" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug tryb debugowania" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug tryb debugowania" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2858,19 +2863,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Skolejkowane wiadomości" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2879,15 +2884,15 @@ msgstr "" "wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3486,33 +3491,33 @@ msgstr "Bez tytułu" msgid "none" msgstr "żaden" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj skrzynkę" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3523,16 +3528,16 @@ msgstr "" "Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n" "automatycznie skanowana." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Skrzynka" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3542,150 +3547,150 @@ msgstr "" "Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do " "zapisu w tym miejscu." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Odpowiedz wszystkim" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odpowiedz nadawcy" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_każ" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przekaż jako załącznik" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Odbierz" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Odbierz nową pocztę" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Odbierz wsz." -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpowiedz na wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odp. na wsz." -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odpowiedz na wszystkie" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Przekaż" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Przekaż wiadomość dalej" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Wykonaj zaznaczony proces" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferencje" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Wspólne preferencje " -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Ustawienia konta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Koniec programu" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Czy zakończyć program?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 66eb0994..e33deff3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:53-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número no diretório %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -2290,12 +2290,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -2776,20 +2776,20 @@ msgstr "Informe a senha" msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2799,23 +2799,23 @@ msgstr "" " abrir a janela de composição com os arquivos\n" " especificados anexados" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recebe novas mensgens" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2823,30 +2823,35 @@ msgstr "" " --status-full [pasta]...\n" " exibe o status de cada pasta" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" " --configdir diretório especifica o diretório que armazena os arquivos " "de configuração" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug modo debug" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo debug" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informação de versão e sai" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificação de nome de arquivo" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2870,19 +2875,19 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens enviadas para a fila" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2891,15 +2896,15 @@ msgstr "" "Suporte a OpenPGP desabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migração da configuração" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3494,32 +3499,32 @@ msgstr "Sem título" msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Você está desconectado. Conectar?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3529,16 +3534,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n" "analisada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3548,149 +3553,149 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever " "lá." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Responder para _todos" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Responder para o _remetente" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Responder para a /_lista" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Marcar como spam" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Copiere mesaj %s%c%d în %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Ultimul număr din directorul %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr " Nume:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Adresse comună:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personală:" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Informaţie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Trimitere" @@ -2367,12 +2367,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Setare informaţii despre director..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Scanare director %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Scanare director %s ..." @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă" msgid "Prev" msgstr "Înapio" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Înainte" @@ -2860,75 +2860,80 @@ msgstr "Introducere parolă" msgid "Protocol log" msgstr "Log protocol" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recepţionare mesaje noi" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 #, fuzzy msgid " --send send all queued messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status afişare număr total de mesaje" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug mod debug" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mod debug" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version afişare versiune şi ieşire" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Set de caractere" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2942,21 +2947,21 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "Fereastra de compunere de mesaje există.\n" "Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Mesaje în lista de aşteptare" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" @@ -2966,16 +2971,16 @@ msgstr "" "Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3680,34 +3685,34 @@ msgstr "Neintitulat" msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Adăugare cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3718,16 +3723,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n" "va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Cutia poştală '%s' există deja." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Cutie poştală" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3737,155 +3742,155 @@ msgstr "" "Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de " "scriereadecvate." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Ia" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Ia tot" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Creare" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Creare mesaj nou" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Răspuns" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Răspunde la mesaj" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Răspuns toţi" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Răspunde la toţi" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Înaintare" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Înaintare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Execută toate procesele marcate" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Următorul mesaj necitit" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Preferinţe" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 #, fuzzy msgid "Common preferences" msgstr "Preferinţe comune" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cont" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Setări cont curent" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Ieşire" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Последний номер в каталоге %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Имя:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Адреса организаций" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Тип MIME" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Установка информации о папке..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Просмотр папки %s ..." @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -2805,20 +2805,20 @@ msgstr "Ввод пароля" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2828,24 +2828,24 @@ msgstr "" " открыть окно создания сообщения с присоединенными\n" " файлами" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive получить новые сообщения" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send отослать все сообщения из очереди" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2853,29 +2853,34 @@ msgstr "" " --status-full [папка]...\n" " вывести состояние указанных папок" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug режим отладки" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим отладки" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help отобразить это описание и выйти" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Кодировка отправляемых сообщений" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2889,19 +2894,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Сообщения в очереди" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2910,16 +2915,16 @@ msgstr "" "Поддержка OpenPGP отключена." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Настройка действий" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3525,33 +3530,33 @@ msgstr "Без названия" msgid "none" msgstr "нет" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Автономная работа" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Очистить все корзины" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Удалить все сообщения из корзины?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3562,16 +3567,16 @@ msgstr "" "Если будет указан существующий ящик, то он\n" "будет автоматически прочитан." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Почтовый ящик" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3581,151 +3586,151 @@ msgstr "" "Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись " "в каталоге." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Сообщение" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Ответить" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Ответить отправителю" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Ответить в список рассылки" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслать" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслать как вложение" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Перенаправить без изменений" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Принять" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Получить новые сообщения" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Принять все" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Послать сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Ответить на сообщение" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Ответить всем" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Переслать сообщение" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "По умолчанию" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Выполнить отмеченный процесс" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Следующее непрочитанное сообщение" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Свойства" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Настройка учетной записи" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Выйти из программы?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posledné číslo v priečinku %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Meno:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "MIME typ" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -2330,12 +2330,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára" msgid "Prev" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" @@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Zadajte heslo" msgid "Protocol log" msgstr "Záznam protokolu" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2841,23 +2841,23 @@ msgstr "" "uvedenými\n" " súbormi" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prijme nové správy" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2865,30 +2865,35 @@ msgstr "" " --status-full [priečinok]...\n" " zobrazí stav jednotlivých priečinkov" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug ladiaci mód" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug ladiaci mód" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr "" " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2902,19 +2907,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Správy vo fronte" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2923,16 +2928,16 @@ msgstr "" "Podpora OpenPGP je vypnutá." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Nastavenie akcií" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3548,34 +3553,34 @@ msgstr "Bez názvu" msgid "none" msgstr "žiadny" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Odpojené" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Pridať mailbox" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3586,16 +3591,16 @@ msgstr "" "Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n" "automaticky prehľadaný." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Mailbox '%s' už existuje." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3605,153 +3610,153 @@ msgstr "" "Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na " "zapisovanie." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pr_esmerovať" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Prijať" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prijať novú poštu" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Prijať všetko" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odpovedať na správu" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odp. všetkým" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Poslať správu ďalej" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Zmazať správu" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Vykonať" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Vykonať označený proces" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Ďalšia neprečítaná správa" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Ukončiť program" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Zadnja številka v imeniku %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Preiskujem mapo %s ..." @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov" msgid "Prev" msgstr "Prejšnji" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Vnesite geslo" msgid "Protocol log" msgstr "Dnevnik protokola" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2840,53 +2840,58 @@ msgstr "" " odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" " podanimi datotekami" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive poberi nova sporočila" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug razhroščevalni način" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug razhroščevalni način" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2900,19 +2905,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Čakajoča sporočila" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2921,16 +2926,16 @@ msgstr "" "Podpora za OpenPGP je izključena." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Sylpheed že teče.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3553,34 +3558,34 @@ msgstr "Brez naslova" msgid "none" msgstr "nič" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Izprazni smetnjak" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3591,16 +3596,16 @@ msgstr "" "Če je določen obstoječi poštni predal,\n" "bo pregledan samodejno." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Poštni predal" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3609,153 +3614,153 @@ msgstr "" "Izdelava poštnega predala ni uspela.\n" "Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Syčpheed - ogled mape" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - ogled sporočila" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/P_osreduj" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Posreduj kot prilo_go" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Poberi" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Pripoji novo pošto" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Poberi vsa" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovori na sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori vsem" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Posreduj sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Izbriši sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvedi označen proces" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Nastavitve" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Splošne preference" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Nastavitev računa" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Končaj" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Ali naj končam ta program?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Posednji broj u direktoriju %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ime:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "MIME tip" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -2329,12 +2329,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam info direktorijuma..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar" msgid "Prev" msgstr "Preth." -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Sled." @@ -2812,20 +2812,20 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Zapis protokola" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib ne podržava g_thread.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2835,53 +2835,58 @@ msgstr "" " otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n" " dodato" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive prima nove poruke" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send šalje sve odložene poruke" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug debug način" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug način" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2895,19 +2900,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Odložene poruke" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2916,16 +2921,16 @@ msgstr "" "OpenPGP podrška je onemogućena." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3549,34 +3554,34 @@ msgstr "Neimenovano" msgid "none" msgstr "ništa" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Isprazni smeće" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodaj sanduče" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3587,16 +3592,16 @@ msgstr "" "Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n" "će biti pretražen." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Sanduče`%s' već postoji." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Sanduče" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3605,153 +3610,153 @@ msgstr "" "Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n" "Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Direktorijumi" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Poruke" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Od_govor" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/P_rosledi" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Pro_sledi kao dodatak" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Primi" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Prima novu poštu" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Primi sve" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Odgovari na poruku" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Odgovori na sve" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Prosledi" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Prosleđuje poruku" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Obriši poruku" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Izvrši označene procese" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Sledeća nepročitana poruka" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Svojstva" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Uobičajena svojstva" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Podešavanja naloga" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz ovog programa?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Namn:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "MIME-typ" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Söker igenom mapp %s ..." @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" msgid "Prev" msgstr "Föregående" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -2768,20 +2768,20 @@ msgstr "Skriv in lösenord" msgid "Protocol log" msgstr "Protokollogg" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2791,23 +2791,23 @@ msgstr "" " öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2815,28 +2815,33 @@ msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" " visa status för varje mapp" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug felsökningsläge" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2860,19 +2865,19 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2881,15 +2886,15 @@ msgstr "" "OpenPGP-stöd avstängt." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migration av konfiguration" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3484,32 +3489,32 @@ msgstr "Namnlös" msgid "none" msgstr "inget" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Lägg till brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3519,16 +3524,16 @@ msgstr "" "Om den existerande brevlådan specificeras, kommer den\n" "att sökas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Brevlåda" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3537,149 +3542,149 @@ msgstr "" "Brevlådan kunde inte skapas.\n" "Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Svara till av_sändaren" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Hämta" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Hämta ny post" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Hämta allt" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Hämta ny post från alla konton" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Svara på meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Skräp" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Sätt som skräppost" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Utför köade åtgärder" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s%c%d mesajı %s içine kopyalanıyor...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Dizindeki son numara %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "İsim:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Not" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "MIME türü" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s dizini taranıyor..." @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar" msgid "Prev" msgstr "Önceki" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -2805,20 +2805,20 @@ msgstr "Parolayı girin" msgid "Protocol log" msgstr "Protokol günlüğü" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2828,23 +2828,23 @@ msgstr "" " düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" " postaya eklenmiş halde açar" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive yeni mesajları alır" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2852,29 +2852,34 @@ msgstr "" " --status-full [dizin]...\n" " her dizinin durumunu göster" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug hata ayıklama modu" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug hata ayıklama modu" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2888,19 +2893,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Kuyruktaki iletiler" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2909,16 +2914,16 @@ msgstr "" "OpenPGP desteği kapatıldı." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "Eylem ayarları" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3525,33 +3530,33 @@ msgstr "Başlıksız" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Tüm çöpü boşalt" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Posta kutusu ekle" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3562,16 +3567,16 @@ msgstr "" "Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n" "olarak taranacaktır." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "`%s' posta kutusu zaten var." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3580,150 +3585,150 @@ msgstr "" "Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n" "Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/_Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Her_kese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Gönderene yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/_Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/_Ek olarak yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Ye_niden yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Al" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Yeni postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Hepsini al" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "İletiyi yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Hepsine ynt." -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Herkese yanıtla" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "İletiyi yönlendir" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış ileti" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Tercihler" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Hesap ayarları" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Programdan çıkılsın mı?" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ім'я:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "Примітка" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "тип MIME" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Встановлюємо інформацію папки..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Перечитуємо папку %s ..." @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -2770,20 +2770,20 @@ msgstr "Введіть пароль" msgid "Protocol log" msgstr "Журнал протоколу" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread не підтримується glib.\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2793,23 +2793,23 @@ msgstr "" " відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n" " файлів" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive отримати нові листи" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send відіслати всі відкладені листи" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2817,28 +2817,33 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " показати стан кожної папки" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug режим відлагодження" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug режим відлагодження" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help показати цю довідку і вийти" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "Кодова таблиця для імен файлів" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2862,19 +2867,19 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "Листи в черзі" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2883,15 +2888,15 @@ msgstr "" "Відключено підтримку OpenPGP." #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "Перенесення налаштувань" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3486,32 +3491,32 @@ msgstr "БезНазви" msgid "none" msgstr "немає" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "Без з'єднання" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "Спорожнити весь кошик" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "Додати скриньку" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3521,16 +3526,16 @@ msgstr "" "Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n" "автоматично." -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Скринька `%s' вже існує." -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Скринька" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3540,149 +3545,149 @@ msgstr "" "Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n" "права запису тут." -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Папки" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Листи" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Відповісти відправникові" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Відповісти конференції" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/Переслати далі" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Переслати далі як вкладення" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Переспрямувати" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "Отримати" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Отримати нові листи" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "Отримати всі" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "Відповісти на лист" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "Відповісти всім" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Переслати" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "Переслати лист" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "Видалити лист" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "Вважати мотлохом" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "Виконати позначений процес" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "Наступний непрочитаний лист" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "Налаштування" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "Спільні налаштування" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "Налаштування запису" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись." -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "Вийти з цієї програми?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f02f028a..53db0e8e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "目录 %s 的最后一个序号 = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "MIME 类型" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "正在设置文件夹信息..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "正在扫描文件夹 %s ..." @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿" msgid "Prev" msgstr "上一个" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -2766,20 +2766,20 @@ msgstr "输入密码" msgid "Protocol log" msgstr "协议记录" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支持 g_thread。\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2788,23 +2788,23 @@ msgstr "" " --attach 文件1 [文件2]...\n" " 打开撰写窗口并添加指定的附件" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 接收新邮件" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 发送队列中的邮件" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2812,29 +2812,34 @@ msgstr "" " --status-full [文件夹]...\n" " 显示每个文件夹的状态" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug 调试模式" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 调试模式" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 显示该帮助并退出" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 输出版本信息并退出" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2848,19 +2853,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "队列中的邮件" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2869,15 +2874,15 @@ msgstr "" "已禁用 OpenPGP 支持。" #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "正在迁移配置" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3479,33 +3484,33 @@ msgstr "无标题" msgid "none" msgstr "无" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "清空所有废件箱" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "清空废件箱里的所有信件?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "添加邮箱" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3515,16 +3520,16 @@ msgstr "" "输入邮箱位置。\n" "如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "邮箱“%s”已经存在。" -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "邮箱" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3533,150 +3538,150 @@ msgstr "" "创建邮件箱失败。\n" "也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed-文件夹视图" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed-邮件视图" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/回复(_R)" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/回复到所有人(_A)" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回复到发件人(_S)" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回复到邮件列表(_L)" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/转发(_F)" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/作为附件转发(_W)" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/重定向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "接收" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "合并新邮件" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "全部接收" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "合并所有帐号的新邮件" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "回复该邮件" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "全部回复" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "回复给所有人" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "转发" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "转发该邮件" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "删除该邮件" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "执行标记的处理" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "下一个未读的邮件" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "首选项" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "帐号设置" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "要退出本程序吗?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ec49285c..18b164eb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-07 18:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "目錄 %s 中最後的編號 = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:145 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:146 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2306 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5250 src/main.c:555 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:639 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:657 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "MIME 型態" msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 +#: src/compose.c:4510 src/mainwindow.c:2239 src/prefs_account_dialog.c:516 #: src/prefs_common_dialog.c:629 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -2277,12 +2277,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3304 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3309 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2332 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2335 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2760,20 +2760,20 @@ msgstr "輸入密碼" msgid "Protocol log" msgstr "通訊協定紀錄" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支援 g_thread。\n" -#: src/main.c:358 +#: src/main.c:361 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [選項]...\n" -#: src/main.c:361 +#: src/main.c:364 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:362 +#: src/main.c:365 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2782,50 +2782,55 @@ msgstr "" " --attach 檔案1 [檔案2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件" -#: src/main.c:368 +#: src/main.c:371 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件" -#: src/main.c:369 +#: src/main.c:372 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:374 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:375 +#, fuzzy +msgid " --exit exit Sylpheed" +msgstr " --debug 除錯模式" + +#: src/main.c:376 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:377 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:378 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:500 msgid "Filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:501 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2846,19 +2851,19 @@ msgstr "" "\n" "要繼續嗎?" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:556 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:567 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出郵件" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:568 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:658 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2867,15 +2872,15 @@ msgstr "" "關閉 OpenPGP 支援項目。" #. remote command mode -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:821 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:1012 +#: src/main.c:1038 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定資料轉移" -#: src/main.c:1013 +#: src/main.c:1039 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3470,32 +3475,32 @@ msgstr "無標題" msgid "none" msgstr "無" -#: src/mainwindow.c:1315 +#: src/mainwindow.c:1318 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1549 +#: src/mainwindow.c:1552 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1553 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1564 +#: src/mainwindow.c:1567 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1568 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1593 +#: src/mainwindow.c:1596 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1594 +#: src/mainwindow.c:1597 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3505,16 +3510,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n" "系統會自動判別是否它已存在。" -#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱「%s」已存在。" -#: src/mainwindow.c:1605 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1608 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1611 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1614 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3523,149 +3528,149 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視" -#: src/mainwindow.c:2024 +#: src/mainwindow.c:2027 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 郵件列表" -#: src/mainwindow.c:2171 src/summaryview.c:380 +#: src/mainwindow.c:2174 src/summaryview.c:380 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_A)" -#: src/mainwindow.c:2173 +#: src/mainwindow.c:2176 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_S)" -#: src/mainwindow.c:2174 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)" -#: src/mainwindow.c:2179 src/summaryview.c:387 +#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:387 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2180 src/summaryview.c:388 +#: src/mainwindow.c:2183 src/summaryview.c:388 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)" -#: src/mainwindow.c:2181 src/summaryview.c:389 +#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:389 msgid "/Redirec_t" msgstr "/郵件導向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2220 msgid "Get" msgstr "檢查郵件" -#: src/mainwindow.c:2218 +#: src/mainwindow.c:2221 msgid "Incorporate new mail" msgstr "檢查目前帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2225 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Get all" msgstr "全部檢查" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "檢查所有帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 +#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_account_dialog.c:518 #: src/prefs_common_dialog.c:631 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1129 +#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_common_dialog.c:1129 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/mainwindow.c:2257 src/mainwindow.c:2270 +#: src/mainwindow.c:2260 src/mainwindow.c:2273 msgid "Reply to the message" msgstr "回覆郵件" -#: src/mainwindow.c:2274 +#: src/mainwindow.c:2277 msgid "Reply all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2278 msgid "Reply to all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2286 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2297 +#: src/mainwindow.c:2287 src/mainwindow.c:2300 msgid "Forward the message" msgstr "轉寄郵件" -#: src/mainwindow.c:2304 +#: src/mainwindow.c:2307 msgid "Delete the message" msgstr "刪除郵件" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1752 +#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_common_dialog.c:1752 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" -#: src/mainwindow.c:2313 +#: src/mainwindow.c:2316 msgid "Set as junk mail" msgstr "歸類為垃圾郵件" -#: src/mainwindow.c:2322 +#: src/mainwindow.c:2325 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2345 +#: src/mainwindow.c:2348 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2346 +#: src/mainwindow.c:2349 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/mainwindow.c:2357 src/prefs_folder_item.c:288 #: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2355 +#: src/mainwindow.c:2358 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2527 +#: src/mainwindow.c:2530 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2538 +#: src/mainwindow.c:2541 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2731 +#: src/mainwindow.c:2734 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" |